User Manual

ML100 Instruction Manual for Power Supplies
ML100 Bedienungsanleitung für Stromversorgung
Technical Data
1)
Technische Daten
1)
ML95.100
10)
ML100.100
ML100.109
14)
ML100.102 ML100.105
Output Voltage Ausgangsspannung nom. DC 24-28V DC 24-28V DC 12-15V DC 48-56V
Factory Setting at Full Load Werkseinstellung bei Nennlast in “Single Use” typ. 24.5V 24.5V 12.0V 48.0V
Output Current Ausgangsstrom nom. 3.95A at 24V
3.4A at 28V
4.2A at 24V
3.6A at 28V
7.5A at 12V
6A at 15V
2.1A at 48V
1.8A at 56V
Output Power Ausgangsleistung nom. 95W 100W 90W 100W
Output Ripple & Noise Voltage
2)
Ausgangswelligkeit
2
) max. 50mVpp 50mVpp 50mVpp 50mVpp
AC Input Voltage AC Eingangsspannung nom. AC 100-120V/
220-240V
-15%/+10%
AC 100-120V
/
220-240V
-15%/+10%
AC 100-120V/
220-240V
-15%/+10%
AC 100-120V
/
220-240V
-15%/+10%
Input Frequency Eingangsfrequenz nom. 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz
AC Input Current
3)
AC Eingangsstrom
3)
typ. 1.63A / 0.95A 1.72A / 1.0
A
1.57A / 0.91A 1.72A / 1.0
A
Power Factor
3)
Leistungsfaktor
3)
typ. 0.56 / 0.47 0.56 / 0.50 0.56 / 0.50 0.56 / 0.50
Allowed Voltage L or N to Earth Erlaubte Spannung L oder N zu Erde max. 264Vac / 375Vdc 264Vac / 375Vdc 264Vac / 375Vdc 264Vac / 375Vdc
DC Input Voltage
13)
DC Eingangsspannung
13)
nom. DC 290V
-25%/+30%
DC 290V
-25%/+30%
DC 290V
-25%/+30%
DC 290V
-25%/+30%
Input Inrush Current
4)
Einschaltspitzenstrom
4)
typ. 22A / 37A 22A / 37
A
22A / 37A 22A / 37
A
Hold-up Time
3)
Pufferzeit
3)
typ. 41ms / 46ms 38ms / 44ms 41ms / 46ms 38ms / 44ms
Efficiency
3)
Wirkungsgrad
3)
typ. 88.5% / 90.0% 88.5% / 90.0% 88.3% / 89.7% 91.1% / 91.8%
Power Losses
3)
Verlustleistung
3)
typ. 12.3 W / 10.5W 13.0W / 11.1W 11.9W /10.4W 9.8W / 9.0W
Operational Temperature Range Betriebstemperaturbereich nom. -10°C - +70°C -10°C - +70°C -10°C - +70°C -10°C - +70°C
Output Derating Leistungsrücknahme +60°C to +70°C 2W/°C 2.5W/°C 2.5W/°C 2.5W/°C
Storage Temperature Range Lagertemperaturbereich nom. -40°C - +85°C -40°C - +85°C -40°C - +85°C -40°C - +85°C
Humidity
5)
Feuchte
5)
IEC 60068-2-30 5 - 95% r.H. 5 - 95% r.H. 5 – 95% r.H. 5 – 95% r.H.
Vibration Schwingen IEC 60068-2-6 2g 2g 2g 2g
Shock Schocken IEC 60068-2-27 15g 6ms, 10g 11ms 15g 6ms, 10g 11ms 15g 6ms, 10g 11ms 15g 6ms, 10g 11ms
Degree of Pollution (non-conductive) Verschmutzungsgrad (nicht leitend) EN 50178, IEC 62103 2 2 2 2
Degree of Protection Schutzart EN 60529 IP20 IP20 IP20 IP20
Class of Protection Schutzklasse IEC 61140 I
6)
I
6)
I
6)
I
6)
Over-temperature Protection Übertemperaturschutz OTP No / Nein No / Nein No / Nein No / Nein
Output Over-voltage Protection Überspannungsschutz am Ausgang OVP, max. 36Vdc 36Vdc 18.5Vdc 60Vdc
14)
Leakage Current
7)
TN/TT-mains PE- Ableitstrom
7)
TN/TT- Netze max. 0.29mA / 0.32mA 0.29mA / 0.32m
A
0.29mA / 0.32mA 0.29mA / 0.32m
A
IT-mains IT- Netze 0.42mA / 0.62mA 0.42mA / 0.62m
A
0.42mA / 0.62mA 0.42mA / 0.62m
A
Return Voltage Resistance
8)
Rückspeisefestigkeit
8)
max. 35Vdc 35Vdc 25Vdc 63V
Parallel Use
11)
Parallelschaltbar
11)
- No / Nein Yes / Ja Yes / Ja Yes / Ja
Serial Use
12)
Serienschaltbar
12)
- No / Nein Yes / Ja No / Nein Yes / Ja
Dimensions
9)
(WxHxD) Abmessungen
9)
(BxHxT) nom. 72.5x75x103mm 72.5x75x103mm 72.5x75x103mm 72.5x75x103mm
Weight Gewicht max. 360g / 0.79lb 360g / 0.79lb 360g / 0.79lb 360g / 0.79lb
DC-OK Signal DC-OK Signal No / Nein No / Nein No / Nein No / Nein
1) All parameters are specified at 230Vac input voltage, TN- TT- IT-mains, nominal output
current, 25°C ambient and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
2) 50-Ohm measurement, bandwidth 20MHz
3) at 120Vac, 60Hz / 230Vac 50Hz
4) Peak value at 120Vac / 230Vac, at an ambient temperature of 40°C and cold start.
5) Do not energize while condensation is present.
6) PE connection required (Ground).
7) Leakage current at 132Vac, 60Hz / 264Vac, 50Hz
8) Loads such as decelerating motors and inductors can feed voltage back to the output of the
power supply. The figure represents the maximum allowed feed back voltage
9) Depth without DIN-rail.
10) Version where the output complies to NEC Class 2
11) Set unit in parallel mode by changing the jumper position on the front. A fuse or diode on the
output of each unit is required if more than three units are connected in parallel.
12) Use only power supplies of the same type. The total output voltage should not be >150Vdc.
13) Use a battery or a similar DC source. Connect +pole to L and –pole to N. A supply from the
intermediate DC-bus of a frequency converter is not recommended and can cause a
malfunction or damage the unit. Additional tests might be necessary during the approval
process of a complete system.
14) Version with conformal coated PC-board
1) Alle Werte gelten bei 230Vac, TN- TT- IT-Netze, Nennausgangsstrom, 25°C Umgebung und
nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten, wenn nichts anderes angegeben ist.
2) 50-Ohm Messung, Bandbreite 20MHz
3) bei 120Vac, 60Hz / 230Vac, 50Hz
4) Spitzenstrom bei 120Vac / 230Vac, einer Umgebungstemperatur von 40°C und Kaltstart.
5) Nicht betreiben, solange das Gerät Kondensation aufweist.
6) PE Verbindung erforderlich.
7) Ableitstrom bei 132Vac, 60Hz / 264Vac, 50Hz
8) Bremsende Motoren oder Induktivitäten können Spannung zum Ausgang des Netzteils
rückspeisen. Der Wert gibt die max. zulässige Rückspeisespannung an.
9) Tiefe ohne DIN-Schiene
10) Der Ausgang dieser Version entspricht den NEC-Class-2 Anforderungen
11) Gerät mit Jumper an der Front auf „Parallel Use“ umstellen. Eine Sicherung oder Diode am
Ausgang ist erforderlich wenn mehr als 3 Geräte parallel geschaltet werden.
12) Nur gleiche Geräte bis zu einer Gesamtspannung von 150Vdc
13) Geeignet sind Batterien oder ähnliche Quellen. Den +Pol an L und –Pol an N anschließen.
Ein Betrieb am Zwischenkreis von Frequenzumrichtern wird nicht empfohlen und kann zu
Defekten oder Fehlfunktionen führen. Bei Zulassung eines Gesamtsystems können zusätzlich
Prüfungen erforderlich werden.
14) Version mit schutzlackierte Leiterplatte
Installation
Use DIN-rails according to EN 60715 or EN 50022 with a height of 7.5 or 15mm. Mounting
orientation must be output terminals on top and input terminals on the bottom. For other
orientations see datasheet. Do not obstruct air flow as the unit is convection cooled. Ventilation
grid must be kept free of any obstructions. The following installation clearances must be kept
when power supplies are permanently fully loaded:
Left / right: 0mm (or 15mm in case the adjacent device is a heat source)
40m m on top , 20m m o n the botto m o f the unit.
Use in hazardous location areas
Units which are marked with "Class I Div 2" are suitab le for use in Class I Division 2 Groups A, B,
C, D locations.
WARNING EXPLOSION HAZARDS!
Substitution of components may impair suitability for this environment. Do not disconnect the unit
or operate the voltage adjustment unless power has been switched off or the area is known to be
non-hazardous. A suit able encl osure must be provided for the end product which has a minimum
protection of IP54 and fulfils the requirements of the EN 60079-15:2010.
Installation
Geeignet für DIN-Schienen entsprechend EN 60715 oder EN 50022 mit einer Höhe von 7,5 oder
15mm. Der Einbau hat so zu erfolgen, dass sich die Eingangsklemmen unten und die
A
usgangsklemmen oben befinden. Für andere Einbaulagen siehe Datenblatt. Luftzirkulation nicht
behindern! Das Gerät ist für Konvektionskühlung ausgelegt. Es ist für ungehinderte Luftzirkulation
zu sorgen. Folgende Einbauabstände sind bei dauerhafter Volllast einzuhalten:
Links / rechts: 0mm (oder 15mm bei benachbarten Wärmequellen)
Oben: 40mm, unten 20mm vom Gerät.
Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung
Geräte, die mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2
Gruppen A,B,C,D Umgebung geeignet.
CHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!
Veränderungen am Gerät können die Tauglichkeit für diese Umgebung beeinträchtigen.
A
nschlüsse nicht abklemmen und Spannungseinstellung nicht verändern, solange Spannung
anliegt oder die Um gebung als explosionsgefährlich gilt. Das Gerät muss mindestens in ein IP54
Gehäuse, welches den Anforderungen der EN 60079-15:2010 entspricht, eingebaut werden.
Input Fuses
Internal input fuse included, not user accessible. The unit is tested and approved for branch
circuits up to 20A. An external protection is only required if the supplying branch has an ampacity
greater than this, however, in some countries local regulations might apply. Check local codes and
requirements. If an extern al fuse is necessary or utilized, minimum requirements need to be
considered to avoid nuisance tripping of the circuit breaker. A minimum value of 10A B- or 6A C-
Characteristic breaker should be used.
Sicherungen am Eingang
Das Gerät besitzt eine Eingangssicherung, die nicht anwenderzugänglich ist. Das Gerät ist geprüft
und zugelassen zum Anschluss an Stromkreisen bis max. 20A. Ein zusätzlicher externer Schutz
ist nur erforderlich, wenn der Speisestromkreis mit einem höheren Wert abgesichert ist oder
nationale Richtlinien es vorschreiben. Falls ein externes Schutzelement verwendet wird, soll
dieses nicht kleiner als 10A B- oder 6A C-Charakteristik sein, um ein fehlerhaftes Auslösen zu
vermeiden.