gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät PGU0801
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Handige aanwijzingen en tips 2 4 5 6 6 6 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Montage Technische gegevens Het milieu 7 8 10 10 10 Wijzigingen voorbehouden.
progress 3 waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren.
progress • Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. • Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
progress 5 BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 Controlelampje Temperatuurregelaar Snelvrieslampje Snelvriesschakelaar Geluidssignaal van de resetschakelaar 5 Alarmlampje 1 2 3 4 Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Zet de thermostaatknop op een gemiddelde stand. 3. Als het apparaat wordt ingeschakeld gaat het controlelampje branden en krijgt u 2 seconden lang een geluidssignaal te horen. 4.
progress 2. De snelvriesschakelaar kan worden losgelaten als het alarmlampje niet meer brand. Het lampje Snelvriezen gaat uit. horen totdat de temperatuur is gedaald tot een veilig niveau voor de opslag van uw ingevroren voedsel.
progress 7 • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt; • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar; • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt
progress 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3. Laat de deur open staan. 4. Verwijder de drie grote laden. 5. Na afloop van het ontdooien dient u het water dat zich verzameld heeft in de onderste kleine lade te verwijderen en de binnenkant droog te vegen. Steek de stekker in het stopcontact en zet de thermostaatknop op de middelste stand.
progress 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien. Het controlelampje knippert. Het apparaat werkt niet goed. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien. Het alarmlampje knippert. De temperatuur in de vriezer is te hoog.
progress MONTAGE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
progress 11 CONTENTS Safety information Product description Control panel First use Daily use Helpful Hints and Tips 11 13 13 14 14 15 Care and cleaning What to do if… Installation Technical data Environmental concerns 15 16 18 18 18 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
progress damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. • • • • 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3.
progress 13 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger.
progress Switching off 1. To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position and a sound is on only for 2 sec. 2. The pilot light will switch off. Temperature regulation The temperature within the appliance is controlled by the Temperature regulator situated at the bottom of the cabinet. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.
progress 15 Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed at room temperature.
progress channels with a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Caution! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.
progress 17 Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem The appliance does not operate. The Pilot light does not flash. Possible cause Solution The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket.
progress Problem Possible cause The temperature regulator is not set correctly. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". Solution Set a higher temperature. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. INSTALLATION Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
progress 19 product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils 20 23 23 24 25 25 Entretien et nettoyage 26 En cas d'anomalie de fonctionnement 27 Installation 29 Caractéristiques techniques 29 En matière de sauvegarde de l'environnement 29 Sous réserve de modifications.
progress 21 Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Attention Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
progress • • • • 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur. Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement. Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau). Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
progress 23 être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par sont recyclables.
progress 3. Le voyant s'allume et un signal sonore retentit pendant 2 secondes seulement indiquant que l'appareil est sous tension. 4. Le voyant Alarme clignote et une alarme sonore se déclenche, indiquant que la température régnant à l'intérieur de l'appareil est trop élevée. 5. Appuyez sur la touche Fast Freeze pour désactiver l'alarme. 6. En appuyant de nouveau sur la touche Fast Freeze, le voyant correspondant s'allume. Le compartiment congélateur se met en fonctionnement.
progress 25 UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Fast Freeze 24 heures avant d'introduire les denrées fraîches. Placez les denrées fraîches à congeler dans les deux compartiments supérieurs.
progress • prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ; • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ; • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; • ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
progress 27 Nettoyage des dispositifs de ventilation C B A En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : 1. débranchez l'appareil 2. retirez tous les aliments 3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires 4. laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. 1. Retirez la plinthe (A), puis la grille d'aération (B). 2. Nettoyez la grille de ventilation. 3.
progress Symptôme Cause possible Solution Le voyant Alarme clignote. La température du congélateur est trop élevée. Consultez le paragraphe « Alarme température excessive ». L'alarme sonore se déclenche. La température du congélateur est trop élevée. Consultez le paragraphe « Alarme température excessive ». La porte est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement réglé. Sélectionnez une température plus élevée.
progress 29 INSTALLATION Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
progress seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
progress 31 INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Hilfreiche Hinweise und Tipps 31 33 34 35 35 36 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Montage Technische Daten Hinweise zum Umweltschutz 36 38 39 40 40 Änderungen vorbehalten.
progress Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
progress 33 • • • • • anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
progress BEDIENFELD 1 2 3 4 5 1 Kontrolllampe 2 Temperaturwähler 3 Superfrost-Kontrolllampe (Schnellgefrieren) 4 Superfrost-Taste (Schnellgefrieren) Löschtaste für den Alarmton 5 Alarmleuchte • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen. • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2.
progress 35 1. Der Alarmton kann durch Drücken des Superfrost-Schnellgefrierschalters ausgeschaltet werden. Die Superfrost-Kontrolllampe leuchtet auf. Die Warnleuchte blinkt, bis die erforderliche Temperatur wieder erreicht ist. 2. Sobald die Warnleuchte erlischt, kann der Superfrost-Schnellgefrierschalter losgelassen werden. Die Superfrost-Kontrolllampe erlischt. Beim ersten Einschalten des Gefriergeräts blinkt die Warnleuchte, bis eine sichere Temperatur für die Lagerung des Gefrierguts erreicht ist.
progress HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
progress 37 tungskanäle mit einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Vorsicht! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
progress WAS TUN, WENN … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Maßnahmen zur Störungsbehebung, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker Störung Das Gerät funktioniert nicht. Die Kontrolllampe blinkt nicht. oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
progress 39 Störung Es bildet sich zu viel Reif oder Eis. Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrierenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein. Die einzufrierenden Packungen liegen zu dicht aneinander.
progress TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 815 mm Breite 596 mm Tiefe 550 mm Lagerzeit bei Störung 29 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette.
progress 41
progress
progress 43
www.progress-hausgeraete.