PBS121 PNEUMATIC STAPLER AND NAILER Operating instructions
PBS121 PNEUMATIC STAPLER AND NAILER GB OPerating inStructiOnS 4 DE BetrieBSanleitung 7 FR nOtice technique 11 NL BedieningSvOOrSchriften 15 IT iStruziOni Per l’uSO 19 ES Manual de inStrucciOneS 22 PT inStruçõeS de OPeraçãO 26 SE BrukSanviSning 30 DK BetjeningSvejledning 33 NO inStrukSjOner fOr Bruk 36 FI käyttöOhjeet 39 RU Руководство по эксплуатации 42 EE kaSutuSjuhend 46 LT naudOjiMOSi inStrukcijOS 49 LV lietOšanaS inStrukcija 52 BG инстРукции за експлоатация
(GB) PNEUMATIC STAPLER AND NAILER PBS121 Operating instructions TECHNICAL SPECIFICATIONS Tool size Air inlet Max operating pressure admissible Operating pressure height length Width Weight 1/4" Mini Maxi Recommanded fasteners 8 bar 5 bar 7 bar raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 staples rapid no606 110 brads rapid no8 Loading capacity Recommanded pneumatic oil Noise Information (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1.
SAFETY WARNINGS read these warnings to prevent injuries to yourself and bystanders. refer to tool use, maintenance and troubleshooting sections for additional information. use recommended fasteners only. never point the tool at people or yourself.
LOADING disconnect the tool from air supply. release magazine by squeezing click lever. TOOL USE 1. loading staples: Place a strip of over the rail. Push the rail until it clicks into place. 2. loading brads: hold the nail gun downwards and load a strip of nails into the cartridge, with the points facing downwards. Push the rail until it clicks into place. use only recommended fasteners (see technical specifications). keep tool pointed away from yourself and others and connect tool to air supply.
(DE) PNEUMATISCHES TACKER- UND NAGELGERÄT PBS121 Betriebsanleitung TECHNISCHE DATEN Werkzeuggröße Lufteinlass Maximal zulässiger Betriebsdruck Betriebsdruck höhe länge Breite gewicht 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg 1/4" Minimal Maximal 8 bar 5 bar 7 bar Empfohlene Befestigungsmittel Ladekapazität raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 klammern rapid no606 110 drahtstifte rapid no8 Empfohlenes Pneumatiköl teXacO code 700 régal-öl r&O 32 teXacO code 788 Spindura-öl 22 eSSO Bayol 82 Schalli
SICHERHEITSWARNUNGEN lesen Sie diese Warnhinweise, um sich und umstehende Personen vor verletzungen zu schützen. zusätzliche informationen finden Sie in den abschnitten Werkzeugverwendung, Wartung und fehlersuche. verwenden Sie nur empfohlene Befestigungsmittel. richten Sie das Werkzeug niemals auf Personen oder auf sich selbst.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und abdeckungen immer fest angezogen sind. Prüfen Sie täglich die freie Beweglichkeit von auslöseschalter und auslösesicherung. verwenden Sie das Werkzeug niemals, wenn teile fehlen oder beschädigt sind. verwenden Sie nie ein Werkzeug, das eine luftundichtigkeit aufweist oder eine reparatur benötigt. verwenden Sie nur originale Projektile, ersatz- und zubehörteile.
FEHLERSUCHE UND WARTUNG Wenn die Befestigungselemente verklemmen, trennen Sie das Werkzeug von der druckluftversorgung. lösen Sie das Magazin und schieben Sie die Schiene zurück. entfernen Sie verklemmte Befestigungselemente. Oder schrauben Sie die Schrauben der andruckplatte heraus und entfernen Sie das verklemmte Projektil. Setzen Sie die andruckplatte mit der Schraubenfixierung wieder ein und prüfen Sie die einwandfreie funktion der Sicherheitsverriegelung.
(FR) AGRAFEUSE/CLOUEUSE PNEUMATIQUE PBS121 notice technique SPECIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions de l’outil Connexion air comprimé Pression maxi admissible Pression de travail hauteur longueur largeur Poids 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg Mini Maxi 1/4" 8 bar 5 bar 7 bar Projectiles recommandés raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 agrafes rapid no606 110 pointes rapid no8 Capacité de projectiles du magasin Lubrifiant pneumatique recommandé Informations sur le niveau de bruit (EN 12549:19
CONSIGNES DE SECURITE lire ces consignes pour éviter des blessures à vous-même ou à toute autre personne se trouvant sur les lieux. Pour un complément d’information se reporter aux sections sur l’utilisation de l’outil, son entretien et son dépannage. ne pas modifier l’appareil pour utiliser d’autres projectiles que ceux mentionnés par le fabricant. ne jamais pointer l’appareil vers vous ou vers d’autres personnes.
S’assurer que toutes les vis et les bouchons ou couvercles sont serrés en permanence. Par une injection journalière, s’assurer que la détente et le dispositif de sécurité par pression fonctionnent librement. ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont manquantes ou endommagées. ne jamais utiliser un outil qui a des fuites d’air ou qui a besoin d’être réparé. utiliser uniquement les projectiles, pièces de rechange et accessoires d’origine.
PANNES, REMEDES ET ENTRETIEN Si un enrayage se produit, couper l’arrivée d’air. enfoncer le loquet et ouvrir le rail en le glissant. enlever les projectiles. ou ôter les vis de la plaque frontale, la déposer et enlever le projectile coincé. remonter la plaque frontale et les vis de fixation en s’assurant du bon fonctionnement du palpeur de sécurité.
(NL) PNEUMATISCHE NIET- EN NAGELMACHINE PBS121 Bedieningsvoorschriften TECHNISCHE SPECIFICATIES Afmetingen gereedschap Luchtinlaat Maximaal toegestane werkdruk Werkdruk hoogte lengte Breedte gewicht 1/4" Minimaal Maximaal Aanbevolen nagels 8 bar 5 bar 7 bar raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 nieten rapid no606 110 brads rapid no8 Laadcapaciteit Aanbevolen pneumatische olie Geluidsinformatie (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg teXacO code 700 régal olie r&O 32 teXacO code 78
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN lees deze waarschuwingen om letsel bij uzelf en omstanders te voorkomen. zie voor aanvullende informatie de hoofdstukken voor gebruik en onderhoud van het gereedschap en voor het oplossen van problemen. gebruik alleen de aanbevolen nagels. richt het gereedschap nooit op uzelf of op anderen.
zorg ervoor dat alle schroeven en kappen goed vastzitten. inspecteer dagelijks of de trekker en veiligheidsbeugel vrij kunnen bewegen. gebruik het gereedschap nooit als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. gebruik nooit een gereedschap dat lucht lekt of dat gerepareerd moet worden. gebruik uitsluitend originele projectielen, reserveonderdelen en accessoires.
PROBLEMEN OPLOSSEN EN ONDERHOUD als een niet blijft vastzitten, moet u het gereedschap losnemen van de luchttoevoer. koppel het magazijn los en schuif de rail terug. verwijder de vastzittende nagels. Of verwijder de schroeven van het frontplaatje en verwijder het vastzittende projectiel. zet het frontplaatje terug en draai de fixatie vast om de juiste werking van de veiligheidspin te garanderen.
(IT) GRAFFATRICE E CHIODATRICE PNEUMATICA PBS121 istruzioni per l’uso DATI TECNICI Dimensioni dell’utensile Ingresso dell’aria Pressione di esercizio max consentita Pressione di esercizio altezza lunghezza larghezza Peso 1/4" Mín Max Fermi raccomandati 8 bar 5 bar 7 bar raPid n° 606: 12 -> 30 mm raPid n° 8: 15 -> 30 mm 130 graffe rapid no606 110 chiodini rapid no8 Capacità di ricarica Olio pneumatico raccomandato Informazioni acustiche (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg teXacO codice 700 O
AVVERTENZE DI SICUREZZA leggere queste avvertenze per prevenire lesioni alla propria persona e ad altri. Per maggiori informazioni, vedere le sezioni su utilizzo, manutenzione e ricerca dei guasti dell’utensile. utilizzare esclusivamente i fermi raccomandati. non puntare mai l’utensile verso di sé o altre persone.
CARICAMENTO Scollegare l’utensile dall’alimentazione dell’aria. Sbloccare il caricatore premendo la leva a scatto. 1. caricamento delle graffe: Sistemare una stecca sulla guida. Premere la guida finché non scatta in posizione. 2. caricamento dei chiodini: con la chiodatrice rivolta verso il basso, inserire nella cartuccia una stecca di chiodini con le punte rivolte verso il basso. Premere la guida finché non scatta in posizione. utilizzare esclusivamente i fermi raccomandati (vedere i dati tecnici).
(ES) GRAPADORA Y CLAVADORA NEUMÁTICA PBS121 Manual de instrucciones ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tamaño de la herramienta altura longitud anchura Peso Entrada de aire Presión de funcionamiento máx. admisible Presión de funcionamiento Mín. Máx.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para evitar que usted y los espectadores puedan sufrir lesiones, lea estas advertencias. consulte información adicional en las secciones de uso, mantenimiento y resolución de problemas de la herramienta. use solamente fijaciones recomendadas. nunca señale con la herramienta a otras personas o a usted mismo.
asegúrese de que todas las tapas y los tornillos siempre están bien apretados. haga inspecciones diarias del movimiento libre del yugo de seguridad y el disparador. nunca use la herramienta si tiene piezas que faltan o están dañadas. nunca use la herramienta si pierde aire o necesita reparación. use solamente proyectiles, repuestos y accesorios originales.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO Si se produce un atasco de grapas, desconecte la herramienta del suministro de aire. libere el cargador y deslice el riel a la parte posterior. quite las fijaciones atascadas. O quite los tornillos de la placa frontal y retire el proyectil atascado. vuelva a colocar la placa frontal y el tornillo de fijación para asegurar el funcionamiento apropiado del sensor de seguridad.
(PT) PREGADOR E AGRAFADOR PNEUMÁTICO PBS121 instruções de operação ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensão da ferramenta Entrada de ar Pressão de operação máxima admissível Pressão de operação altura comprimento largura Peso 1/4" Mínima Máxima Agrafos recomendados 8 bars 5 bars 7 bars raPid nº 606: 12 -> 30 mm raPid nº 8: 15 -> 30 mm 130 agrafos rapid no606 110 pregos rapid no8 Capacidade de carregamento Óleo pneumático recomendado Informações de ruído (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg teXacO co
AVISOS DE SEGURANÇA leia estes avisos para evitar lesões em si e nas pessoas em redor. consulte as secções de utilização, manutenção e solução de problemas da ferramenta para obter informações adicionais. utilize apenas agrafos recomendados. nunca aponte a ferramenta para si ou para outras pessoas.
certifique-se de que todos os parafusos e tampas estão sempre devidamente apertados. faça inspecções diárias ao movimento livre do gatilho e segurança. nunca utilize a ferramenta se faltarem peças ou se estiverem danificadas. nunca utilize a ferramenta que verta ar ou que necessite de reparação. utilize apenas agrafos, peças sobressalentes e acessórios originais.
DETECÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO Se um agrafo ficar preso, desligue a ferramenta do fornecimento de ar. liberte a cassete e deslize a calha para trás. retire os agrafos presos. Ou retire os parafusos da placa da face, e remova o agrafo preso. volte a colocar a placa da face e aparafuse a fixação garantindo o funcionamento correcto da sonda de segurança.
(SE) PNEUMATISK HÄFTPISTOL OCH SPIKPISTOL PBS121 Bruksanvisning TEKNISKA SPECIFIKATIONER Verktygsstorlek Luftanslutning Högsta tillåtna driftstryck Driftstryck höjd längd Bredd vikt 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg Min. Max.
SÄKERHETSVARNINGAR läs dessa varningar för att undvika att skada dig och andra. Mer information finns avsnitten om användning av verktyget, underhåll och felsökning. använd bara rekommenderade förband. Sikta aldrig med verktyget mot dig själv eller andra.
LADDA koppla bort verktyget från tryckluften. lossa magasinet genom att trycka på frigöringsknappen. 1. ladda häftklammer: Placera en rad över skenan. tryck på skenan tills den klickar på plats. 2. ladda spik: håll spikpistolen nedåt och ladda ett spikband i kassetten med spetsarna nedåt. tryck på skenan tills den klickar på plats. använd bara rekommenderade förband (se de tekniska specifikationerna).
(DK) TRYKLUFTBASERET HÆFTEMASKINE/-PISTOL PBS121 Betjeningsvejledning TECHNICAL SPECIFICATIONS Værktøjsmål Luftindtag Maks. tilladte driftstryk Driftstryk højde længde Bredde vægt 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg Min. Maks.
SIKKERHEDSADVARSLER læs disse advarsler for at undgå skader på dig selv og tilskuere. Se afsnittene om brug af værktøjet, vedligeholdelse og fejlfinding for flere oplysninger. anvend kun de anbefalede befæstninger. Peg aldrig værktøjet mod dig selv eller andre.
PÅFYLDNING adskil værktøjet fra lufttilførslen. frigør magasinet ved trykke på klikhåndtaget. 1. Påfyldning af klammer: Placer en bane over skinnen. Skub skinnen, indtil den klikker på plads. 2. Påfyldning af dykkere: hold trykluftpistolen nedad og påfyld en bane med dykkere i patronen med spidserne pegende nedad. Skub skinnen, indtil den klikker på plads. anvend kun den anbefalede befæstigelse (se tekniske specifikationer).
(NO) STIFTE- OG SPIKERPISTOL MED TRYKKLUFT PBS121 instruksjoner for bruk TEKNISKE SPESIFIKASJONER Verktøystørrelse Luftinntak Maks tilrådelig driftstrykk Driftstrykk høyde lengde Bredde vekt 190 mm 225 mm 50 mm 1.
SIKKERHETSADVARSLER les disse advarslene for å hindre skader på deg selv og andre. Se avsnittene om verktøybruk, vedlikehold og feilsøking for å få mer informasjon. Bruk bare anbefalte stifter. rett aldri verktøyet mot personer eller deg selv.
MATING koble verktøyet fra luftforsyningen. løs ut magasinet ved å klemme på hendelen. VERKTØYBRUK 1. Mate inn stifter: Plasser en remse over skinnen. Skyv inn skinnen til den klikker på plass. 2. Mate inn dykkerter: hold spikerpistolen nedover og legg spiker i kassetten med spissene nedover. Skyv inn skinnen til den klikker på plass. Bruk bare anbefalte stifter (se tekniske spesifikasjoner). hold verktøyet slik at det peker bort fra deg selv og andre, og koble verktøyet til luftforsyningen.
(FI) PAINEILMAKÄYTTÖINEN SINKILÄPISTOOLI JA NAULAIN PBS121 käyttöohjeet TEKNISET TIEDOT Työkalun koko korkeus Pituus leveys Paino 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg Ilma-aukko Suurin sallittu käyttöpaine Käyttöpaine vähintään enintään 1/4" 8 bar 5 bar 7 bar Sinkiläsuositus raPid nro606: 12 -> 30 mm raPid nro8: 15 -> 30 mm 130 sinkilää rapid nro606 110 naulaa rapid nro8 Kapasiteetti Paineilmaöljysuositus Melutiedot (EN 12549:1999) teXacO koodi 700, régal r&O 32 -öljy teXacO koodi 788, Spindura 22 -öljy eS
TURVAVAROITUKSET lue nämä varoitukset, jotta laitteen käytöstä ei aiheutuisi vahinkoja käyttäjälle tai muille lähistöllä oleville. katso lisätietoja työkalujen käyttöä, huoltoa ja vianmääritystä koskevista osista. käytä vain suositeltuja sinkilöitä. älä koskaan suuntaa työkalua muita henkilöitä tai itseäsi kohden.
TÄYTTÖ irrota työkalu paineilmasta. irrota säiliö puristamalla vapautusvipua. 1. Sinkilöiden lisääminen: aseta sinkilärivi kiskon päälle. työnnä kiskoa, kunnes se napsahtaa paikalleen. 2. naulojen lisääminen: Pidä naulainta alaspäin ja lisää naularivi säiliöön naulojen kärki alaspäin. työnnä kiskoa, kunnes se napsahtaa paikalleen. käytä vain suositeltuja sinkilöitä (katso tekniset tiedot). TYÖKALUN KÄYTTÖ varmista, että työkalua ei ole suunnattu itseäsi tai muita kohden, ja kytke paineilma työkaluun.
(RU) ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ СТЕПЛЕР И ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ PBS121 Руководство по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ Размеры высота длина Ширина вес Воздухоприемник Максимально допустимое рабочее давление Рабочее давление Мин. Макс.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ прочтите внимательно настоящие предостережения для предупреждения травм в отношении вас самих и окружающих лиц. дополнительную информацию см. в разделах об эксплуатации, обслуживании и устранении неисправностей. используйте только рекомендуемые скобы. никогда не направляйте инструмент на окружающих или на себя.
проверяйте надежность затяжки всех винтов и крышек. ежедневно проверяйте инструмент на предмет свободного хода спусковой кнопкиa и предохранительного держателя. никогда не используйте инструмент с отсутствующими или поврежденными частями. никогда не используйте инструмент, пропускающий воздух или требующий ремонта. используйте только оригинальные скобы, запчасти и принадлежности.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ если произошло заклинивание, отключите пистолет от системы подачи воздуха. отсоедините магазин и достаньте рейку. удалите застрявшие скобы/гвозди. или удалите винты крепления передней крышки и удалите заклинившую скобу. поставьте на место переднюю крышку и заверните винты, обеспечив нормальное функционирование датчика безопасности.
(EE) PNEUMAATILINE NAELAPÜSTOL PBS121 kasutusjuhend TEHNILISED NÄITAJAD Tööriista mõõtmed Õhu sisselase Maksimaalne lubatav töörõhk Töörõhk kõrgus Pikkus laius kaal 1/4" Minimaalne Maksimaalne Soovitatavad kinnitid 8 baari 5 baari 7 baari raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 klambrit rapid no606 110 naela rapid no8 Mahutavus Soovitatav pneumaatiline õli Müra puudutav teave (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg teXacO kood 700 régal õli r&O 32 teXacO kood 788 Spindura õli 22 eSS
HOIATUSED lugege siin toodud hoiatusi, et vältida enda ja teiste inimeste vigastamist. lisateabe saamiseks vaadake tööriista kasutamise, hooldamise ja veaotsingu peatükke. kasutage ainult soovitatud kinniteid. ärge suunake tööriista kunagi enda või teiste inimeste poole.
LAADIMINE Ühendage tööriist suruõhuallika küljest lahti. vabastage salv reguleerimiskangi vajutades. 1. klambrite laadimine: Paigutage klambririba alusele. Suruge alust, kuni see klõpsuga paika liigub. 2. naelte laadimine: Suunake naelapüstol allapoole ja viige naelteriba salve nii, et teravikud oleksid allapoole suunatud. Suruge alust, kuni see klõpsuga paika liigub. kasutage ainult soovitatud kinniteid (vaadake tehnilisi näitajaid).
(LT) PNEUMATINIS SEGIKLIS IR VINIAKALĖ PBS121 naudojimosi instrukcijos TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Įrankio ilgis Oro sąnaudos Didžiausias leistinas darbinis slėgis Darbinis slėgis aukštis ilgis Plotis Svoris 1/4" Mažiausias didžiausias Rekomenduojami tvirtikliai 8 bar 5 bar 7 bar raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 kabės „rapid no606“ 110 vinys su mažomis galvutėmis/kaištukai „rapid no8“ Apkrovos našumas Rekomenduojamas tepalas pneumatiniams įrankiams Triukšmo lygis (EN 12549:1999) 1
SAUGOS ĮSPĖJIMAI Perskaitykite šiuos įspėjimus, kad išvengtumėte savo ir šalia stovinčių žmonių sužalojimų ir traumų. dėl papildomos informacijos skaitykite įrankio naudojimo, priežiūros ir gedimų šalinimo skyrius. naudokite tik rekomenduojamus tvirtiklius. niekada nenukreipkite įrankio į save ar aplinkinius žmones.
UŽTAISYMAS atjunkite įrankį nuo oro tiekimo sistemos. atidarykite dėtuvę suspausdami įspraudos svirtį. KIO NAUDOJIMAS 1. kabių įdėjimas: Patalpinkite juostą virš takelio. nuspauskite takelį kol jis įsistatys į vietą. 2. vinių įdėjimas: laikykite dėtuvę nukreiptą žemyn ir įdėkite vinių juostelę į dėžutę, kad smaigaliai būtų nukreipti žemyn. nuspauskite takelį kol jis įsistatys į vietą. naudokite tik rekomenduojamus tvirtiklius (žr. technines charakteristikas).
(LV) PNEIMATISKAIS SKAVOTĀJS UN NAGLOTĀJS PBS121 lietošanas instrukcija TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Instrumenta izmērs Gaisa ieplūde Maksimāli pieļaujamais darba spiediens Darba spiediens augstums garums Platums Svars 1/4" Minimālais Maksimālais Ieteicamās saspraudes 8 bāri 5 bāri 7 bāri raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 skavas rapid no606 110 tapas rapid no8 Ietilpība Ieteicamā pneimatiskā eļļa Trokšņu informācija (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg teXacO kods 700 régal eļ
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI izlasiet šos brīdinājumus, lai izvairītos no sevis un apkārtējo personu savainošanas. lai iegūtu papildu informāciju, skatiet instrumenta izmantošanas, apkopes un traucējummeklēšanas sadaļas. izmantojiet tikai ieteicamās saspraudes. nekad nevērsiet instrumentu pret sevi vai citām personām.
IELĀDĒŠANA atvienojiet instrumentu no gaisa padeves. atbrīvojiet kaseti, saspiežot mēlītes sviru. 1. Skavu ielādēšana: novietojiet loksni pār sliedi. Piespiediet sliedi, līdz tā noklikšķ savā vietā. 2. tapu ielādēšana: turiet naglu pistoli vērstu lejup un ielādējiet naglu sloksni kasetē, ar smailēm vērstām lejup. Piespiediet sliedi, līdz tā noklikšķ savā vietā. lietojiet tikai ieteicamās saspraudes (skatīt tehniskās specifikācijas).
(BG) ПНЕВМАТИЧЕН ТАКЕР ЗА СКОБИ И ПИРОНИ PBS121 инструкции за експлоатация ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Размер на инструмента височина дължина Ширина тегло Въздушен отвор Максимално допустимо работно налягане Работно налягане Мин. Макс. 190 мм 225 мм 50 мм 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ прочетете тези предупреждения, за да предотвратите нараняване на себе си и околните. за допълнителна информация вижте разделите за употреба на инструмента, поддържане и отстраняване на проблеми. използвайте само препоръчителните крепежни елементи. никога не насочвайте инструмента към хора или към себе си.
уверете се, че всички винтове и капачки са добре затегнати по всяко време. правете ежедневни прегледи за свободното движение на спусъка и обезопасителната скоба. никога не използвайте инструмента, ако липсват части или са повредени. никога не използвайте инструмент, който изпуска въздух или се нуждае от ремонт. използвайте само оригинални проектили, резервни части и аксесоари.
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ И ПОДДРЪЖКА ако настъпи засядане на скоба, разкачете от въздуха под налягане. извадете магазина и плъзнете релсата назад. извадете заседналите крепежни елементи. или махнете винта от предната плочка и махнете заседналия проектил. издърпайте предната плочка назад и фиксирайте с винт, за да гарантирате правилна работа на предпазната сонда.
(CZ) PNEUMATICKÝ SVORKOVAČ A HŘEBÍKOVÁ SBÍJEČKA PBS121 návod k obsluze TECHNICKÉ ÚDAJE Velikost nástroje Přívod vzduchu Max. přípustný provozní tlak Provozní tlak výška délka šířka hmotnost 1/4" Min. Max.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ abyste zabránili zranění sebe sama i okolo stojících osob, přečtěte si tato varování. další informace naleznete v částech věnovaných používání nástroje, údržbě a odstraňování problémů. Používejte pouze doporučené upínací prvky. nástrojem nikdy nemiřte na sebe ani na ostatní osoby.
PLNĚNÍ Odpojte nástroj od přívodu vzduchu. zmáčknutím pojistky uvolněte zásobník. 1. Plnění svorek: Přes madlo umístěte pás. zatlačte na madlo, dokud nezacvakne v pozici. 2. Plnění hřebíků: Podržte nastřelovací pistoli směrem dolů a vložte pás hřebíků do kazety tak, aby špičky směřovaly dolů. zatlačte na madlo, dokud nezacvakne v pozici. Použijte pouze doporučené upínací prvky (viz technické údaje). POUŽITÍ NÁSTROJE nástrojem nemiřte na sebe ani na ostatní a připojte jej k přívodu vzduchu.
(HR) UREĐAJ ZA ZABIJANJE ČAVALA PBS121 upute za uporabu TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Veličina uređaja Otvor za dovod zraka Maksimalni dozvoljeni radni tlak Radni tlak visina duljina širina težina 1/4" Min. Maks. Preporučene spojke 8 bara 5 bara 7 bara raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 spojki rapid no606 110 čavlića rapid no8 Kapacitet spremnika Preporučeno pneumatsko ulje Podaci o razini buke (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1.
SIGURNOSNA UPOZORENJA Pročitajte ova upozorenja kako biste sebe i druge sačuvali od ozljeda. za dodatne informacije pogledajte poglavlja o uporabi uređaja, održavanju i rješavanju problema. koristite samo preporučene spojke. uređaj nikada ne okrećite prema sebi ili drugima.
PUNJENJE uređaj odvojite od dovoda zraka. Otpustite spremnik pritiskom na polugu za otpuštanje. 1. Punjenje spojkama: niz spojki stavite na šine. gurajte spremnik sve dok ne klikne na mjesto. 2. Punjenje čavlićima: uređaj uperite prema dolje i niz čavlića stavite u spremnik, s vrhovima prema dolje. gurajte spremnik sve dok ne klikne na mjesto. koristite samo preporučene spojke (pogledajte tehničke specifikacije). UPORABA UREĐAJA uređaj ne okrećite prema sebi ili drugima i spojite ga na dovod zraka.
(HU) PNEUMATIKUS FŰZŐGÉP ÉS SZÖGBELÖVŐ PBS121 használati útmutató MŰSZAKI ADATOK A szerszám mérete: Levegő bemenet Maximális üzemi nyomás Üzemi nyomás Magasság hosszúság Szélesség Súly 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg Min. Max.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK a személyi sérülések elkerülése érdekében olvassa el a következő figyelmeztetéseket. további információkért tekintse meg a szerszám használatára, karbantartására és hibaelhárítására vonatkozó fejezeteket. kizárólag a javasolt rögzítőket használja. Soha ne irányítsa a szerszámot emberek felé.
BETÖLTÉS válassza le a szerszámot a levegőforrásról. a kar összeszorításával vegye ki a tárat. 1. a kapcsok betöltése: helyezze a kapcsot a sínre. addig nyomja be a sínt, míg a helyére nem kattan. 2. a rögzítőszegek betöltése: tartsa lefelé a szögbelövőt, majd helyezze be a szegeket a kazettába úgy, hogy lefelé nézzenek. addig nyomja be a sínt, míg a helyére nem kattan. kizárólag a javasolt rögzítőket használja (lásd műszaki adatok).
(PL) ZSZYWARKA I GWOŹDZIARKA PNEUMATYCZNA PBS121 instrukcja obsługi DANE TECHNICZNE Wielkość urządzenia Wysokość długość Szerokość ciężar Wlot powietrza Maks.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby zapobiec urazom własnym, jak i osób przebywających w pobliżu miejsca pracy. dodatkowe informacje znajdują się w sekcjach dotyczących użytkowania i konserwacji urządzenia oraz usuwania usterek. Stosować wyłącznie zalecane elementy złączne. W żadnym wypadku nie należy kierować ostrza urządzenia w kierunku osób lub do siebie samego.
zawsze należy się upewnić, czy wszystkie wkręty i nasadki zostały pewnie umocowane. Przeprowadzać codzienne kontrole swobodnego ruchu spustu i jarzma bezpieczeństwa. W żadnym przypadku nie należy używać urządzenia, jeżeli brakuje jego części lub są one uszkodzone. W żadnym przypadku nie należy używać narzędzia przepuszczającego powietrze lub wymagającego naprawy. Stosować wyłącznie oryginalne pociski, części zamienne i akcesoria.
USUWANIE USTEREK I KONSERWACJA W przypadku zakleszczenia się zszywki odłączyć narzędzie od źródła zasilania. zwolnić magazynek i zsunąć szynę w tył. usunąć zakleszczone elementy złączne. lub wykręcić wkręty płyty czołowej i usunąć zakleszczony element. założyć z powrotem płytę czołową i zamocować wkrętami, upewniając się o prawidłowym funkcjonowaniu zgłębnika bezpieczeństwa.
(SI) PNEVMATSKI SPENJALNIK IN ŽEBLJALNIK PBS121 navodila za uporabo TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Velikost orodja Dovod zraka Največji dopustljiv delovni tlak Delovni tlak višina dolžina širina teža 1/4" Mini Maksi Priporočljive sponke 8 barov 5 barov 7 barov raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 sponk rapid no606 110 žebljev rapid no8 Kapaciteta Priporočeno pnevmatsko olje Informacije o hrupu (EN 12549:1999) 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg teXacO koda 700, olje régal r&O 32 teXacO koda 788, olj
VARNOSTNA OPOZORILA Preberite ta opozorila, saj boste tako preprečili poškodbe vas in tretjih oseb v bližini. za več informacij glejte poglavja o uporabi orodja, vzdrževanju in odpravljanju težav. uporabljajte samo priporočene sponke. Orodja nikoli ne usmerjajte proti drugim osebam ali proti sebi.
POLNJENJE Odklopite orodje od dovoda zraka. Pritisnite vzvod, da sprostite magazin. 1. vstavljanje sponk: komplet sponk vstavite na vodilo. Potisnite vodilo, da zaskoči. 2. vstavljanje žebljev: žebljalnik obrnite navzdol in vstavite komplet žebljev v kartušo, tako da bodo konice gledale navzdol. Potisnite vodilo, da zaskoči. uporabljajte samo priporočene žeblje/sponke (glejte tehnične specifikacije). UPORABA ORODJA Orodje naj bo usmerjeno stran od vas in drugih. Priključite orodje na dovod zraka.
(SK) PNEUMATICKÁ KLINCOVAČKA A ZOŠÍVAČKA PBS121 návod na použitie TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Veľkosť nástroja výška dĺžka šírka hmotnosť Prívod vzduchu Maximálny povolený prevádzkový tlak Prevádzkový tlak Mini Maxi 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg 1/4" 8 atm 5 atm 7 atm Odporúčaný spojovací materiál Kapacita zásobníka raPid č.606: 12 -> 30 mm raPid č.
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Oboznámte sa s týmito varovaniami aby ste sa vyhli zraneniam vy aj zraneniu okolostojacich osôb. Podrobnejšie informácie nájdete v častiach o použití a údržbe nástroja a o diagnostike prípadných porúch. Používajte len odporúčaný spojovací materiál. nástrojom nikdy nemierte na seba ani na iných.
NABÍJANIE Odpojte nástroj od prívodu vzduchu. Stlačením páčky uvoľnite zásobník. 1. nabíjanie svoriek: Pás svoriek nasaďte na koľajničku. zasuňte klince kým nezapadnú na miesto. 2. nabíjanie klincov: nasmerujte klincovačku smerom dolu a nasaďte pás klincov na zásobník, hrotmu dolu. zatlačte koľajničku kým nezapadne na miesto. Používajte len odporúčaný spojovací materiál (pozri technické špecifikácie). POUŽITIE NÁSTROJA namierte nástroj preč od seba a iných a pripojte prívod vzduchu.
(GR) ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ PBS121 Oδηγίες λειτουργίας ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μέγεθος εργαλείου: Ύψος Μήκος Πλάτος Βάρος Είσοδος αέρα Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας Πίεση λειτουργίας Ελάχιστη Μέγιστη Συνιστώμενοι συνδέτες 1/4" 8 bar 5 bar 7 bar raPid αρ.606: 12 -> 30 mm raPid αρ.8: 15 -> 30 mm 130 συρραπτήρες rapid αρ.606 110 καρφάκια rapid αρ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε αυτές τις προειδοποιήσεις για να αποτρέψετε τραυματισμούς στον εαυτό σας και στους παριστάμενους. Για πρόσθετες πληροφορίες ανατρέξτε στη χρήση του εργαλείου, ενότητες συντήρησης και επίλυσης προβλημάτων. Χρησιμοποιήστε μόνο συνιστώμενους συνδέτες. Ποτέ μην στρέφετε το εργαλείο προς τρίτα άτομα ή τον εαυτό σας.
ΦΟΡΤΩΣΗ αποσυνδέστε το εργαλείο από την παροχή αέρα. ελευθερώστε τη δεσμίδα, πιέζοντας το μοχλό ασφάλισης (κλικ). ΧΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1. Φόρτωση συρραπτήρων: τοποθετήστε μια γραμμή πάνω στη ράγα. Ωθήστε τη ράγα, μέχρι να ασφαλίσει με κλικ στη θέση της. 2. Φόρτωση καρφιών: Κρατήστε το πιστόλι για τα καρφάκια προς τα κάτω και φορτώστε μια γραμμή από καρφάκια στο φυσίγγιο, με τις αιχμές να βλέπουν προς τα κάτω. Ωθήστε τη ράγα, μέχρι να ασφαλίσει με κλικ στη θέση της.
(TR) HAVALI ZIMBA VE ÇİVİ TABANCASI PBS121 kullanım talimatları TEKNİK ÖZELLİKLER Alet boyutu: Hava girişi İzin verilen maksimum çalışma basıncı Çalışma basıncı yükseklik uzunluk genişlik ağırlık 190 mm 225 mm 50 mm 1,2 kg 1/4" Minimum Maksimum 8 bar 5 bar 7 bar Önerilen sabitleme malzemeleri Yükleme kapasitesi raPid no606: 12 -> 30 mm raPid no8: 15 -> 30 mm 130 zımba rapid no606 110 brad rapid no8 Önerilen pnömatik yağı teXacO kod 700 régal yağı r&O 32 teXacO kod 788 Spindura yağı 22 eSSO Bayol
GÜVENLİK UYARISI Sizin ve yanınızdakilerin yaralanmasını önlemek için bu uyarıları okuyun. ek bilgi için aletin kullanım, bakım ve sorun giderme bölümlerine bakın. yalnızca önerilen sabitleme malzemelerini kullanın. aleti asla kendinize veya diğer insanlara doğru tutmayın.
YÜKLEME aletin hava kaynağına bağlantısını kesin. kilitleme mandalını sıkarak şarjörü çıkarın. 1. zımba teli yükleme: ray üzerine bir çubuk yerleştirin. tıklayarak yerine oturuncaya kadar rayı itin. 2. Brad yükleme: çivi tabancasını aşağı doğru tutun ve kartuşa sivri uçları aşağıya gelecek şekilde bir çivi çubuğu yükleyin. tıklayarak yerine oturuncaya kadar rayı itin. yalnızca önerilen sabitleme malzemesi kullanın (teknik özelliklere bakın).
اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻷداة ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻬﻮاء. ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﳌﺨﺰن ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ ذراع اﻟﻨﻘﺮ. .1وﺿﻊ اﳌﺸﺎﺑﻚ :ﺿﻊ ﴍﻳﻄﺎ ﻋﲆ اﳌﺠﺮى. ادﻓﻊ اﳌﺠﺮي إﱃ أن ﻳﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ. .2ﺗﺤﻤﻴﻞ اﳌﺸﺎﺑﻚ :اﺿﻐﻂ ﻣﺴﺪس اﳌﺴامر ﻷﺳﻔﻞ وﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﴍﻳﻂ اﳌﺴﺎﻣري ﰲ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ واﻟﻨﻘﺎط ﻣﺘﺠﻬﺔ أﺳﻔﻞ .ادﻓﻊ اﳌﺠﺮي إﱃ أن ﻳﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ. اﺳﺘﺨﺪم اﳌﺸﺎﺑﻚ اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ ﻓﻘﻂ )اﻧﻈﺮ اﳌﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ(. اﺳﺘﺨﺪام اﻷداة ﻻ ﺗﻮﺟﻪ اﻷداة ﻟﻨﻔﺴﻚ وﻟﻶﺧﺮﻳﻦ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷداة مبﺼﺪر اﻟﻬﻮاء. وﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷدوات ﻋﲆ أﻗﻞ ﺿﻐﻂ ﻻزم .
ﺗﺤﺬﻳﺮات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﳌﻨﻊ وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت ﻟﻨﻔﺴﻚ وﻟﻠامرة. ارﺟﻊ إﱃ أﻗﺴﺎم اﺳﺘﺨﺪام اﻷداة واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ وﺣﻞ اﳌﺸﺎﻛﻞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ. اﺳﺘﺨﺪم اﳌﺸﺎﺑﻚ اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ ﻓﻘﻂ. ﻻ ﺗﻮﺟﻪ اﻷداة ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻟﻸﺷﺨﺎص أو ﻟﻨﻔﺴﻚ. وﻟﻴﺲ اﳌﻘﺼﻮد ﻣﻦ ﻫﺬه اﻷداة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﺷﺨﺎص )ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ اﻷﻃﻔﺎل( ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ اﻧﺨﻔﺎض اﻟﻘﺪرات اﻟﺠﺴامﻧﻴﺔ أو اﻟﺤﺴﻴﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو أﺷﺨﺎص ﻳﻔﺘﻘﺮون إﱃ اﻟﺨﱪة أو اﳌﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ مل ﻳﻜﻮﻧﻮن ﻗﺎدرﻳﻦ ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ وﻣﺮاﻗﺒﺔ أو ﻓﺤﺺ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﺨﺼﻮص اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز .
) (ARﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﳌﺴﺎﻣري اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ PBS121 ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﺣﺠﻢ اﻷداة: ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻬﻮاء أﻗﴡ ﺿﻐﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﺒﻮل ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻄﻮل اﻟﻌﺮض اﻟﻮزن اﻟﺤﺪ اﻷدىن اﻟﺤﺪ اﻷﻗﴡ 190ﻣﻠﻢ 225ﻣﻠﻢ 50ﻣﻠﻢ 1.
PBS121 Operating instructions 87