QuintezzDC_cover.
ADDENDUM MANUAL PAGE GB-GB-4, 6, 11 4.2 SETTING MENU The options ‘Ka’ and ‘KaN (Ka Narrow)’ are replaced by the following options: ‘Ka1’, ‘Ka2’, ‘Ka3’. 4.2.4 RADAR BAND Ka1, Ka2, Ka3 This option allows you to switch off the Radar Band ‘Ka1’, ‘Ka2’ and/or ‘Ka3’. Ka1 (upto 34.3), Ka2 (from 34.3 to 35.1 Ghz), Ka3 (from 35.1 to 35.7 Ghz). 6.2 RADAR FREQUENCIES Ka1: 34.0, 34.3 Ghz Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz Ka 3: 35.5 Ghz ADDENDUM HANDLEIDING PAGINA NL-20, 22, 27 4.
ADDENDUM MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA E-52, 54, 59 4.2 MENÚ DE AJUSTE Las opciones ‘Ka’ y ‘kaN (Ka Estrecho)’ son reemplazadas por las siguientes opciones: ‘Ka1’, ‘Ka2’, ‘Ka3’. 4.2.4 BANDE DE RADAR Ka1, Ka2, Ka3 Esta opción le permite apagar la Banda de Radar ‘Ka1’, ‘Ka2’ y/o ‘Ka3’. Ka1 (hasta 34.49), Ka2 (de 34.3 a 35.1 Ghz), Ka3 (de 35.1 a 35.7 Ghz). 6.2 FRECUENCIAS DEL RADAR Y DEL LÁSER Ka1: 34.0, 34.3 Ghz Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz Ka 3: 35.5 Ghz ADDENDUM BENUTZERHANDBUCH SEITE D-68, 70, 75 4.
Illustration I 15 11 C 13 12 16 10 9 M Y 8 6 CM MY CY CMY K 7 Illustration II 1 2 3 4 5 14
INDICE INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................................................................... 49 DESCRIPCIÓN DEL DRIVE CONTROL ..........................................................................................................................................49 INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO ...........................................................................................................................
1. 2. Botón Setting: permite ajustar las opciones de menú y activar el modo de descarga Botón Save: i. Permite agregar manualmente nuevas localizaciones para las que se darán avisos en modo de conducción ii. Permite eliminar manualmente localizaciones iii. El modo de ajuste permite ajustar las preferencias para cada opción 3. Botón Volume – : permite bajar el volumen 4. Botón Volume +: permite subir el volumen 5. Botón rojo: i.
2.2 TIPOS DE MONTAJE Véase illustración II Ofrecemos 2 métodos de montaje distintos. 2.2.1 MONTAJE EN EL SALPICADERO Para montar la unidad en un salpicadero plano, se puede utilizar el gancho y la cinta de velcro que se suministra. El salpicadero deberá estar limpio y seco para que la cinta se adhiera correctamente. • Retirar la solapa de la pieza en “BUCLE (rizada)” y presionar firmemente en la parte inferior de la unidad.
El detector de radar / láser funcionará inmediatamente despuès de haberlo instalado. La alarma GPS solo funcionará cuando hay una conexión con los satélites. ATENCIÓN: La primera vez que conecte el DRIVE CONTROL, éste podrá tardar unos 15 minutos en localizar los satélites. Si hay obstáculos en los alrededores o si el vehículo está en movimiento el DRIVE CONTROL podrá tardar más tiempo en ese proceso. El DRIVE CONTROL es capaz de estar en conexión simultánea con un mínimo de 4 satélites y un máximo de 12.
11. 12. 13. U1 …….Lat ……….Lon Ver 03.1 DB: 1 / 3 En los siguientes capítulos se describirán los submenús. Para desplazarse por el menú, pulse el botón de SETTING. Para entrar en el menú seleccionado, pulse el botón de SETTING. Para seleccionar, pulse SAVE. Si no se pulsa ningún botón en 3 segundos, la unidad sale del menú. 4.2.
4.2.3 BANDA DE RADAR: K Esta opción le permite apagar la Banda de Radar “K”. Presione VOL + o VOL – para apagar o encender esta banda de radar. Para confirmar esta configuración presione SAVE. 4.2.4.1 BANDA DE RADAR: Ka / 4.2.4.2 BANDA DE RADAR: Ka Narrow (Ka N) Esta opción le permite apagar la Banda de Radar “Ka” / “Ka N”. Presione VOL + o VOL – para apagar o encender esta banda de radar. Para confirmar esta configuración presione SAVE. 4.2.
Pantalla “Comfort”: Tanto si el vehículo está en marcha como si no lo está, se muestra la orientación en grados y por medio de abreviaciones. Cuando ha activado el modo ‘CITY’ en la función Rlogic (ver capítulo 4.2.1 ‘RLOGIC...’), la pantalla siguiente aparecerá. 4.2.7 BELL/ SONIDO EXTRA Al acceder a la pantalla de tonos /sonido extra aparecerá la siguiente pantalla: Esta opción le permite apagar parcialmente el sonido. Pulse los botones VOL + o VOL – para encender y apagar el sonido.
4.2.11 INDICACIÓN AVG Esta pantalla muestra la velocidad media mantenida durante el trayecto tras encender la unidad. Cuando la unidad se apaga, la velocidad media se pone a cero automáticamente. 4.2.12 U: KILO / MILE Al acceder al menú de indicación de velocidad aparece la siguiente pantalla: Con esta indicación el usuario puede seleccionar si la velocidad aparece indicada en kilómetros por hora o millas por hora. 4.2.
Cuando esté conduciendo, el DRIVE CONTROL emitirá un sonido de alarma al acercarse a una cámara, un punto peligroso, un punto de control o una localización guardada por usted. El sonido de esta alarma depende del que haya establecido en ‘tonos / sonido extra’. Si ha desactivado este ajuste, sólo se emitirá un aviso cuando se supere el límite de velocidad. La velocidad máxima de dicha localización también aparecerá en la pantalla. Si el ajuste está activado, se emitirá un aviso para cada cámara.
Cuando el usuario esté conduciendo y se encuentre a una distancia de 500 metros de una localización guardada en la memoria del DRIVE CONTROL, aparecerá un aviso y oirá ‘DING DONG’ y ‘VIGILE’. Cuando se encuentre a una distancia de 300 metros, el DRIVE CONTROL repetirá ‘DING DONG DING DONG’. La alerta que se muestra a continuación indica un aviso de localización de usuario a una distancia de 450 metros. 5.
6.2 FRECUENCIAS DEL RADAR Y DEL LÁSER El QUINTEZZ DRIVE CONTROL puede detectar 5 bandas de radar con 14 frecuencias distintas e incluye las funciones Instant ON radar y POP radar. X band: 9.41 Ghz, 9.9 Ghz, 10.5 Ghz, 10.525 Ghz, 10.6 Ghz Ku band: 13.450 Ghz K band: 24.1 Ghz, 24.125 Ghz, 24.15 ��������� Ghz Ka narrow-band: 34.0 Ghz, 34.3 Ghz, 34.36 Ghz, Ka wide-band: 34.7 Ghz, 35.5 Ghz Detección POP 6.3 DETECCIÓN DEL LÁSER “Detección láser” es una otra señal que se puede detectar.
FUNCIONAMIENTO EN PC DEL QUINTEZZ DRIVE CONTROL 7.1 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE QUINTEZZ 1. Inserte el CD en la disquetera del CD-ROM. 2. Elija el idioma y haga clic en “Next”. 3. Haga clic en “Siguiente” “Instalar”. 4. Después de haber instalado el software Quintezz, el icono “Drive Control Easy Update” aparecerá en el escritorio (desktop) de su ordenador .
7.2 DESCARGAR LA BASE DE DATOS CON LAS UBICACIONES DE CÁMARAS 1. Haga clic en el icono “Drive Control Easy Update”, creado durante la instalación del software Quintezz (paso 1). 2. Vaya a www.quintezz.com y elija Inglés como idioma. 3. Haga clic en “Download Center”. 4. Haga clic en “Accept” para aceptar las condiciones legales de Quintezz. 5. Seleccione la base de datos de su elección. 6. Haga clic en “Download” para confirmar su elección. 7. Guarde el archivo “DriveControl.mdb” en su ecritorio (desktop).
4. Haga clic en “Bases de datos” y seleccione el archivo “DriveControl.mdb” que fue guardado en su escritorio (desktop). El software descargará la base de datos en su Drive Control. iii No desconecte el Drive Control antes de que aparezca “Listo” !!! 5. 6. Haga clic en “Exit”.
MANTENIMIENTO, DIRECTRICES Y CONSEJOS 8.1 SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE El encendedor del DRIVE CONTROL contiene un fusible. Para sustituirlo, debe aflojar la cabeza del tornillo. Asegúrese de que siempre sustituye el fusible con otro igual. 8.2 ENTORNO El DRIVE CONTROL es un sistema GPS muy avanzado formado por componentes de alta calidad. Deben evitarse las temperaturas extremadamente altas o bajas, los golpes fuertes, etc. No exponga el DRIVE CONTROL a la luz solar directa. 8.
• • • (e) Productos que tienen el número de serie alterado, borrado o quitado; (f) Productos que se han abierto, alterado, reparado o modificado por parte de cualquier centro de reparaciones no autorizado. Están excluidos de cualquier garantía los artículos consumibles que haya que cambiar debido al uso y desgaste normal, como baterías, almohadillas de los auriculares, piezas decorativas y otros accesorios.
QuintezzDC_backcover.