FFB 207 5 INSTRUCCIONES DE USO 4 3 MANUEL D’UTILISATION 10 4 USER MANUAL 16 > ISTRUZIONI D’USO 22 1 GEBRUIKSAANWIJZING 28 9 MANUAL DO UTILIZADOR 34 y UPORABNIŠKI PRIROČNIK 42
5 ÍNDICE 1 INHOUDSOPGAVE Medidas de seguridad Veiligheidsvoorschriften Instrucciones de funcionamiento Bedieningshandleiding Limpieza y mantenimiento Reiniging & onderhoud Almacenaje Opslag Solución de problemas Problemen oplossen Garantía Garantievoorwaarden Datos técnicos Technische specificaties 3 TABLE DES MATIÈRES 9 ÍNDICE Conseils d’utilisation Instruções de segurança Mode d’emploi Métodos de utilização Nettoyage et maintenance Limpeza e manutenção Stockage Armazenamento Dépa
ETHANOL Fig.1 Fig.2 ETHANOL Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.
MEDIDAS DE SEGURIDAD (ES) Este documento es parte del dispositivo. Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el aparato y consérvelo a fin de poder consultarlo posteriormente. Este aparato es exclusivamente para uso doméstico y decorativo. Este dispositivo decorativo está diseñado para su uso en exteriores y/o para uso en interiores sólo si se trata de zonas bien ventiladas. Un área suficientemente ventilada debe tener como mínimo un 25% del área de superficie abierta.
nas vulnerables, estén presentes., Asegúrese de que los niños sean siempre conscientes de la existencia del fuego encendido. • No mueva el aparato si está encendido o sigue caliente. • No introduzca las manos, dedos u objetos en cualquier apertura del dispositivo. • Asegúrese de que personas y animales mantengan una distancia de seguridad de 1m para prevenir heridas o riesgo de incendio. • Apagar el fuego si se va a dormir.
• No cubra el aparato, así evitará que se sobrecaliente. • Asegúrese de que la mesa/suelo donde coloque este aparato pueda soportar su peso. • Realice la instalación sólo en una ubicación protegida de ventilación cruzada/ corrientes de aire. • No cubra/ obstruya la parte trasera o las ranuras de aire por convección del aparato. • No coloque elementos inflamables sobre el dispositivo. • Este producto NO puede fijarse al tejado.
Apague el dispositivo de forma segura • • • • Paso 1: coloque la herramienta de apagado sobre el quemador. Paso 2: con cuidado pero firmemente presione la herramienta sobre el quemador. Asegúrese de presionar con firmeza. (Fig. 6) Manténgala durante 15 segundos. Retire la herramienta de apagado y compruebe que el fuego se haya extinguido. En caso de duda: repita los pasos 1 y 2 de apagado.
¡Nunca encienda el dispositivo a una distancia más cercana a 14 cm! Advertencia: • NO encienda el aparato si está caliente o dañado. • ¡Tenga cuidado! Las partes del dispositivo- especialmente la superficie exterior- podrían calentarse durante la operación. • Antes de usar la parrilla saque el quemador de su asiento y compruebe posibles residuos de etanol en la cámara de contención secundaria en la que el quemador se asienta. Si se observa etanol vertido: retírelo.
GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A estos efectos, rigen las siguientes condiciones: • Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos. • La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del período de garantía.
CONSEILS D’UTILISATION (FR) Ce document fait partie de l’appareil. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil et gardez-le pour consultation ultérieure. Cet appareil est pour un usage décoratif dans le cadre privé uniquement. Cet appareil décoratif est conçu pour un usage à l’extérieur et/ou à l’intérieur uniquement dans des zones amplement ventilées. Une zone abondamment ventilée doit avoir au minimum 25% sa superficie ouverte.
sont toujours informés de la présence d’un feu brûlant. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est brûlant ou encore chaud. • N’insérez pas les mains, les doigts ou des objets dans n’importe quelle ouverture de l’appareil. • Assurez-vous que les personnes et les animaux soient à une distance de sécurité de 1 mètre de l’appareil afin de leur éviter toute blessure ou tout risque d’incendie. • Éteignez le feu en allant dormir.
avec l’appareil. • Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas l’appareil. • Assurez-vous que la table ou le sol sur lequel vous placez cet appareil peut supporter son poids. • Installation uniquement dans un endroit protégé contre la ventilation croisée ou le tirant d’air. • Les fentes d’air de convection et les aérations arrières de l’appareil ne doivent pas être couvertes ou obstruées. • Ne pas déposer d’objet inflammable audessus de l’appareil. • Ce produit ne doit PAS être fixé à une paroi de toit.
• Utiliser une longue allumette ou un briquet à longue extrémité pour allumer. En allumant garder une distance de sécurité de la longueur du bras. (Fig.5) Arrêt de l’appareil en toute sécurité • • • • Étape 1: Tenir l’instrument d’extinction au-dessus du brûleur. Étape 2: Appuyer avec précaution mais fermement l’instrument d’extinction sur le brûleur. Veiller à appuyer fermement. (Fig. 6) Maintenir 15 secondes. Retirer l’instrument d’extinction et vérifier que le feu est éteint.
Ne jamais allumer l’appareil à une distance inférieure à 14 cm! Avertissement: • Ne PAS allumer l’appareil s’il est chaud ou endommagé. • Faites attention ! Des parties de l’appareil, particulièrement la surface extérieure, pourraient devenir chaudes pendant le fonctionnement. • Avant l’allumage, retirer le brûleur de son logement et vérifier si de l’éthanol a été renversé dans la chambre de confinement secondaire dans laquelle se trouve le brûleur. En cas d’éthanol renversé : enlevez-le.
LES CONDITIONS DE GARANTIE L’appareil est garanti deux ans à partir de la date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement. Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent: • Toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
SAFETY INSTRUCTION (GB) This document is part of the appliance. Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference This appliance is for decorative and domestic use only This decorative appliance is designed for outdoor use and/or use indoor in amply ventilated areas only. An amply ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. In this way the gases produced by combustion will be removed by fresh air.
• Do not move the appliance when it is burning or still hot. • Do not insert hands, fingers or objects into any of the appliance openings. • Make sure that people and animals keep a 1 mtr safe distance from appliance in order to prevent them from any injury or risk of fire. • Extinguish the fire when going to sleep. • Have any repairs and/or maintenance carried out by a recognized service engineer only. • Read the Directions for Use before using the appliance.
• Be sure the table/floor you are placing this appliance can bear its weight • Installation only in a location which is protected against cross aeration / air draft • Convection air slots and rear ventilations of the appliance shall nog be covered / obstructed • Do not put any flammable items on top of the appliance • This product can NOT be fixed to a wall of roof USAGE METHODS Assembly of the appliance FFB 207 (Fig.1) Parts List: • Fireplace body • Round Burner • Safety tray • Lid 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Safe Way to Shut down the Appliance • • • • Step 1: hold the extinguish tool above the burner. Step 2: carefully but firmly press the extinguish tool on the burner. Make sure to press firmly. (Fig.6) Hold for 15 seconds. Remove extinguish tool and verify the fire is extinguished. If in doubt: repeat the extinguish step 1 and 2. Warning: the appliance can still be very hot! Important notes: • Fuel should be stored in a fire safe area. Check national regulations on how to safely store the fuel.
• Before lighting: take out the burner from its seat and check the secondary containment chamber in which the burner is seated for spilled ethanol. If spilled ethanol is witnessed: remove it. Note: • Only use suitable bio-ethanol with over 95% alcohol, preferred fuel brand Domestix • Fuel will burn low at the start. Flame might hardly be visible. Allow 10-15 minutes for the flame to reach optimum temperature and visibility. • Avoid drafts • The glass of the appliance might become dark during use.
CONDITIONS OF WARRANTY There is a two-year warranty on your appliance from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge. The following applies: • • • • • • • All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained. Any repairs or replacement of components during the warranty period will not result in an extension of the warranty period.
INDICAZIONI PER L’USO (IT) Questo documento costituisce parte dell’apparecchio. Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per consultazioni future. Questo apparecchio è inteso solo per uso domestico e decorativo. Questo apparecchio decorativo è progettato per uso esterno e/o interno solo in aree ampiamente ventilate. Un’area ampiamente ventilata deve avere un minimo di 25% della superficie aperta. In questo modo verranno rimossi i gas prodotti dalla combustione dall’aria fresca.
• Non spostare l’apparecchio quando sta bruciando o è ancora calda. • Non inserire mani, dita o oggetti in alcuna delle aperture dell’apparecchio. • Assicurarsi che persone e animali si mantengano a 1 m di distanza di sicurezza per evitare loro qualsiasi infortunio o rischio di incendio. • Spegnere il fuoco quando si va a dormire. • Far effettuare eventuali riparazioni e/o manutenzione solo da un tecnico di assistenza riconosciuto. • Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa.
• Installazione solo in una posizione che sia protetta da aerazione trasversale / correnti d’aria. • Le fessure di convezione dell’aria e le aperture di ventilazione posteriori dell’apparecchio non devono essere coperte/ostruite. • Non porre alcun oggetto infiammabile sopra l’apparecchio. • Questo prodotto NON può essere fissato a una parete del tetto.
Modo sicuro per spegnere l’apparecchio • • • • Fase 1: Tenere lo strumento di estinzione sopra il bruciatore. Fase 2: Premere con attenzione ma con decisione lo strumento di estinzione sul bruciatore. Assicurarsi di premere con decisione. (Fig. 6) Tenere premuto per 15 secondi. Rimuovere lo strumento di estinzione e verificare che il fuoco sia spento. In caso di dubbio: ripetere i passaggi di spegnimento 1 e 2.
Non accendere l’apparecchio a una distanza minore di 14 cm! Avvertenza: • NON accendere l’apparecchio se è caldo o danneggiato. • Fare attenzione! Parti dell’apparecchio - in particolare la superficie esterna potrebbero surriscaldarsi durante il funzionamento. • Prima dell’accensione: togliere il bruciatore dalla sua sede e controllare che nella camera di contenimento secondaria in cui è posto il bruciatore non vi sia etanolo versato. Se viene rilevato etanolo versato: rimuoverlo.
CONDIZIONI DI GARANZIA L’apparecchio ha una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni: • Saranno respinti tutti gli altri reclami o richieste di risarcimento, compresi quelli per danni derivanti.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (NL) Dit document hoort bij het toestel. Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik van het toestel en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit toestel is enkel voor decoratief en huiselijk gebruik. Dit decoratieve toestel is ontworpen voor gebruik buitenshuis en/of voor gebruik binnenshuis maar enkel in ruimschoots geventileerde ruimtes. Voor het bekomen van een ruimschoots geventileerde ruimte moet minstens 25% van het grondoppervlak open zijn.
zigheid van een brandend vuur. • Verplaats het toestel niet wanneer deze in werking of nog warm is. • Steek geen handen, vingers of zaken in een van de openingen van het toestel. • Verzeker dat personen en dieren op een veilige afstand van 1 m van het toestel blijven om hen te beschermen tegen verwondingen of het risico op brand. • Doof het vuur wanneer u gaat slapen. • Laat herstellingen en/of onderhoud enkel uitvoeren door een erkende onderhoudsingenieur.
• Enkel installeren op een plaats die beschermd is tegen onvoldoende natuurlijke ventilatie / luchtverversing. • De luchtconvectiesleuven en achterste ventilatieopeningen van het toestel mogen niet afgedekt / gehinderd worden. • Plaats geen brandbare zaken bovenop het toestel. • Dit toestel kan NIET aan een houten plafond bevestigd worden.
• • Houd het ter plaatse gedurende 15 seconden. Verwijder het hulpstuk om het vuur te doven en controleer of het vuur gedoofd is. Bij twijfel: herhaal stap 1 en 2 van het doven van het vuur. Waarschuwing: Het toestel kan nog steeds zeer heet zijn! Belangrijke opmerkingen: • De brandstof moet op een brandveilige plaats bewaard worden Controleer de nationale regelgevingen in verband met veilig bewaren van brandstoffen.
Waarschuwing: • ONTSTEEK het toestel niet wanneer het heet of beschadigd is. • Wees voorzichtig! Onderdelen van het toestel -in het bijzonder van het buitenoppervlak- kunnen heet worden tijdens de werking. • Voor het ontsteken: haal de brander uit zijn zitting en controleer de secundaire insluiting waarin de brander geplaatst is op gemorst ethanol. Wanneer gemorst ethanol wordt waargenomen: verwijder dit. Merk op: • Gebruik enkel geschikte bio-ethanol met meer dan 95% alcohol.
GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw apparaat twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd. • Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (PT) Este documento pertence ao aparelho. Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para referência futura. Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico e decorativo O aparelho decorativo foi concebido para utilização no exterior e/ou utilização no interior apenas em áreas bastante ventiladas. Uma área bem ventilada deve ser um mínimo de 25% de área de superfície aberta.
quando crianças e pessoas vulneráveis estão presentes. Certifique-se de que as crianças têm sempre noção da presença de um fogo. • Não mova o aparelho quando estiver a queimar ou ainda quente. • Não coloque as mãos, dedos ou objetos em nenhuma das aberturas do aparelho. • Certifique-se de que as pessoas e os animais mantêm uma distância segura de um metro do aparelho para evitar lesões ou risco de incêndio. • Desligue o fogo quando for dormir.
• • • • • • • cimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Para evitar o sobreaquecimento, não cubra o dispositivo.
Modo seguro de (re)abastecer o aparelho • • • • • • Antes de reabastecer o aparelho depois de apagar o fogo: certifique-se de que AGUARDA PELO MENOS 10 MINUTOS. NUNCA reabasteça com fogo aceso! (Fig. 2) Utilize um funil para encher o aparelho com bioetanol. (Fig. 3) NUNCA encha o aparelho até um nível acima do indicador de nível máximo! (Fig. 4: indicador de nível máximo) Remova imediatamente qualquer etanol derramado — e antes de acender! Utilize um tecido absorvente apropriado.
• • • • a ferramenta extintora ou utilizando um extintor Este aparelho NÃO é adequado para um funcionamento contínuo. Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem supervisão! Nunca deixe o aparelho ligado! Utilize apenas o tipo de combustível especificado pelo fabricante neste manual. Acender o fogo Depois do abastecimento: acenda o aparelho com um isqueiro adequado, certificando-se de que: • A ignição pode ser feita a 14 cm ou mais da abertura do queimador.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O fogo não acende Fogo fora do aparelho Causa/solução Verifique se é utilizado o tipo adequado de etanol Verifique se há etanol suficiente no queimador Apague com um extintor adequado de classe B: • AFFF: extintores de espuma de camada líquida de água • AR-AFFF: extintor de espuma de formação de camada aquosa resistente a álcool • CO2: dióxido de carbono NUNCA apague com água! CONDIÇÕES DE GARANTIA O seu aparelho possui uma garantia de dois anos a partir da data da compra.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QLIMA Lareira decorativa — Coloque bioetanol FFB 207 Peso líquido (kg) 1,5 Volume máx. depósito (ml) 60 Período máx. queima (minutos) (*) 45 Combustível recomendado Etanol Domestix (*) indicativo — varia devido a (por exemplo) diferenças no tipo de combustível.
9 41
VARNOSTNA NAVODILA (SL) Ta dokument je del naprave. Pred uporabo tega pripomočka pozorno preberite ta navodila in jih shranite za uporabo v prihodnosti. Ta naprava je namenjena samo za dekorativno in domačo uporabo Ta dekorativna naprava je namenjena samo za uporabo na prostem in/ali uporabo v notranjih prostorih, ki so ustrezno prezračevani. Dobro prezračen prostor mora imeti odprte vsaj 25 % površine. Na ta način se pline, ki nastajajo pri zgorevanju, odvaja s svežim zrakom.
• Naprave ne premikajte, kadar gori ali je še vedno vroča. • Rok, prstov ali predmetov ne vtikajte v nobeno odprtino naprave. • Poskrbite, da bodo ljudje in živali od naprave odmaknjeni na varnostni razdalji vsaj 1 metra, da preprečite kakršne koli poškodbe in tveganja požara. • Ko se odpravljate spat, pogasite ogenj. • Popravila in/ali vzdrževanje lahko izvaja samo pooblaščeni serviser. • Pred uporabo te naprave preberite navodila za uporabo.
• • • • • pregrevanje. Preverite, ali lahko miza/tla, kamor boste enoto namestili, nosijo njeno težo Napravo namestite samo na mesta, ki so zaščitena pred prečnim prezračevanjem/ prepihom. Zračne reže za konvekcijo in prezračevalne odprtine na zadnji strani ne smete prekriti/ zastreti Na vrh aparata ne odlagajte vnetljivih predmetov Tega izdelka NI mogoče pritrditi na steno ali strop. METODE UPORABE Sestavljanje naprave FFB 207 (Sl.
• Uporabite primerne vpojne robčke. Za vžig uporabite dolgo vžigalico ali vžigalnik s podaljškom. Pri vžigu ostanite na varni razdalji, ki znaša vsaj dolžino roke. (Sl. 5) Varen način zaustavitve naprave • • • • Korak 1: orodje za ugašanje pridržite nad gorilnikom. Korak 2: orodje za ugašanje previdno, vendar trdno pritisnite na gorilnik. Poskrbite za dober pritisk. (Sl. 6) Orodje držite pritisnjeno 15 sekund. Odmaknite orodje za ugašanje in preverite, ali se je ogenj ugasnil.
Opozorilo: • Naprave NE vžgite, če je vroča ali poškodovana. • Bodite previdni! Deli naprave, še posebej zunanja površina, se lahko med delovanjem segrejejo. • Pred vžigom: gorilnik odstranite iz njegovega sedeža in preverite, ali je prišlo do razlitja etanola v sekundarni komori, kjer je nameščen gorilnik. Če opazite razliti etanol: odstranite ga. Opomba: • Uporabite samo primeren biološki etanol z več kot 95-odstotnim alkoholom, najbolje znamko goriva Domestix • Gorivo na začetku gori na rahlo.
POGOJI ZA GARANCIJO Za napravo velja dvoletna garancija od dne nakupa. Vse okvare v materialu ali delovanju bodo poplačane brezplačno. Velja naslednje: • • • • • • • Vse zahteve glede kompenzacije, vključno s posledičnimi poškodbami, ne bodo izpolnjene. Vsa popravila ali zamenjave komponent v času veljavnosti garancije ne podaljšajo trajanja garancijskega obdobja. V primeru kakršnih koli sprememb, uporabe neoriginalnih komponent ali popravil napravo s strani tretjih oseb razveljavijo garancijo.
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- www.Qlima.com Distributed in Europe by PVG Holding B.V. D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com). DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.