PROline CCP 140 B CCP 210 B PŘÍRUČKA UžIVATELE GEBRAUCHSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION NOTICE D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE D'USO MANUAL DO UTILIZADOR NÁVOD NA OBSLUHU CS DE EN ES FR NL IT PT SK
CS Likvidace Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku napomůžete zabránit případným důsledkům představovaným poškozením životního prostředí nebo lidského zdraví Symbol na výrobku naznačuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s komunálním odpadem, nýbrž místo toho musí být předán na příslušném sběrném místě k recyklaci elektrických nebo elektronických součástek.
CS Překontrolujte, že vidlice síťové šňůry není smáčknuta nebo jinak poškozena zadní stranou mrazničky. Okolo spotřebiče musí existovat dostatek prostoru pro jeho větrání. Jakékoliv elektrické práce, potřebné pro instalování tohoto spotřebiče, smějí být prováděny jedině příslušně kvalifikovaným elektrikářem. Nebezpečí! Tento spotřebič musí být uzemněn. Prvé použití Před prvým použitím by měl být vyčištěn vnitřek mrazničky, viz kapitolu "Péče a čištění".
CS Zmražené potraviny mohou být uloženy kdekoliv uvnitř mrazničky, ale měly by být uchovávány přinejmenším 5 mm pod její horní hranou. Probíhá-li mražení příliš pomalu, zhoršuje se tím kvalita mražených potravin. Množství mražených potravin (vyjádřené v kg), které lze zmrazit během 24 hodin, je uvedeno v kapitole "Technické údaje" pod položkou "Mrazící kapacita". Skladování potravin Pro čerstvě zmrazené potraviny viz dále uvedenou tabulku doby skladování.
CS Technické údaje Model Objem (hrubý) Objem (čistý) Výška Šířka Hloubka Hmotnost Spotřeba energie /24h Mrazící kapacita Doba udržení teploty Jmenovitý příkon Napětí Klimatická třída Litry Litry Cm Cm Cm kg kWh/24h kg/24h Hodiny W V BNI150 CCP140B 142 140 86,8 59,5 66,5 35 0,643 13 25 100 230 SN-T BNI225 CCP210B 213 210 86,8 79,5 66,5 39 0,780 14 28 100 230 SN-T Klimatická klasifikace Mezní hodnoty teploty okolního prostředí SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +18°C do +38°C T od +18°C do +4
DE Entsorgung Sie tragen mit der Sicherstellung der korrekten Entsorgung des Produkts dazu bei, potentielle Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf dem Produkt deutet darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt werden muss.
DE Gefahr! Achten Sie darauf, dass das Gefriergerät nicht auf dem Stromkabel steht. Auf keinen Fall am Netzkabel ziehen, wenn das Gefriergerät aus einer Ecke herausgenommen werden soll. Das Netzkabel darf nur durch qualifiziertes Personal eines Fachreparaturbetriebs ausgewechselt werden. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Gefriergeräts zusammengedrückt oder beschädigt wird. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der Umgebung des Geräts.
DE Ersetzen der Glühbirne Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Schrauben Sie die defekte Glühbirne heraus und setzen Sie eine neue Glühbirne (max. 15W) ein. Schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an. Nützliche Hinweise und Tipps Einfrieren von Lebensmitteln Vor dem Einfrieren müssen frische Lebensmittel luftdicht und feuchtigkeitsabsperrend verpackt werden, um eine Austrocknung zu vermeiden. Verwenden Sie immer einwandfreie Lebensmittel bester Qualität.
DE Zu viel Eis wurde gebildet Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter unten.
EN Disposal By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential damaging consequences for the environment and human health. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to an appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
EN First use Before first use, the freezer should be cleaned inside, see chapter “Care and cleaning”. Plug in the appliance and allow the freezer to run for several hours before placing food inside. Switch on-off Switch on the freezer Turn the thermostat knob to a postion between and . Switch off the freezer Turn the thermostat knob to the Off position.
EN When you buy frozen food, make sure that it has been stored at the correct temperature. Do not buy products which have wet or damaged packaging. Place purchased products in your freezer as quickly as possible. We recommend using an insulated bag to bring such products home with you. Important! Remember that fully or partially defrosted food must not be re-frozen. However, dishes which have been cooked using defrosted food may be frozen. In the case of a power failure or breakdown Do not open the lid.
EN Technical Data Model Volume (gross) Volume (net) Height Width Depth Weight net Energy consumption 24 Stunden Freezing capacity Hold-over time Rated power Voltage Climatic class Climatic classification SN N ST T Litre Litre cm cm cm kg kWh/24 h kg/24 h Hours Watt Volts BNI150 CCP140B 142 140 86,8 59,5 66,5 35 BNI225 CCP210B 213 210 86,8 79,5 66,5 39 0,643 13 25 100 230 SN-T 0,780 14 28 100 230 SN-T Ambient temperature limits from +10°C to +32°C from +16°C to +32°C from +18°C to +38°C from +18°C to
ES Es vital que estas instrucciones se mantengan siempre cerca del congelador para consultas futuras. Si el congelador se vende, se cede a otro usuario, o se si se muda y lo deja en su antiguo domicilio, debe asegurarse que las instrucciones permanezcan con el congelador para que el próximo usuario lo utilice de modo correcto y pueda leer las advertencias mas importantes.
ES La temperatura del lugar debe responder a la clase climática de su congelador. Véase el capítulo de "Datos técnicos". Colocar el congelador sobre una superficie horizontal y plana, con las cuatro patas apoyadas sobre el suelo. Para el óptimo funcionamiento y para evitar averías al abrir la tapa, dejar al menos 5 centímetros de espacio en el fondo y en la parte lateral.
ES Ideas útiles Congelación de alimentos Envuelva herméticamente los alimentos frescos antes de su congelación, para impedir que se reseque.
ES No está sucia o pegajosa la empaquetadura de la tapa? El congelador no está en una posición inestable? La tapa se abre con dificultad No está sucia o pegajosa la empaquetadura de la tapa? Si aún sigue necesitando ayuda, dirijase al centro local de asistencia técpnica. Mantenimiento y reparaciones En caso de avería el congelador debe ser reparado exclusivamente en talleres autorizados de Electrolux. Importante! En ningún caso intente reparar Usted mismo el aparato.
FR AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser le congélateur. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peu s'échauffer et causer un incendie. - Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
FR INSTALLATION Avant de se connecter sur le secteur attendre au moins 2 heures, assurer ainsi que le circuit congélateur soit tout a fait pret a fonctionner. Mettre en place le congélateur dans un local sec, bien aéré. Eviter les sources de chaleur et le soleil direct. La température du local soit conforme a la classe clima du congélateur. Voir le chapitre "Descriptif technique". Mettre le congélateur sur un sol stable et horizontal, sur lequel tous les quatre pieds de celui-ci prennent appui.
FR Avant de les remettre, nettoyer aussi les éléments sortis. Important! Pour nettoyer le congélateur, ne pas utiliser de détersif fort, poudre abrasive ou détersif arômatisé. HORS D'UTILISATION Déconnecter l'appareil. Sortir tous les produits alimentaires du congélateur. Nettoyer le congélateur comme décrit plus haut. Laisser le couvercle entrouvert.
FR Est-ce qu'il y a suffisamment de place autour du congélateur pour que l'air puisse circuler? Est-ce que vous n'avez peut-etre pas activé la fonction de congélation super? La température est trop haute Est-ce que vous n'avez pas mis une quantité plus grande de produits alimentaires frais dans le congélateur? Est-ce que vous n'ouvriez pas souvent le couvercle? Est-ce que le régulateur de température est fixé conformément aux conditions du milieu? Il y a trop de glace Est-ce que le couvercle est bien fermé?
NL Behandeling van afval Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het symbool op het product wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
NL Gevaar! Let erop dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. Trek de stekker nooit aan het snoer en trek het apparaat zeker niet aan het snoer. De vervanging van het aansluitsnoer mag alleen door een erkend installateur worden uitgevoerd. Zorg ervoor dat het achterste deel van het apparaat het snoer niet drukt of beschadigt. Rond om het apparaat moet voldoende luchtcirculatie zijn.
NL Lamp vervangen Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de lamp los en vervang ze met een nieuwe (max. 15W). Steek de stekker in het stopcontact. Nuttige ideeën en tips Invriezen van levensmiddelen Voor het invriezen verpak de verse levensmiddelen water- en luchtbestendig, om de uitdroging te verhinderen. Vries altijd alleen verse levensmiddelen van goede kwaliteit in. Laat het warm eten altijd naar kamertemperatuur afkoelen voor u ze naar het apparaat legt.
NL Is de verdichting niet vervuild of plakkerig? Is de vrieskast niet instabiel of waggelend? Het deksel kan moeilijk worden geopend Is de verdichting niet vervuild of plakkerig? Is de ventiel niet verstopt? Als u de storing niet kunt oplossen, neem dan contact op met Service. Service en reparatie Terwille van een blijvende veiligheid en ook om mogelijke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door een goedgekeurde Electrolux Service.
IT E’ di vitale importanza custodire sempre queste istruzioni con il congelatore. Nel caso che questa apparecchiatura venga venduta o ceduta ad un altro utente, oppure nel caso voi traslochiate senza portarvelo dietro, dovete controllare che queste istruzioni seguano sempre il congelatore, di modo che il nuovo utente possa leggerle e quindi usare l’elettrodomestico in modo corretto. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal fianco posteriore del frigorifero/congelatore.
IT Installazione Aspettare almeno 2 ore prima di connettere il freezer all'alimentazione elettrica per assicurarsi che il circuito refrigerante sia completamente efficiente. Installare il freezer in una camera asciutta e ben ventilata. Evitare luoghi vicino fonti di calore o esposti direttamente alla luce del sole. La temperatura della camera deve corrispondere alla classificazione climatica per la quale il freezer e stato progettato, vedi capitolo "dati tecnici".
IT Aprire e chiudere il coperchio Poiché il coperchio e montato con una guarnizione a tenuta, esso non deve essere riaperto immediatamente dopo la chiusura. Aspettare pochi minuti prima di riaprire il coperchio. Una valvola permettera una facile riapertura del coperchio. Non tirare mai la maniglia con violenza. Cura e pulizia Sbrinare il freezer Quando lo strato di ghiaccio raggiunge lo spessore di 10-15 mm il freezer dovrebbe essere sbrinato.
IT Importante! Ricordarsi che i cibi totalmente o parzialmente scongelati non possono essere ricongelati. Tuttavia le pietanze che sono state cucinate con cibo surgelato possono essere surgelate. In caso di caduta di tensione o guasti Non aprire il coperchio.
IT Descriptif technique Modelul Volume (lordo) Volume (netto) Altezza Larghezza Profondità Peso Consumo energetico /24 h Capacità di surgelamento Periodo di conservazione Potenza nominali Voltaggio Classe climatica Litri Litri Cm Cm Cm Kg kWh/24h kg/24h Ore Waţi Volţi BNI 150 CCP 140 B 142 140 86,8 59,5 66,5 35 BNI 225 CCP 210 B 213 210 86,8 79,5 66,5 39 0,643 13 25 100 230 SN-T 0,780 14 28 100 230 SN-T Classificazione climatica Limiti di temperatura dell'ambiente SN N ST T Da +10°C a +32°C Da +16°C
PT Eliminaçao Ao assegurar-se de que este produto é eliminado correctamente, ajuda a prevenir potenciais consequencias graves para o ambiente e para a saúde humana. O símbolo no produto indica que este nao pode ser tratado como resíduo doméstico, mas que deve ser removido para um local apropriado para reciclagem das partes eléctricas e electrónicas.
PT Qualquer trabalho eléctrico necessário para instalar este equipamento deve ser executado por um electricista qualificado. Aviso! Este equipamento deve ser ligado a terra. Primeira utilizaçao Antes da primeira utilizaçao, o interior do congelador deve ser limpo, veja o capítulo "Cuidados e limpeza". Ligue o equipamento e deixe o congelador funcionar durante algumas horas antes de colocar alimentos no interior.
PT Conselhos e informaçoes importantes Alimentos congelados Antes de congelar, os alimentos frescos devem ser colocados em embalagens fechadas para impedir que sequem. Use apenas alimentos frescos da melhor qualidade. Deixe sempre que os alimentos arrefeçam até a temperatura ambiente antes de os colocar no congelador. Divida os alimentos em pequenas porçoes antes de os congelar; isto assegura uma congelaçao mais rápida, e a possibilidade de descongelar a quantidade necessária ao consumo imediato.
PT A tampa nao fecha completamente Existe demasiado gelo ou alguma embalagem a impedir o fecho da tampa? As embalagens dos alimentos nao impedem o fecho da tampa? O selo da tampa está sujo? O congelador oscila ou parece instável? A tampa é difícil de abrir O selo da tampa está sujo? A válvula está bloqueada? Se continua a necessitar de assistencia, contacte com Centro de Assistencia local.
SK Likvidácia Zabezpečením správnej lividácie spotrebiča pomôžete predchádzať poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.
SK Prívodný elektrický kábel smie vymeniť výhradne kvalifikovaný elektrikár. Dbajte na to, aby zástrčka prívodného elektrického kábla nebola za spotrebičom stlačená, ani poškodená. Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie. Akýkoľvek zásah potebný pri elektrickom zapojení spotrebiča smie vykonať výhradne kvalifikovaný elektrikár. Prvé použitie Pri prvom použití treba vyčistiť vnútro spotrebiča, pozrite kapitolu “Starostlivosť a čistenie”.
SK Čerstvé potraviny na zmrazovanie uložte k studeným stenám mrazničky, pričom dávajte pozor, aby sa nedotýkali už zmrazených potravín v mrazničke. Zmrazené potraviny môžete uložiť na ľubovoľnom mieste v mrazničke, ale mali by byť vzdialené aspoň 5 mm od horného okraja. Pri veľmi pomalom procese zmrazovania by sa mohli potraviny pokaziť. Množstvo čerstvých potravín (vyjadrené v kg), ktoré možno zmraziť počas 24 hodín, je uvedené v kapitole "Technické údaje" v časti "Kapacita zmrazovania".
SK Technické údaje Model Kapacita brutto Kapacita netto Šírka Výška Hĺbka Hmotnosť Spotreba energie Kapacita zmrazovania Max.
820 419 025 - 00 - 25082008