Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 3 7 11 15 19 23 27 Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 162305 162315 162305 Princess Family Wonder Gourmette 162315 Princess Family Wonder Wok 30 33 36 39 43 50
3 (6x) 6 5 2 162305 1 5 4 (6x) 6 5 2 162315 1 5 A 2
NL Gefeliciteerd! Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. 1. Stroomindicator 2. Verwarmingsplaat 3. Gourmetpannetje 4. Wokpannetje 5. Handgreep 6. Spatel U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
NL • Plaats de netstekker in het stopcontact. De spanningsindicator gaat branden. Het apparaat begint met opwarmen. De stroomindicator gaat uit wanneer de verwarmingsplaat de gewenste temperatuur heeft bereikt. • Verricht een van de volgende stappen: - Indien u gourmetpannetjes gebruikt (162305), doe dan de ingrediënten in de pannetjes. Voeg indien gewenst een beetje olie of boter toe.
NL Veiligheidsinstructies voor gourmetsets en woksets • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor gelijksoortige toepassingsgebieden zoals werknemers kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door gasten in hotels, motels, bed and breakfasts en andere woonomgevingen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. • Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
NL • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van vogels (bijv. tropische volgels zoals pape gaaien). De pannetjes en de verwarmingsplaat zijn afgewerkt met een antiaanbaklaag op PTFE-basis. Bij verwarming kan de laag kleine hoeveelheden gassen afgeven die volkomen onschadelijk voor mensen zijn.
Initial use Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. The appliance can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
EN • • • • • • • - If you use wok pans (162315), put a small amount of oil or sauce into the pans and add the ingredients. Add salt, pepper or other spices according to taste. Place the pans onto the heating plate. Regularly stir the food in the pans during the frying process. Note: Small pieces will fry better and more quickly than large pieces. Experiment with the required cooking time to achieve the best results. If the food is ready, take it out of the pans and put it on a plate.
Safety instructions for gourmet sets and wok sets • Do not use the appliance outdoors. • Place the appliance on a stable and flat surface. • Place the appliance on a heat-resistant and splash-proof surface. • Do not place the appliance on a hob. • Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. • Do not cover the appliance. • Keep the appliance away from heat sources.
EN The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is ) and is coloured marked with the letter E or ( GREEN or GREEN/YELLOW.
Félicitations! 1. Témoin d’alimentation 2. Plaque chauffante 3. Coupelle pour gourmet 4. Wok 5. Poignée 6. Spatule FR Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de cet appareil.
FR • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Le témoin d’alimentation s’allume. L’appareil commence à chauffer. Le témoin d’alimentation s’éteint dès que la plaque chauffante atteint la température requise. • Effectuez l’une des actions suivantes : - Si vous utilisez des coupelles pour gourmet (162305), placez les ingrédients dans les coupelles. Si nécessaire, ajoutez une peu d’huile ou de beurre.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Placez l’appareil sur une surface stable et plane. • Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections. • Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. • Assurez-vous que l’appareil dispose d’un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. • Ne couvrez pas l’appareil. • Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur.
FR • Ne déplacez pas l’appareil s’il est sous tension ou encore chaud. Retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. • N’utilisez pas l’appareil à proximité des oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux comme les perroquets). Les coupelles et la plaque chauffante bénéficient d’une finition avec un revêtement anti-adhésif en PTFE. En chauffant, le revêtement peut diffuser d’infimes quantités de gaz parfaitement inoffensives pour les personnes.
Herzlichen Glückwunsch! Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Hinweise für den Gebrauch - Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. - Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Zubehör zu reinigen. - Es wird nicht empfohlen, die entfernbaren Teile des Geräts oder das Zubehör in einer Geschirrspülmaschine zu waschen. DE • Bereiten Sie die Zutaten vor. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Stecken Sie den Netzstecker in die Wand steckdose. Die Stromanzeige leuchtet auf.
Sicherheitsanweisungen für Gourmet-Sets und Wok-Sets • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige und spritzgeschützte Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld. • Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Wärme entweichen kann und eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. • Decken Sie das Gerät nicht ab.
DE • Die Pfannen und die Heizplatte können beim Gebrauch sehr heiß werden. Berühren Sie nicht die heißen Pfannen und die heiße Heizplatte. • Verwenden Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät während oder kurz nach dem Gebrauch berühren müssen. • Berühren Sie die Pfannen und die Heizplatte nicht mit Metallbesteck, um Schäden an der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät nicht, so lange es eingeschaltet oder noch heiß ist.
Uso inicial Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
ES • Realice una de las siguientes acciones: - Si utiliza sartenes gourmet (162305), ponga los ingredientes en las sartenes. Si es necesario, añada un poco de aceite o mantequilla. - Si utiliza sartenes wok (162315), ponga una pequeña cantidad de aceite o salsa en las sartenes y añada los ingredientes. • Añada sal, pimienta u otras especias al gusto. • Coloque las sartenes en la placa de calentamiento. • Mueva regularmente los alimentos en las sartenes durante el proceso de salteado.
Instrucciones de seguridad para sets gourmet y sets de wok • No utilice el aparato en el exterior. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras. • No coloque el aparato sobre una placa de cocinado. 21 ES • Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación. • No cubra el aparato.
No obstante, el sistema nervioso de los pájaros es extremadamente sensible a estos gases. • Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Congratulazioni! 1. Spia dell’alimentazione 2. Piastra riscaldante 3. Padellina gourmet 4. Wok 5. Impugnatura 6. Spatola Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire di questo apparecchio per molti anni a venire.
IT • Inserire la spina di alimentazione nella presa a parete. La spia dell’alimentazione si accende. L’apparecchio inizia a riscaldarsi. Una volta che la piastra riscaldante ha raggiunto la temperatura richiesta, la spia dell’alimentazione si spegne. • Procedere in uno dei seguenti modi: - Se si utilizzano le padelline gourmet (162305), inserire gli ingredienti nelle padelline. Se necessario, aggiungere un po’ d’olio o burro.
• Se l’apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica. Se l’apparecchio viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare l’apparecchio.
IT • Qualora fosse necessario toccare l’apparecchio durante o poco tempo dopo l’uso utilizzare dei guanti da forno. • Non toccare le wok o le padelline e la piastra riscaldante con posate di metallo per evitare danni al rivestimento antiaderente. • Non spostare l’apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l’apparecchio si raffreddi. • Non utilizzare l’apparecchio vicino a uccelli (ad es. uccelli tropicali come pappagalli).
Gratulerar! Första användningen Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation.
• Tillsätt salt, peppar eller andra kryddor efter tycke och smak. • Placera pannorna på värmeplattan. • Rör om maten i pannorna regelbundet under stekningen. • Obs: Små bitar steks bättre och snabbare än större bitar. • Experimentera med tillagningstiden för att uppnå bästa resultat. • När maten är klar, ta ur den ur pannorna och lägg den på ett fat. • Efter användning, slå av apparaten, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat.
• Häll inte kallt vatten i de heta pannorna eller på den heta värmeplattan. Vattnet kommer då att stänka och skada pannorna och värmeplattan. • Akta dig för heta delar. Ytorna som är märkta med en varningssymbol för heta ytor riskerar att bli heta vid användning. Den åtkomliga ytan kan bli het när apparaten används. Den yttre ytan kan bli het när apparaten används. • Pannorna och värmeplattan blir mycket heta när de används. Vidrör inte de heta pannorna eller den heta värmeplattan.
Tillykke! Indledende brug Du har købt et Princess produkt. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette apparat i mange år. Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: - Sørg for, at der er tilstrækkelig plads rundt om apparatet, så den varme luft kan slippe ud og give tilstrækkelig ventilation.
Sikkerhedsinstruktioner • Placer panderne på varmepladen. • Omrør jævnligt maden i panderne under stegningen. • Bemærk: Små stykker vil steges bedre og hurtigere end store stykker. • Eksperimenter med den nødvendige tilberedelsestid for at opnå det bedste resultat. • Når maden er klar, så tag den ud af panderne og læg den på en tallerken. • Efter brug skal apparatet slukkes og netstikket skal tages ud af stikkontakten. Vent, indtil apparatet er kølet af.
• Sørg for, at netledningen ikke hænger over kanten af bordpladen, og at den ikke sætter sig i klemme eller bliver snublet over. • Hold netledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter. • Kontroller med mellemrum netledningen og netstikket for tegn på beskadigelse. Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal det udskiftes af producenten eller en autoriseret reparatør.
Gratulerer! Første gangs bruk Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette apparatet i mange år. Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
Sikkerhetsinstruksjoner • Sett pannene på varmeplaten. • Rør jevnlig i matvarene i pannene under stekingen. • Merk: Små stykker vil steke bedre og hurtigere enn større stykker. • Eksperimenter med nødvendig koketid for å oppnå beste resultat. • Når maten er klar, tar du den ut av pannene og legger den på en tallerken. • Etter bruk, slå av apparatet, trekk ut nettpluggen fra stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned. Generell sikkerhet • Les bruksanvisningen før bruk.
• Hold strømledningen unna varme, olje og skarpe kanter. • Kontroller jevnlig strømledningen og støpselet for tegn på skade. Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør. • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpselet ut av stikkontakten.
Onnittelut! Käyttöönotto Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa lämmön poistumista ja riittävää tuuletusta varten.
Turvallisuusohjeet • Laita pannut lämmityslevylle. • Sekoita ruoka-aineksia pannussa säännöllisesti paistamisen aikana. • Huom.: Pienet ruokapalat paistuvat paremmin ja nopeammin kuin suuret palat. • Kokeile eri kypsennysaikoja parhaan tuloksen saavuttamiseksi. • Jos ruoka on valmista, poista se pannuista ja aseta se lautaselle. • Kytke laite aina pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen ja odota, kunnes laite jäähtyy.
• Varmista, ettei virtajohto roiku työtason reunaa vasten eikä siihen voi vahingossa takertua tai kompastua. • Suojaa virtajohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. • Tarkista säännöllisesti virtajohto ja pistoke vaurioiden varalta. Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai valtuutetussa huoltopalvelussa.
Parabéns! 1. Indicador de alimentação 2. Placa de aquecimento 3. Frigideira gourmet 4. Frigideira wok 5. Pega 6. Espátula Adquiriu um produto Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos.
• Insira a ficha na tomada de parede. O indicador de alimentação acende-se. O aparelho começa a aquecer. O indicador de alimentação apaga-se assim que a placa de aquecimento atinge a temperatura pretendida. • Realize uma das seguintes acções: - Se utilizar frigideiras gourmet (162305), coloque os ingredientes nas frigideiras. Caso seja necessário, adicione um pouco de óleo ou manteiga.
• Não utilize o aparelho no exterior. • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção. • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. • Não cubra o aparelho. • Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor.
• Não desloque o aparelho enquanto estiver ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. • Não utilize o aparelho próximo de aves (por exemplo, aves tropicais como papagaios). As frigideiras e a placa de aquecimento possuem um revestimento anti-aderente em PTFE. Ao aquecer, o revestimento poderá libertar pequenas quantidades de gases que são totalmente inofensivas para pessoas. No entanto, o sistema nervoso das aves é extremamente sensível a estes gases.
Θερμά συγχαρητήρια! Η συσκευή προορίζεται για εσωτερκή χρήση μόνο. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. 1. Ένδειξη λειτουργίας 2. Πλάκα θέρμανσης 3. Σκεύος gourmet 4. Σκεύος γουόκ 5. Χειρολαβή 6. Σπάτουλα Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια.
• • • • • • • • • Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. Η ένδειξη λειτουργίας ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να ζεσταίνεται. Η ένδειξη λειτουργίας σβήνει όταν η πλάκα θέρμανσης φτάσει την απαιτούμενη θερμοκρασία. Κάντε μια από τις παρακάτω ενέργειες: - Εάν χρησιμοποιείτε σκεύη gourmet (162305), βάλτε τα συστατικά στα σκεύη. Εάν χρειάζεται, προσθέστε λίγο λάδι ή βούτυρο. - Εάν χρησιμοποιείτε σκεύη γουόκ (162315), βάλτε ένα μικρό ποσό λαδιού ή σάλτσας στα σκεύη και προσθέστε τα συστατικά.
• • Εάν η συσκευή είναι βυθισμένο σε νερό ή άλλα υγρά, μην τη χρησιμοποιήστε ξανά τη συσκευή. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε χωρίο, πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα δωμάτια και άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα τύπου κρεβάτι και πρωινό κλπ.
• • • • • Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου αν πρέπει να ακουμπίσετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία ή αμέσως μετά τη λειτουργία. Μην αφήνετε τα μεταλλικά μαχαιροπίρουνα να ακουμπίσουν τα σκεύη και την πλάκα θέρμανσης για να αποτρέψετε τη ζημιά στην αντί-κολλητική επιφάνεια. Μην ακουμπάτε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη ή ακόμα ζεστή. Αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. Μην χρησιμοποιήστε τη συσκευή κοντά σε πουλιά (π.χ.
•قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم االستخدام .تأكد من عدم وصول األطفال إلى األجهزة المخزنة. إخالء المسئولية تخضع للتغيير ،يمكن تغيير المواصفات بدون إشعار مسبق.
السالمة الكهربائية •قبل االستخدام ،تأكد دومًا من أن فلطية التيار الكهربائي هي الفلطية نفسها على لوحة التقدير بالجهاز. •قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي .إذا لزم األمر ،استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب (على األقل 1,5 × 3مم.)2 •للحصول على حماية إضافية ،قم بتركيب الجهاز الحالي ( )RCDبتيار تشغيل مقدر ال يتجاوز 30مللي أمبير. •هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل من خالل مؤقت خارجي أو وحدة تحكم عن بعد منفصلة.
•تنظيف األواني بعد كل استخدام: قم بإزالة أي بقايا باستخدام منشفة ورقية. نظِّف األواني بالماء والصابون. جفف المقالة تماما. •قم بتنظيف لوح التسخين بقطعة قماش مبللة ناعمة وقطرات قليلة من سائل الغسيل. •قم بتنظيف الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة قماش رطبة. •نظِّف الملعقة بالماء والصابون .جفف الملعقة تمامًا. •بعد التنظيف ،ضع الجهاز في العبوة األصلية. •احفظ الجهاز في مكان جاف ،بعيدًا عن متناول األطفال.
تهانينا! .5المقبض .6الملعقة المسطحة لقد اشتريت أحد منتجات .Princessنحن نهدف إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع .ونأمل أنك ستستمتع باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة. االستخدام األولي قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهازللسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية.
© Princess 2011 08/11