OWNER’S MANUAL Large Capacity 2-stage Commercial Wet/Dry Vacuum ProGuard® 16 MD 1073860 WARNING Read Owner's Manual before using this product. Failure to do so can result in injury or property damage.
TABLE OF CONTENTS ProGuard® 16 MD, 16 Gallon Wet/Dry Vacuum Important Safety Instructions Introduction Grounding Instructions Assembly Filters Operation Accessories Preventive Maintenance Parts List Limited Warranty Spanish French 1-2 3 4 5-7 8 9-10 11 11-13 14-17 18-20 21-42 43-65 Go to www.pro-team.com to register your new Vacuum. INSPECTION Carefully unpack and inspect your new ProTeam Vacuum for shipping damage. Each unit is tested and thoroughly inspected before shipping.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! ! ! ! Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum cleaner (“Vacuum”) works. Safety Signal Words DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Continued) 16. DO NOT pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces. 17. DO NOT handle plug, switch, or the Vacuum with wet hands. 18. Use only extension cords that are rated for outdoor use. Extension cords in poor condition or too small in wire size can pose fire and shock hazards.
INTRODUCTION TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver Mallet Hammer OVERVIEW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
GROUNDING INSTRUCTIONS THIS VACUUM MUST BE GROUNDED. If a Vacuum should malfunction or stop working, grounding provides a path of least resistance for electrical current, thereby reducing the risk of electrical shock. This unit is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted in an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ASSEMBLY DRUM/CADDY NOTE: Smooth side of the wheel to the outside. If any parts are missing or damaged contact ProTeam Customer Service. DO NOT assemble until you have all the parts. 1. Remove left and right caddies from drum. 2. Install cap nut on one side of shaft rod. Tap gently with rubber mallet or hammer until fully seated. Slide open end of shaft through the wheel (smooth side of wheel facing outward). 3. Place wheel/shaft assembly through caddy left and on through the caddy right, as shown. 4.
ASSEMBLY (Continued) DRUM/CADDY (Continued) 8. Insert the caster stem into the socket of the caster foot as shown. (Front casters only). 9. Push on the caster until the ball on the caster stem is inserted all the way into the socket. You will be able to hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when positioning is correct. 10. Install (4) #10 x 1-3/4" screws into matching holes on both right and left side of caddy, securing the caddies to the bottom of the drum.
ASSEMBLY (Continued) INSTALLING TOOL HOLDER 1. Install tool holder as shown with extension wand holders (not included on all models) facing unit. Tote Snaps Tote Straps (4) 2. As an alternative storage solution, the tool holder may hang on a wall. Two wall mounting hooks (not included) must be secured to the wall as shown (sold separately). Grommet Handle Extension Wand Storage Locations Wall Mount Hook (Not Included) Wall WET/DRY VACUUM ASSEMBLY 1.
FILTERS FILTER REMOVAL AND INSTALLATION Removal and Installation of the Qwik Lock™ Filter Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock Wet Filter, or fine Dust Filter in each hand. 2. With one thumb on the Qwik Lock stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud. 3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage. Filter Installation: 1.
OPERATION ! WARNING - To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vacuum: • DO NOT leave Vacuum running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/ liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vacuum if you notice these signs. • DO NOT leave Vacuum plugged in when not in use. • DO NOT continue running when float has cut off suction. • Sparks inside the motor can ignite airborne flammables.
OPERATION (Continued) VACUUMING DRY MATERIALS 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vacuum. 2. Your Wet/Dry Vacuum comes with the Wet Filter installed. When using your Vacuum to pick up very fine dust, it will be necessary for you to change the dry filter and empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak vacuum performance. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material.
ACCESSORIES Your accessories may be stored in the removable tote. The hose may be stored by wrapping it around the unit and placing each end into the two areas marked Hose Storage. NOTE: Insert male end of extension wand into the holder sleeve as shown. The hose may be stored by wrapping it around the unit and plugging the open end into one of the storage locations on the caddy assembly.
PREVENTIVE MAINTENANCE (Continued) CLEANING THE FINE DUST FILTER CLEANING THE WET FILTER NOTE: Clean the filter in an open area. For best cleaning results, clean the mesh filter in a utility sink or under a spigot. Cleaning should be done outdoors. 1. Remove filter from Vacuum. Gently tap the filter against the inside wall of the dust tank. The debris will loosen and fall. 2.
PREVENTIVE MAINTENANCE (Continued) CLEANING AND CORD MAINTENANCE DISINFECTING THE WET/ When vacuuming is complete, unplug the cord and wrap it around the motor cover. DRY VACUUM To keep your Wet/Dry Vacuum looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. 3. Wipe out with dry cloth. Before prolonged storage or as needed (i.e.
PROGUARD 16 MD REPAIR PARTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 14 ORDER # 510286 830565-2 820563-4 833600 820563-4 510127 831651 820563-4 830609 831653-1 826453-2 831657-1 822374-8 831567 827415 831659 833778 830101-1 107177 826387 107175 831577 831337-6 829900 ProGuard 16 MD Motor Cover Assembly Handle Motor Cover Screw Type AB #10 x ¾" Diffuser Assembly Screw Type AB #10 x ¾" Switch Assembly Duct Motor Exhaust/Cooling Fan Screw Type AB #10 x ¾" Exhaus
PROGUARD 16 MD ASSEMBLY 2 6 4 3 1 5 16 6 8 17 20 7 18 15 19 12 13 9 14 15 21 22 23 24 10 11 ProTeam 15
PROGUARD 16 MD REPAIR PARTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 ORDER # 830686 831660-2 73185 830611 813836-1 832190 831024 830576 830577 832123 831668-1 820563-5 509944 ProGuard 16 MD Handle Dust Drum Assembly Drain Cap Wheel Cap Cap Nut 1/2" 8" Wheel Assembly (Includes: #4,5) Shaft Caddy, Right Caddy, Left Caster Tote Screw Type “AB” #10 x 1-3/4" Bag of Loose Parts (Not Shown) (includes: #4, 5, 10, 12) QTY. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea. 1 ea.
PROGUARD 16 MD ASSEMBLY 1 11 2 4 5 3 7 6 7 5 6 9 10 4 8 12 12 10 ProTeam 17
LIMITED WARRANTY This limited warranty applies to the following ProTeam, Inc. commercial PROGUARD® Wet/Dry Vacuums: ProGuard 16 MD. If you have any questions or need assistance regarding the warranty of your product, please call ProTeam Customer Service department at (866) 888-2168 7:30 a.m. - 5:00 p.m. Mountain Time. PROGUARD® - Limited Warranty ProTeam, Inc., located at 8100 W. Florissant Avenue, Building T, St.
LIMITED WARRANTY THE LIMITED WARRANTIES PROVIDED ABOVE ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES PROVIDED BY PROTEAM TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE,INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHETHER OR NOT THE PURPOSE HAS BEEN DISCLOSED AND WHETHER OR NOT THE PROGUARD PRODUCT HAS BEEN SPECIFICALLY DESIGNED OR MANUFACTURED FOR YOUR USE O
20 ProTeam
MANUAL DEL USUARIO Aspiradoras para mojado/seco de 2 etapas de gran capacidad para uso comercial ProGuard® 16 MD 1073860 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto.
INDICE ProGuard 16 MD, Aspiradora para mojado/seco de 16 galones Instrucciones de seguridad importantes Introducción Instrucciones de conexión a tierra Ensamblaje Filtros Funcionamiento Accesorios Mantenimiento preventivo Lista de piezas de la ProGuard 16 MD Garantía limitada English 23-24 25 26 27-19 30 31-32 33 33-35 36-39 40-41 1-20 Français 43-63 Visite www.pro-team.com para registrar su nueva aspiradora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona su aspiradora para mojado/seco (la “aspiradora”). Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuado) 18. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión.
INTRODUCCIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Mazo Martillo DESCRIPCIÓN GENERAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 16 Galón Wet / Dry Vacuum (1) La manguera (1) Manual de instrucciones (1) Bolsa de almacenamiento (1) Rueda de 8 pulgadas (2) Mango metálico (1) Eje (1) Base de soporte derecha (1) Base de soporte izquierda (1) Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4" (4) Ruedecilla de 2 pulgadas (2) 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas. Este electrodoméstico está equipado con un cordón que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
ENSAMBLAJE Ritmo / Caddy NOTA: liso de NOTE:Lado Smooth side of lathe rueda hacia el exterior. wheel to the outside. Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las piezas. 1. Quite las bases de soporte izquierda y derecha del tambor. 2. Instale una tuerca de tapa en un lado de la varilla del eje. Golpe la tuerca suavemente con un mazo de goma o un martillo hasta que esté completamente asentada.
ENSAMBLAJE (continuado) Ritmo / Caddy (continuado) 8. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (ruedecilla delantera solamente). 9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 10.
ENSAMBLAJE (continuado) Instalación del portaherramientas 1. Instale el portaherramientas de la manera que se muestra en la ilustración, con los portatubos extensores (no se incluye en todos los modelos) orientados hacia la unidad. Acopladores Tote Snaps de la bolsa 2. Como solución de almacenamiento alternativo, el portaherramientas puede colgar en una pared.
FILTROS Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula.
FUNCIONAMIENTO ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
FUNCIONAMIENTO (continuado) Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro mojado filtro instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacuumíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo.
ACCESORIOS Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa desmontable o en las dos ubicaciones que están en la base de soporte derecha/ izquierda. La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la unidad y colocando cada uno de sus extremos en las dos áreas marcadas con las palabras “Hose Storage”. NOTA: Introduzca el extremo macho del tubo extensor en el manguito del portador de la manera que se muestra en la ilustración.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO (continuado) Limpieza del filtro para polvo fino Limpieza del filtro para material mojado NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se debe realizar al aire libre. 1. Retire el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tanque de polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 2.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO (continuado) Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacuumíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco.
PROGUARD 16 MD PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 36 ORDEN # 510286 830565-2 820563-4 833600 820563-4 510127 831651 820563-4 830609 831653-1 826453-2 831657-1 822374-8 831567 827415 831659 833778 830101-1 107177 826387 107175 831577 831337-6 829900 ProGuard 16 MD Ensamblaje de la cubierta del motor Asa de la cubierta del motor Tornillo tipo ab no. 10 X 3/4 de pulgada Ensamblaje del difusor Tornillo tipo ab no.
PROGUARD 16 MD ASAMBLEA 2 6 4 3 1 5 16 6 8 17 20 7 18 15 19 12 13 9 14 15 21 22 23 24 10 11 ProTeam 37
PROGUARD 16 MD PIEZAS DE REPUESTO ORDEN # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 830686 831660-2 73185 830611 813836-1 832190 831024 830576 830577 832123 831668-1 820563-5 509944 38 ProGuard 16 MD CANTIDAD Asa Ensamblaje del tambor para polvo Tapa del drenaje Tapa de rueda Tuerca de tapa de 1/2 pulgada Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas (incluye las claves 4 y 5) Eje Base de soporte derecha Base de soporte izquierda Ruedecilla Bolsa Tornillo tipo “AB” No.
PROGUARD 16 MD ASAMBLEA 1 11 2 4 5 3 7 6 7 5 6 9 10 4 8 12 12 10 ProTeam 39
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a las siguientes aspiradoras comerciales para mojado/seco PROGUARD de ProTeam, Inc. (colectivamente, los “Productos ProGuard”): ProGuard 16 MD. Si tiene preguntas o necesita asistencia en relación con la garantía de su producto, sírvase llamar al departamento de Servicio al Cliente de ProTeam al (866) 888-2168 de 7:30 a.m. a 5:00 p.m. Hora de la Montaña. PROGUARD - Garantía limitada ProTeam, Inc., radicada en 8100 W. Florissant Avenue, Building T, St.
GARANTÍA LIMITADA LAS GARANTÍAS LIMITADAS PROVISTAS ARRIBA SON LAS GARANTÍAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS PROVISTAS POR PROTEAM AL COMPRADOR ORIGINAL Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN POR LA EJECUCIÓN DE LA LEY COMO DE OTRA MANERA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO, Y TANTO SI EL PRODUCTO PROGUARD HA SIDO COMO SI NO HA SIDO
42 ProTeam
MODE D’EMPLOI Aspirateurs de liquides et de poussières à usage commercial de grande capacité avec moteur biphasé ProGuard® 16 MD 1073860 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
TABLE DES MATIÈRES ProGuard® 16 MD, Aspirateur de liquides et de poussières de 16 gallons Consignes de sécurité importantes Introduction Mise à la terre Assemblage Filtres Utilización Accessoires Maintenance préventive Liste des pièces Garantie limitée Anglais Espagnol 45-46 47 48 49-51 52 53-54 55 55-57 58-61 62-63 1-20 21-42 Allez à www.pro-team.com pour faire enregistrer votre nouvel aspirateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité ! DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance à la clientèle. Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon.
INTRODUCTION OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis à tête cruciforme Mallet Marteau APERÇU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 16 gallons Aspirateur sec / humide (1) Tuyau (1) Mode d’emploi (1) Sac de rangement (1) Roue de 8 po (2) Poignée en métal (1) Axe (1) Chariot, côté droit (1) Chariot, côté gauche (1) Vis de type AB N° 10 x 1-3/4" (4) 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE CES ASPIRATEURS DOIVENT ÊTRE MIS À LA TERRE. Si un aspirateur cesse de fonctionner ou fonctionne de façon incorrecte, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon qui comporte un conducteur de mise à la terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre.
ASSEMBLAGE Assemblage du tambour/ chariot Veuillez contacter le service clientèle si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes. Ne commencez pas le montage si vous ne disposez pas de toutes les pièces. 1. Retirez du tambour les supports de droite et de gauche du chariot. 2. Installez l’écrou borgne sur un côté de la tige de l’arbre. Tapotez doucement avec un marteau ou avec un maillet en caoutchouc jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
ASSEMBLAGE (Suite) Assemblage du tambour/ chariot (suite) Roulette (2) (2) Caster Tige de laStem roulette Caster Bille de laBall roulette Caster Emboîtement Socket 8. Insérez la tige de la roulette dans l’emboîtement du pied de la roulette tel que cela est illustré (roulette avant seulement). 9. Poussez sur la roulette jusqu’à ce que la bille située sur la tige de la roulette soit insérée à fond dans l’emboîtement.
ASSEMBLAGE (Suite) Mise en place du porte-outils 1. Installez le porte-outils de la façon illustrée, les supports des tiges de rallonge (inclus ou non selon le modèle) faisant face à l’appareil. Bouton-pression Tote Snaps du fourre-tout Lanière du Tote fourre-tout Straps (4) (4) 2. Le porte-outil peut être accroché à un mur si vous désirez l’utiliser pour ranger l’appareil. Deux crochets de montage mural (inclus ou non selon le modèle) doivent être assujettis au mur comme illustré (vendus séparément).
FILTRES Retrait et installation du filtre Retrait et installation du filtre Qwik Lock™ 1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock, une dans chaque main. 2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock, qui dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les languettes du filtre et appuyez en même temps sur le goujon. APPUYER TIREZ VERS LE HAUT Joint d’étanchéité sur le dessous du filtre (vue en coupe) 3. Cette action aura pour effet que le filtre sera relâché de la cage du filtre.
UTILIZACIÓN ! AVERTISSEMENT : p our réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
UTILIZACIÓN (Suite) Nettoyage du filtre à poussière 1. Retirez le filtre de l’aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure du réservoir à poussière. Les débris se détacheront et tomberont. 2. Pour effectuer un nettoyage complet d’un filtre bouché par des poussières fines (pas de débris de surface), faites couler de l’eau le long de l’extérieur du plissé du filtre et assurez-vous que la pression de l’eau n’est pas excessive afin de ne pas endommager le filtre.
ACCESSORIES Vous pouvez ranger vos accessoires dans le fourre-tout amovible, ou dans les deux compartiments du chariot (droit ou gauche). Vous pouvez ranger le tuyau en l’enroulant autour de l’appareil et en plaçant chaque extrémité dans l’un des deux emplacements réservés au rangement du tuyau et identifiés par les mots « Hose Storage ». REMARQUE : insérez l’extrémité mâle de la baguette de rallonge dans le manchon de support (inclus ou non selon le modèle) tel que cela est illustré.
MAINTENANCE PRÉVENTIVE (Suite) Nettoyage du filtre À poussière REMARQUE : nettoyez le filtre à l’air libre. Le nettoyage doit être effectué à l’extérieur. 1. Retirez le filtre de l’aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure du réservoir à poussière. Les débris se détacheront et tomberont. 2.
MAINTENANCE PRÉVENTIVE (Suite) Nettoyage et désinfection de l’aspirateur de liquides et de poussières Pour conserver l’esthétique optimale de votre aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse. Procédure de nettoyage du tambour : 1. Vider les débris. 2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à l’aide d’un savon doux et d’eau tiède. 3. Essuyer avec un chiffon sec.
PROGUARD 16 MD PIÈCES DE RECHANGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 58 ORDRE# 510286 830565-2 820563-4 833600 820563-4 510127 831651 820563-4 830609 831653-1 826453-2 831657-1 822374-8 831567 827415 831659 833778 830101-1 107177 826387 107175 831577 831337-6 829900 ProGuard 16 MD Ensemble de carter du moteur Poignée du carter du moteur Vis, type ab n° 10 x 3/4 po Ensemble de diffuseur Vis, type ab n° 10 x 3/4 po Interrupteur et couvercle d’interrupteur (jeu) Ensemble d
PROGUARD 16 MD ASSEMBLÉE 2 6 4 3 1 5 16 6 8 17 20 7 18 15 19 12 13 9 14 15 21 22 23 24 10 11 ProTeam 59
PROGUARD 16 MD PIÈCES DE RECHANGE ORDRE# 1 830686 2 831660-2 3 73185 4 830611 5 813836-1 6 832190 7 831024 8 830576 9 830577 10 832123 11 831668-1 12 820563-5 509944 60 ProGuard 16 MD Poignée Ensemble de tambour à poussière Capuchon de drain Chapeau de roue Écrou borgne de 1/2 po Ensemble de roue de 8 po (comprend les légendes n° 4 et 5) Arbre Chariot, côté droit Chariot, côté gauche Roulette Fourre-tout Vis de type « AB », n° 10 x 1-3/4 po S achet de pièces détachées (n’est pas illustré
PROGUARD 16 MD ASSEMBLÉE 1 11 2 4 5 3 7 6 7 5 6 9 10 4 8 12 12 10 ProTeam 61
LIMITED WARRANTY Cette garantie limitée s’applique aux aspirateurs de liquides et de poussières commerciaux PROGUARD de ProTeam, Inc. suivants : ProGuard 16 MD Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’assistance en liaison avec la garantie de votre produit, veuillez téléphoner au département de service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168, de 7 h 30 à 17 h 00, Heure normale des Rocheuses. ProGuard - Garantie limitée ProTeam, Inc., établie au 8100 W. Florissant Avenue, Building T, St.
LIMITED WARRANTY CONTRACTUELLE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, QUE CE BUT AIT ÉTÉ DIVULGUÉ OU NON, ET QUE LE PRODUIT PROGUARD AIT ÉTÉ CONÇU OU FABRIQUÉ SPÉCIALEMENT OU NON POUR VOTRE BUT OU POUR VOTRE UTILISATION PARTICULIÈRE. Aucun employé, agent, revendeur ou autre personne n’est autorisé à altérer la présente garantie limitée ou à offrir une autre garantie pour le compte de ProTeam.
64 ProTeam
ProTeam 65
ProTeam, Inc. customerservice.proteam@emerson.com 8100 W. Florissant Avenue, Building T St. Louis, MO 63136 866.888.