Nederlands English Français Deutsch Español 3 8 13 18 23 Italiano Svenska Norsk Português Polski 117001 Princess Grill Compact Flex 117002 Princess Grill Multi & Sandwich Grill Compact Pro 117011 Princess Grill Compact Flex 28 33 38 42 47
3 8 1 4 5 8 7 (2x) 6 (2x) A 2
NL worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met Algemene veiligheid het gebruik samenhangen. • Lees voor gebruik de Kinderen mogen niet met gebruiksaanwijzing het apparaat spelen. zorgvuldig door. Bewaar de Reiniging en onderhoud gebruiksaanwijzing voor mogen niet worden toekomstig gebruik. uitgevoerd door kinderen • Gebruik het apparaat en de tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar accessoires uitsluitend voor en onder toezicht worden de beoogde doeleinden. gehouden.
NL • Reinig het apparaat en de accessoires. Zie het gedeelte "Reiniging en onderhoud". • Elektrische veiligheid • Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. • Sluit het apparaat op een geaard stopcontact aan. Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte diameter (minimaal 3 x 1,5 mm2). • Installeer voor extra bescherming een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA.
NL • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. • Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak. • Plaats het apparaat niet op een kookplaat. • Bedek het apparaat niet. • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
NL • Gebruik het apparaat niet in de buurt van vogels (bijv. tropische volgels zoals papegaaien). De bakplaten zijn afgewerkt met een antiaanbaklaag op PTFEbasis. Bij verwarming kan de laag kleine hoeveelheden gassen afgeven die volkomen onschadelijk voor mensen zijn. Het zenuwstelsel van vogels is echter uiterst gevoelig voor deze gassen. - Reinig de bakplaten met een zachte, vochtige doek en een paar druppels afwasmiddel. Spoel de bakplaten af onder stromend water. Droog de bakplaten grondig.
NL Gebruik • Verwijder het voedsel van de bakplaat (5/6/7) met behulp van een platte houten of plastic spatel. • Sluit het deksel (3) om de warmte voor verder gebruik te behouden. Zorg ervoor dat de dekselvergrendeling (4) op haar plaats klikt. • Verwijder de netstekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. • Laat het apparaat volledig afkoelen.
unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and the mains cable out of the reach of children younger than 8 years. • Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • Do not immerse the appliance in water or other liquids. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not remove the appliance with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket.
• Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. • Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. Safety instructions for grills • The appliance is suitable for domestic use only. • Do not use the appliance outdoors. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Place the appliance on a heat-resistant and splashproof surface. • Do not place the appliance on a hob.
EN • Beware of steam and splashes when putting food on the hot baking plates. • Caution: Hot grease can splash from the baking plates. • Do not use charcoal or similar combustible fuels. • Do not pour cold water onto the hot baking plates. The water will splash and damage the baking plates. • Always be careful when touching the appliance. Use oven gloves if you need to touch the appliance during or shortly after use. • Beware of hot parts.
Use Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before assembly or disassembly, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. - Do not let metal cutlery touch the baking plates to prevent damage to the non-stick coating. Description (fig. A) Your 117001/117002/117011 Princess grill has been designed for grilling food without using fat. The appliance is equipped with removable baking plates with a non-stick coating.
EN • Release the lid latch (4) and open the lid (3) when the food is ready for consumption. • Remove the food from the baking plate (5/6/7) using a flat wooden or plastic spatula. • Close the lid (3) to retain the heat for further use. Make sure that the lid latch (4) locks into place. • To switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket. • Allow the appliance to cool down completely.
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent Sécurité générale pas être confiés à des enfants • Lisez avec soin le manuel sauf s'ils ont 8 ans ou plus et avant utilisation. Conservez le sont sous surveillance. manuel pour référence future. Maintenez l'appareil et le • Utilisez l'appareil et ses cordon d'alimentation hors accessoires uniquement pour de portée des enfants de leurs fins prévues. N'utilisez pas moins de 8 ans.
FR • Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moins 3 x 1,5 mm2). • Pour maximiser la protection, installez un dispositif de courant résiduel (RCD) présentant une intensité de service résiduelle nominale inférieure ou égale à 30 mA. • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
• Faites attention en touchant l’appareil. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher l'appareil pendant ou juste après l'utilisation. • Attention aux pièces chaudes. Les surfaces marquées d'un symbole d'attention aux surfaces chaudes peuvent devenir chaudes durant l'utilisation. Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil fonctionne. La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne.
FR • N'utilisez pas l'appareil à proximité des oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux comme les perroquets). Les plaques de cuisson bénéficient d'une finition avec un revêtement anti-adhésif en PTFE. En chauffant, le revêtement peut diffuser d'infimes quantités de gaz parfaitement inoffensives pour les personnes. Toutefois, le système nerveux des oiseaux est extrêmement sensible à ces gaz. • Nettoyez les plaques de cuisson après chaque usage : - Retirez les plaques de cuisson.
• Libérez le loquet de couvercle (4) et ouvrez le couvercle (3) lorsque les aliments sont prêts à être consommés. • Retirez les aliments de la plaque de cuisson (5/6/7) avec une spatule plate en bois ou en plastique. • Fermez le couvercle (3) pour préserver la chaleur en cas d'usage ultérieur. Assurez-vous que le loquet de couvercle (4) s'enclenche bien. • Pour arrêter l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise murale. • Laissez l'appareil refroidir complètement.
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht Allgemeine Sicherheit spielen. Die Reinigung und • Lesen Sie das Handbuch vor Wartung darf nur dann von dem Gebrauch genau durch. Kindern durchgeführt werden, Bewahren Sie das Handbuch wenn sie älter als 8 Jahre sind zur künftigen Bezugnahme auf. und beaufsichtigt werden. • Verwenden Sie das Gerät Halten Sie das Gerät und das und sein Zubehör nur für den Netzkabel aus der Reichweite Zweck, für den es konstruiert von Kindern, die jünger als wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht an der Kante einer Arbeitsplatte hängen bleibt und nicht versehentlich daran gezogen oder darüber gestolpert wird. • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten fern. • Kontrollieren Sie das Netz kabel und den Netzstecker regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
DE Sicherheitsanweisungen für Grills • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige und spritzgeschützte Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld. • Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden. • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit einem sauberen, trockenen Tuch. • Reinigen Sie die Backplatten nach jedem Gebrauch: - Entfernen Sie die Toastplatten. - Entfernen Sie etwaige Rückstände mit einem Papier-Küchentuch. - Reinigen Sie die Backplatten mit einem weichen, feuchten Lappen und ein paar Tropfen Spülmittel.
DE • Schließen Sie den Deckel (3). Vergewissern Sie sich, dass die Deckelverriegelung (4) in ihrer Position einrastet. Die Temperatur anzeige (1) leuchtet auf. • Die Temperaturanzeige (1) erlischt, sobald die Heizelemente die gewünschte Temperatur erreicht haben. • Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum Verzehr ist. • Bleiben Sie in der Nähe des Geräts, um gelegentlich zu kontrollieren, ob die Speise fertig ist und um sicherzustellen, dass sie nicht verbrennt.
Seguridad general • Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual. • No utilice el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
ES • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1,5 mm2). • Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
• • • • • • 25 tocar el aparato durante el uso o inmediatamente después. Tenga cuidado con las piezas calientes. Las superficies marcadas con un símbolo de precaución de superficies calientes pueden calentarse durante el uso. Las superficies accesibles pueden calentarse cuando el aparato está funcionando. La superficie exterior puede calentarse cuando el aparato está funcionando. Las placas de horneado se calientan mucho durante el uso. No toque las placas de horneado calientes.
ES Las placas de horneado están acabadas con un revestimiento antiadherente con base de PTFE. Al calentarse, el revestimiento puede liberar pequeñas cantidades de gases que son totalmente inocuos para las personas. No obstante, el sistema nervioso de los pájaros es extremadamente sensible a estos gases. - Limpie las placas de horneado con un paño suave y húmedo y unas gotas de líquido de limpieza. Aclare las placas de horneado bajo el chorro de agua. Seque bien las placas de horneado.
Uso • Retire el alimento de la placa de horneado (5/6/7) con una espátula plana de madera o de plástico. • Cierre la tapa (3) para mantener el calor para un uso posterior. Asegúrese de que el cierre de la tapa (4) se bloquee en su posición. • Para apagar el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. • Deje que el aparato se enfríe completamente.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. • Non usare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, bacinelle o altri recipienti contenenti acqua. • Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Istruzioni di sicurezza per grill • L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso domestico. • Non usare l'apparecchio in ambienti esterni. • Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme e stabile. 29 IT • Controllare regolarmente l'eventuale presenza di danni sul cavo e sulla spina di alimentazione. Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi.
IT • Collocare l'apparecchio su una superficie resistente al calore e agli schizzi. • Non collocare l'apparecchio su un piano di cottura. • Non coprire l'apparecchio. • Verificare che attorno all'apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita del calore e fornire un'adeguata ventilazione. • Verificare che l'apparecchio non entri in contatto con materiale infiammabile. • Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di calore.
• Non utilizzare l'apparecchio vicino a uccelli (ad es. uccelli tropicali come pappagalli). Le piastre di cottura sono dotate di un rivestimento antiaderente a base di PTFE. Dopo il riscaldamento il rivestimento potrebbe rilasciare piccole quantità di gas completamente innocui per le persone. Tuttavia, il sistema nervoso degli uccelli è estremamente sensibile a tali gas. - Rimuovere le piastre di cottura. - Con un asciugamano di carta rimuovere tutti i residui.
Nota: alla prima accensione l'apparecchio potrebbe produrre un po' di fumo e un caratteristico odore, per un breve periodo. Ciò rientra nel normale funzionamento. • Sganciare il blocco del coperchio (4) e aprire il coperchio (3) quando il cibo è pronto per il consumo. • Togliere il cibo dalla piastra di cottura (5/6/7) con una spatola in legno o in plastica. • Chiudere il coperchio (3) per mantenere il calore per usi successivi. Verificare che il blocco del coperchio (4) scatti in posizione.
Allmän säkerhet • Läs noggrant igenom handboken före användning. Behåll handboken för framtida behov. • Använd bara apparaten och tillbehören för de avsedda ändamålen. Använd inte apparaten och tillbehören för andra syften än de som beskrivs i handboken. • Använd inte apparaten om någon del eller tillbehör är skadat eller defekt. Om någon del eller tillbehör är skadat eller defekt, måste den bytas av tillverkaren eller behörig serviceverkstad.
• • • • SV • • • förlängningskabel med lämplig diameter (minst 3 x 1,5 mm2). För ytterligare skydd, installera en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell felström som inte överskrider 30 mA. Apparaten är inte avsedd att användas med en yttre timer eller separat fjärrstyrningssystem. Kontrollera att vatten inte kan komma in i kontaktstiften på nätkabeln eller förlängningskabeln. Nysta alltid upp nätkabeln och förlängningskabeln helt.
• Flytta inte apparaten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat. • Använd inte apparaten i närheten av fåglar (t.ex. tropiska fåglar som papegojor). Bakplåtarna har en PTFEbaserad beläggning som skyddar mot vidhäftning. Vid uppvärmning avger denna beläggning små mängder gas som är helt ofarliga för människor. Fåglars nervsystem är dock extremt känsliga för dessa gaser.
Obs: När du slår på apparaten första gången, kommer den att sprida lite rök och en karaktäristisk lukt under en kort stund. Detta är normalt. • Rengör apparatens utsida med en mjuk, fuktig trasa. Torka apparatens utsida ordentligt med en ren, torr trasa. • Rengör bakplåtarna efter varje användning: - Ta bort bakplåtarna. - Ta bort eventuella rester med hushållspapper. - Rengör bakplåtarna med en mjuk, fuktig trasa och några droppar diskmedel. Skölj bakplåtarna under rinnande vatten.
SV • Stäng locket (3) för att behålla värmen för fortsatt användning. Kontrollera att lockspärren (4) snäpper fast. • Slå av apparaten genom att dra ut nätkontakten från vägguttaget. • Låt apparaten svalna helt.
mindre disse er over 8 år og under oppsyn. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde av barn under 8 år. • Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar, dusj, servant eller annet som inneholder vann. • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, ikke ta apparatet ut med hendene. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, må apparatet ikke brukes igjen. • Rengjør apparatet og tilbehøret.
• • • • • • • ikke er i bruk, før montering eller demontering og før rengjøring og vedlikehold. Sikkerhetsinstruksjoner for griller • Apparatet er kun egnet til hjemmebruk. • Ikke bruk apparatet utendørs. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Plasser apparatet på en varmeresistent og sprutsikker overflate. • Ikke plasser apparatet på en kokeplate. • Ikke dekk til apparatet. • Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
N0 • Ikke bruk kull eller lignende brennbare drivstoff. • Ikke hell kaldt vann på de hete stekeplatene. Vannet kommer til å skvette og skade stekeplatene. • Vær alltid forsiktig når du berører apparatet. Bruk votter hvis du må ta på apparatet under eller rett etter bruk. • Pass på varme deler. Overflater merket med et forsiktighetssymbol for varme overflater vil bli varme under bruk. De tilgjengelige overflatene kan bli varm når apparatet er i bruk. Den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk.
Første gangs bruk Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. • Rengjør apparatet. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". • Rengjør tilbehøret. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Sett støpslet i stikkontakten. Temperaturindikatoren tennes. Apparatet begynner å varme seg opp.
A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. • Não utilize o aparelho próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. • Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se o aparelho for mergulhado em água ou outros líquidos, não retire o aparelho com as mãos.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de calor, óleo e extremidades afiadas. • Verifique regularmente o cabo de alimentação e a ficha quanto a sinais de danos. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou apresentarem defeitos. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou apresentarem defeitos, deverão ser substituídos pelo fabricante ou um agente autorizado. • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada.
PT • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção. • Não cubra o aparelho. • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. • Certifique-se de que o aparelho não entra em contacto com materiais inflamáveis. • Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor. Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes ou próximo de chamas a descoberto.
• Não utilize o aparelho próximo de aves (por exemplo, aves tropicais como papagaios). As placas de cozedura possuem um revestimento anti-aderente em PTFE. Ao aquecer, o revestimento poderá libertar pequenas quantidades de gases que são totalmente inofensivas para pessoas. No entanto, o sistema nervoso das aves é extremamente sensível a estes gases. - Elimine eventuais resíduos com uma folha de papel de cozinha. - Limpe as placas de cozedura com um pano macio e húmido e algumas gotas de detergente.
Utilização • Feche a tampa (3) para conservar o calor para utilização posterior. Certifique-se de que o fecho da tampa (4) fecha correctamente. • Para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada de parede. • Deixe o aparelho arrefecer completamente. Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Antes de montar ou desmontar, desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer.
Bezpieczeństwo ogólne • Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zachować instrukcję obsługi, aby można było z niej skorzystać w przyszłości. • Z urządzenia i akcesoriów należy korzystać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia i akcesoriów do celów innych niż te opisane w instrukcji. • Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część lub akcesorium jest uszkodzone lub nie działa poprawnie.
PL Bezpieczeństwo elektryczne • Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia. • Należy podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. Jeśli to konieczne, należy skorzystać z uziemionego kabla przedłużającego o odpowiedniej średnicy (co najmniej 3 x 1,5 mm2).
• Uwaga: Gorący tłuszcz na płycie grzewczej może się rozpryskiwać. • Nie wolno używać węgła drzewnego ani innych paliw. • Rozgrzanych płyt grzewczych nie wolno polewać zimną wodą. Woda rozpryśnie i uszkodzi płyty grzewcze. • Należy zawsze zachowywać ostrożność podczas dotykania urządzenia. Należy włożyć rękawice kuchenne, jeśli konieczny jest bezpośredni kontakt dłoni z urządzeniem w czasie jego pracy bądź krótko po jej zakończeniu. • Należy uważać na gorące części.
• • • • Nie wolno dotykać gorących płyt grzewczych. Przed dotknięciem urządzenia należy sprawdzić, czy dłonie są suche. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie użytkowania. Nie wolno przenosić urządzenia, gdy jest włączone lub nadal gorące. Należy wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego i poczekać aż urządzenie ostygnie. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu ptactwa (np. ptaków egzotycznych, takich jak papugi). Płyty grzewcze są wykończone nieprzywierającą powłoką bazującą na PTFE.
Pierwsze użycie • Przed przystąpieniem do odpowiednich czynności, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: - Należy sprawdzić, czy dookoła urządzenia jest wystarczająca ilość wolnej przestrzeni umożliwiająca ucieczkę ciepła i zapewniająca odpowiedni przepływ powietrza. • • • Wyczyść urządzenie. Patrz sekcja „Czyszczenie i konserwacja”. • Wyczyść akcesoria. Patrz sekcja „Czyszczenie i konserwacja”. • Urządzenie należy umieścić na stabilnej płaskiej powierzchni.
© Princess 2013 07/13