Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Bedienungsanleitung.....................................................................................Seite 4 Gebruiksaanwijzing.................................................................................... Pagina 12 Mode d’emploi............................................................................................... Page 19 Manual de instrucciones........................................................................... Página 26 Istruzioni per l’uso....................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 PC-HL3086_IM 18.06.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. WARNUNG: • Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Netzstecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. • Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des Gerätes ein. • Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosivem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entflammbarem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B.
Umgang mit Batterien • • • • • • • WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug. Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen (Ringe, Nägel, Schrauben usw.). Es besteht Kurzschlussgefahr! Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
Elektrischer Anschluss 1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen. 2. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose. Bedientasten Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Sensor-TouchTasten. Berühren Sie die Tasten leicht, um die Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt. Bedienfeld Fern bedienung Temperatur erhöhen UP TEM.
von ca. 45 Grad. Die Kontrollleuchte über der Taste SWING leuchtet. Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet. 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON / OFF aus. 2. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes auf Position O. 3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 4. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Produktdatenblatt Modell PC-HL 3086 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Wärmeleistung Nennwärmeleistung Pnom 1,5 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat N.A. Mindestwärme leistung (Richtwert) Pmin 1,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und / oder Außentemperatur N.A.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product: WAARSCHUWING: Het verwarmingstoestel mag niet worden afgedekt om een oververhitting te vermijden. WAARSCHUWING: • Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid. • U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
• Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren. • Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 90 cm tussen alle kanten van het toestel en meubels of andere voorwerpen. • Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explosief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlambare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv.
Het apparaat uitpakken 1. Verwijder het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals folie, vulling, kabelhouders en karton. 3. Wikkel de kabel volledig af. OPMERKING: Er kan stof en productie residu op het toestel aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals beschreven onder “Reiniging”.
BedieAfstandsningspaneel bediening MODE ON / OFF Functie MODE Vermogensniveauselectie (Fan, Low en High) ON / OFF Het apparaat aan- / uitschakelen OPMERKING: Om het apparaat uit te schakelen met de MODE ON / OFF toets aan de voorkant, drukt u herhaaldelijk op de knop totdat het Fan lampje begint te knipperen. Het display toont en geeft de geactiveerde timer van 30 seconden weer. Bediening OPMERKING: • De aanwijzigingen gelden dus voor de toetsen op de afstandsbediening.
Oververhittingsbeveiliging Technische gegevens Het apparaat is voorzien van een beveiligingsmechanisme tegen oververhitting waardoor het apparaat automatisch uit wordt geschakeld in geval van oververhitting. Model:..................................................................PC-HL 3086 Spanningstoevoer:..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen:...............................................1500 W Beschermingsklasse:......................................................
Productgegevensblad Model PC-HL 3086 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom 1,5 kW Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat n.v.t. Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 1,0 kW Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en / of buitentemperatuurfeedback n.v.t.
Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit : AVERTISSEMENT : Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas couvrir ce dernier. AVERTISSEMENT : • Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. • Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents.
• Les enfants de 3 ans à 8 ans ne doivent pas insérer la fiche dans la prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisateur. • Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 90 cm, de chaque côté, de vos meubles et autres objets. • Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissolvants inflammables (par ex. pour les travaux de collage et vernissage de parquets, PCV ou autres).
NOTE : Il peut y avoir de la poussière ou des résidus de production présents sur l’appareil. Nous recommandons de nettoyer l’appareil comme décrit dans la section « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ouvertures d’expulsion de l’air Grille de ventilation Bouton marche / arrêt (I / O ) Interrupteur de sécurité Bouton MODE ON / OFF + voyant indicateur Bouton SWING + voyant indicateur Bouton TIMER + voyant indicateur Bouton TEM.
Utilisation NOTE : • Le fonctionnement est expliqué en utilisant les touches sur la télécommande. • Les boutons ne peuvent être pressés que lorsque l’appareil a été allumé avec le bouton ON / OFF. Allumer / éteindre l’appareil • Utilisez le bouton marche / arrêt au dos pour allumer l’appareil. Pour ce faire, placez-le sur la position I. Vous entendrez un signal sonore. • Démarrez l’appareil à l’aide du bouton ON / OFF. L’appareil active le mode de ventilation et commence à fonctionner sur le réglage 1.
ATTENTION : • N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres matériaux abrasifs. • N’utilisez pas d’agents caustiques ni décapants. • Essuyez la poussière avec un tissu sec. • Enlevez les taches avec un tissu suffisamment humide. Poussière sur les ouvertures d’expulsion d’air La poussière s’accumulant sur les ouvertures d’expulsion d’air peut entraîner une surchauffe. • Retirez cette poussière en brossant doucement. vous • Pouvez utiliser l’embout fin d’un aspirateur pour retirer la poussière. Filtre 1.
Fiche de données du produit Modèle PC-HL 3086 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement Puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 1,5 kW contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 1,0 kW contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’inN.A.
Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: AVISO: Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de calefacción, no se debe cubrir el aparato de calefacción. AVISO: • Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. • Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
• Los niños de 3 años a 8 años no pueden insertar el enchufe en la toma, no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las tareas de mantenimiento. • El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de 90 cm por todos los lados con otros objetos o muebles. • De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en cuartos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pegamento inflamable o disolventes (p.ej. al pegar o barnizar parqué, PVC etc.).
Desembalaje del aparato 1. Retire el aparato de su embalaje. 2. Retire todo el material como plástico, rellenos, tiras de cable y el cartón. 3. Estire el cable. NOTA: Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato. Recomendamos limpiar el aparato según lo descrito en la sección “Limpieza”.
Panel de Mando a control distancia MODE ON / OFF MODE ON / OFF Función Selección de nivel de potencia (Fan, Low y High) Encender / apagar el aparato NOTA: Para apagar el aparato usando el botón MODE ON / OFF de la parte delantera, pulse repetidamente el botón hasta que el testigo Fan comience a parpadear. La pantalla mostrará e indicará el temporizador activado de 30 segundos. Utilización NOTA: • El funcionamiento se explica usando los botones del mando a distancia.
Protección sobrecalentamiento El dispositivo dispone de un mecanismo de protección de sobre calor provocando que el aparato se desconecte automáticamente en caso de sobrecalentamiento. 1. Use el botón ON / OFF para apagar el aparato. 2. Ponga el interruptor de encendido / apagado, en la parte posterior del aparato, en posición O. 3. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 4. Deje que el aparato se enfríe aproximadamente durante 10 minutos antes de usarlo de nuevo.
Hoja de datos del producto Modelo PC-HL 3086 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom 1,5 kW control manual de la carga de calor, con termostato integrado N.A. Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 1,0 kW control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior N.A.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
AVVISO: • Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Evitare il contatto con la pelle. • Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. • Il apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilita fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
• • • • • • adesive infiammabili o di solventi (per esempio durante l’applicazione o la verniciatura di parchetti, PVC, ecc.). Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio di riscaldamento. Accertarsi che tra il cavo della corrente e l’alloggiamento dell’apparecchio di riscaldamento vi sia una sufficiente distanza di sicurezza. Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento all’aperto. Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in prossimità di vasche da bagno, docce o piscine.
Telecomando NOTA: La cella a bottone nel vano batterie del telecomando è stata fissata con una pellicola per il trasporto. Questo consente di prolungare la durata della batteria. Togliere il film prima del primo uso, in modo che la telecomando sia disponibile per il servizio. La portata del telecomando è limitata. Quando si usa il telecomando si deve fare attenzione che lo spazio tra telecomando e sensore dell’apparecchio sia libero.
• Premere il tasto chio. ON / OFF per spegnere l’apparec- NOTA: Un timer di 30 secondi si avvia sul display. Durante questo periodo la ventola rimane in funzione per raffreddare l’apparecchio. La spia luminosa Fan lampeggia. Allo scadere del tempo, l’apparecchio passa automaticamente in modalità standby. ATTENZIONE: Quando non si utilizza l’apparecchio, scollegare l’alimentazione. Selezione del livello di potenza Premere il tasto MODE ripetutamente per scegliere tra i livelli di potenza disponibili.
Dati tecnici Modello:................................................................PC-HL 3086 Alimentazione rete:.............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consumo di energia:....................................................1500 W Classe di protezione:............................................................ Peso netto:................................................................ca.
Scheda tecnica del prodotto Modello PC-HL 3086 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo Potenza termica Potenza termica nominale Pnom 1,5 kW controllo manuale del carico termico, con termostato integrato N.A. Potenza termica minima (indicativa) Pmin 1,0 kW controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e / o esterna N.A.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
WARNING: • Some parts of the product can become very hot and cause burns. Avoid contact with the skin. • You must be particularly careful when children and vulnerable persons are present. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• • • • • • with inflammable adhesives or solvents (e.g. when gluing or painting parquet, PVC etc.). Do not insert any objects into the fan heater. Ensure that a safety distance is maintained between the power cord and the housing. Do not use the fan heater in the open air. Do not use the fan heater in close proximity to bathtubs, showers or swimming pools. The fan heater should not be placed directly below a mains power socket. Do not repair the appliance by yourself.
Remote Control NOTE: The button cell in the battery compartment of the remote control has been secured with a foil for transport. This will extend the durability of the battery. Before initial use please remove this foil so that the remote control is ready for operation. The range of the remote control is limited. When using the remote control, please ensure that there are no obstacles placed between it and the sensor on the appliance.
CAUTION: When not using the appliance, disconnect the mains plug. Power Level Selection Press the MODE button repeatedly to choose between the available power levels. The indicator lamps for Fan, Low and High indicate the selected power setting.
Notice of Directive Conformity The appliance meets the European standards and directives in the current version at delivery: • Low Voltage Directive (LVD) 2014 / 35 / EC • Electromagnetic Compatibility (EMC) Legislation Directive 2014 / 30 / EC • RoHS-directive 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863 • Ecodesign-directive (ErP) 2009 / 125 / EC • Commission Regulation (EU) 2015 / 1188 (Product Data Sheet see page 46) Disposal Battery Disposal As a consumer you are obliged by law to return old batteries / accumulat
Product Data Sheet Model identifier Item PC-HL 3086 Symbol Value Unit Heat output Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output Pnom 1.5 kW manual heat charge control, with integrated thermostat N.A. Minimum heat output (indicative) Pmin 1.0 kW manual heat charge control with room and / or outdoor temperature feedback N.A. Maximum continuous heat output Pmax,c 1.
Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie należy go okrywać. OSTRZEŻENIE: • Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powodują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą. • Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób chorych.
• • • • • • • • nywać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyjnych. Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 90 cm od innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia. Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzewczego w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eksplozją opary (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym klejem lub rozpuszczalnikiem (np. podczas oklejania lub lakierowania parkietu, PCV itp.).
Odpakowanie urządzenia 1. Wyjąć urządzenie z opakowania. 2. Usunąć materiał opakowaniowy, taki jak folie, wyściółkę, uchwyty kablowe i tekturę. 3. W pełni rozwinąć kabel. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może zbierać się pył i resztki produkcyjne. Zaleca się czyszczenie urządzenia zgodnie z opisem „Czyszczenie”.
Panel Zdalne sterowania sterowanie MODE ON / OFF Funkcja MODE Wybór poziomu mocy (Fan, Low i High) ON / OFF Włączanie / wyłączanie urządzenia WSKAZÓWKA: Chcąc wyłączyć urządzenie przyciskiem MODE ON / OFF znajdującym się na przedniej ściance termowentylatora, należy ten przycisk kilkakrotnie nacisnąć aż kontrolka Fan zacznie migać. Na wyświetlaczu pojawi się , co oznacza uruchomienie 30-sekundowego regulatora czasowego.
Ochrona przed przegrzaniem Urządzenie jest wyposażone w mechanizm ochronny powodujący jego automatyczne wyłączenie się w przypadku przegrzania. 1. Chcąc wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk ON / OFF. 2. Wyłącznik wł / wył, znajdujący się na tylnej ściance urządzenia, należy ustawić w pozycji O. 3. Wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z gniazda. 4. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na ok. 10 minut przed jego ponownym użyciem.
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub dział
Karta informacyjna produktu Model PC-HL 3086 Parametr Ozna- War- Jedczenie tość nostka Parametr Jednostka Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Moc cieplna Nominalna moc cieplna Pnom 1,5 kW ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem n.d. Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 1,0 kW ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz n.d.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
FIGYELMEZTETÉS: • A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési sérülést okozhat. Ne hagyja bőrfeülettel ettel érintkezni. • Gyermekek és sérülékeny személyek jelenétében legyen különösen körültekintő.
• Ügyeljen rá, hogy biztonságos távolság legyen az áramvezető kábel és a fűtőkészülék burkolata közötti. • Ne használja a fűtőkészüléket a szabadban. • Ne használja a melegítőt fürdőkádak, zuhanyzók vagy úszómedencék közvetlen közelében. • Nem szabad a fűtőkészüléket közvetlenül konnektor alá állítani. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel.
2. Cserélje ki a gombelemet egy ugyanolyan típusúra (CR2025). Ügyeljen a megfelelő polaritásra! 3. Csukja be az elemtartó rekesz fedelét! Megjegyzések használatra Összterhelés A készülék 1500 W bemeneti teljesítményt igényel. VIGYÁZAT: Túlterhelés • Hosszabbító kábel használatakor a kábel keresztmetszetének legalább 1,5 mm²-nek kell lennie. • Ne használjon többaljzatos tápcsatlakozót, mert ehhez túl nagy a készülék teljesítménye.
• Használja a UP és DOWN gombokat a hőmérséklet beállítására és °C között. • A kiválasztott hőmérséklet villog a kijelzőn. Ezután az aktuális szobahőmérséklet jelenik meg a kijelzőn. • A készülék automatikusan az illető energiagazdálkodási beállításra kapcsol, ha a kiválasztott hőmérséklet nagyobb vagy kisebb energiagazdálkodási beállítás közé esik. MEGJEGYZÉS: • Az aktuális környezeti hőmérséklet elérésekor a készülék kikapcsol és automatikusan fenntartja a beállított hőmérsékletet.
Selejtezés Az elemek ártalmatlanítása Vásárlóként Önt törvény kötelezi a régi elemek / akkumulátorok visszavitelére. Mielőtt a készüléket kidobja, vegye ki az elemet a távirányítóból. Vigye az elemet egy régi elemek vagy veszélyes hulladék átvételével foglalkozó gyűjtőpontra. További információkért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
Termék adatlap Modell PC-HL 3086 Jellemző Jel Érték Mértékegység Mértékegység Jellemző Csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések esetében: A hőbevitel típusa Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény Pnom 1,5 kW Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal N.A. Minimális hőteljesítmény (indikatív) Pmin 1,0 kW Kézi töltésszabályozás beltéri és / vagy kültéri hőmérséklet-visszacsatolással N.A.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
Особые указания по технике безопасности для данного устройства На изделии имеются следующий предупреждающий символ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для того, чтобы прибор не перегревался, нельзя накрывать его сверху. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Некоторые детали прибора могут сильно нагреваться и можно обжечься. Избегать соприкосновения с кожей. • Необходимо быть предельно осторожным в присутствии детей и людей из группы риска.
• Дети старше 3-х и младше 8 лет не должны вставлять вилку в розетку, не должны очищать прибор и / или производить техническое обслуживание. • Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели или других предметов составляло не менее 90 см с любой стороны.
Как обращаться с батарейками • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подвергайте батарейки воздействию сильного тепла, как например, солнечные лучи, огонь и т.д. Риск взрыва! Батарейки не игрушка. Держите их вдали от детей. Не разбирайте батарейки. Избегайте контакта с металлическими предметами (кольца, гвозди, болты и т.д.). Риск короткого замыкания! Короткое замыкание может привести к перегреву и даже воспламенению батареек, что может привести к травмам.
Подключение электропитания 1. Убедитесь, что напряжение, необходимое для устройства (см. табличку со спецификацией) соответствует напряжению в используемой сети электропитания. 2. Вставьте штепсель в исправную, заземленную розетку. Кнопки управления На устройстве используются сенсорные кнопки. Слегка коснитесь кнопки, чтобы выполнить соответствующую функцию. При каждом нажатии кнопки выдается звуковой сигнал подтверждения. Панель управления Дистанционное управление Функция Повышение температуры UP TEM.
Включение / выключение колебания потока Для включения колебания потока нажмите кнопку SWING. Прибор поворачивается автоматически в диапазоне около 45 градусов. Загорается индикатор над кнопкой SWING. Защита от перегрева Устройство снабжено механизмом защиты от перегрева, который автоматически отключает устройство в случае перегрева. 1. Выключите прибор с помощью кнопки ON / OFF. 2. Установите выключатель питания на задней панели прибора в положение O. 3. Извлеките вилку сетевого шнура из розетки. 4.
مالحظة: 2.تواصل مع البائع أو خدمة العمالء األقرب إليك للتحقق من حالة الجهاز. التنظيف تحذير: •افصل الجهاز دامئًا من مصدر التوصيل الرئييس قبل التنظيف وانتظر حتى يربد. •ال تغمر الجهاز أبدًا يف املاء لتنظيفه .حيث قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية أو اندالع حريق. تنبيه: •ال تستخدم أي فرش سلكية أو أي مواد كاشطة أخرى. •ال تستخدم أي مواد كاوية أو مظهرة. •امسح الغبار بقطعة قامش جافة. •ميكن إزالة البقع باستخدام قطعة قامش مبللة بشكل مناسب.
أزرار التشغيل األزرار املوجودة عىل الجهاز هي أزرار مزودة مبستشعر للمس .وليك تؤدي األزرار الوظيفة املطابقة ،املسها برفق .كلام يتم الضغط عىل أحد األزرار ،سيتم تأكيده بصوت تنبيه. لوحة التحكم التحكم عن بعد TEM.
التعامل مع البطاريات تحذير: •ال تُعرض البطاريات إىل الحرارة الزائدة مثل ضوء الشمس ،أو النار أو ما شابه .مثة خطر االنفجار! •البطاريات ليست لعبة .تُحفظ بعيدًا عن األطفال. •ال تفتح البطاريات بالقوة. •تفادى مالمسة األجسام املعدنية (الحلقات ،واملسامري ،والرباغي وغريها). مثة خطر قرص الدائرة! •قد يتسبب قرص الدائرة يف تسخني البطارية بشكل زائد أو حتى نشوب حريق ما يؤدي لوقوع إصابات. •لسالمتك الخاصة ،غط أطراف البطارية برشيط الصق أثناء النقل.
تحذير: •ميكن أن تصبح بعض أجزاء املنتج ساخنة ج ًدا وتسبب حرو ًقا .لذلك تجنب مالمسة الجهاز للبرشة. خصوصا عند وجود أطفال وأشخاص ضعفاء. يتعي توخي الحذر ً • َّ •ميكن لألطفال بد ًءا من سن 8سنوات وأكرث استخدام هذا الجهاز وكذلك األشخاص الذين يعانون من نقص القدرات الذهنية أو الحسية أو البدنية أو نقص الخربة واملعرفة إذا توفر لهم اإلرشاف أو التعليامت الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وأدركوا املخاطر املتضمنة. •يجب عدم عبث األطفال بهذا الجهاز.
دليل التعليامت شك ًرا لك عىل اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليامت االستخدام تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الﴬوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات.
PC-HL3086_IM 18.06.
Stand 06 / 2020 PC-HL 3086 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-HL3086_IM 18.06.