ENGLISH...........................................................................2 GATE KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS........................................................................6 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU KIT DE BARRIÈRE ESPAÑOL.........................................................................11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL KIT DE PUERTA Read all instructions prior to installing product. Lire toutes les instructions avant d’installer le produit.
ENGLISH Need a little help installing your railing? www.rdirail.com/support/installation-videos.html GATE KIT Warning: Always wear safety goggles. All steps in these assembly instructions should be completed on a clean, non-abrasive surface. Steps and procedures in these assembly instructions assume the use of the included Boerboel® Gate Hardware Kit (hinges and latch). GATE KIT COMPONENT LIST: Check the kit to ensure all components are included.
ENGLISH 1. 2. 3. Measure opening between the posts where the gate will be located (Fig. 1). Subtract 6¼" from this measurement to determine the length which your rail section should be cut to. Ensure that the spacing from the end of the rail to the first routed hole is the same on both ends before cutting. To mount your rail panel to the uprights (item A), measure ¼" up from the bottom of the uprights and make a mark.
ENGLISH 4. 5. 6. Place gate on a flat, stable surface to mount the hinges to the gate. The gate can be adjusted to swing up to 180°. If you want the gate to swing inward, mount the hinges to the inside of the gate. To have the gate swing outward, mount the hinges to the outside of the gate. Set your gate with attached hinges on spacer blocks (cut to the desired height of your bottom rail space) to support it and make sure that the gate is level/plumb with gate posts (Fig. 7).
ENGLISH 7. 8. 9. Once your hinges are installed and gate is aligned place latch at desired height, and mark pilot holes onto the gate and the post (Fig. 8). Pre-drill these marks using a ³/32" drill bit. Use spacer blocks as shown in Figure 8 to ensure that gate is square and level. On one side of the gate, extend cross brace along the gate to the opposite upright (noting one side will be adjacent to hinge) to determine cross brace length (Fig. 9). Mark provided screw holes with a pencil as shown (Fig.
Avez-vous besoin d’un peu d’aide pour installer votre rampe? www.rdirail.com/support/installation-videos.html KIT DE BARRIÈRE Avertissement: Toujours porter des lunettes de sécurité. Compléter toutes les étapes de ces instructions de montage sur une surface propre et non abrasive. Les étapes et les procédures qui figurent dans ces instructions de montage supposent l’utilisation de la trousse de quincaillerie (charnières et loquet) de barrière Boerboel® fournie.
1. 2. 3. Mesurer l’ouverture entre les poteaux où sera installée la barrière (Fig. 1). Soustraire 6 ¼" (15,9 cm) de cette mesure afin de déterminer la longueur à laquelle on doit couper la section de rampe. S’assurer que l’espace entre l’extrémité de la traverse et le premier trou toupillé est le même aux deux extrémités avant de couper la section de rampe.
4. 5. Pour installer les charnières sur la barrière, placer la barrière sur une surface plane et stable. La barrière peut être réglée en vue de pivoter jusqu’à 180°. Fixer les charnières à l’intérieur de la barrière pour que celle-ci pivote vers l’intérieur et à l’extérieur de la barrière pour qu’elle pivote vers l’extérieur.
6. En tenant le tournevis en place, tourner la clé Allen vers le symbole + pour augmenter la tension ou vers le symbole – pour réduire la tension. NOTE: NE PAS régler la tension de plus d’un quart de tour, sauf pour désactiver la fonctionnalité de fermeture automatique. Une fois que les charnières sont installées et que la barrière est bien alignée, placer le loquet à la hauteur désirée sur la barrière, puis marquer l’emplacement des avant-trous sur la barrière et le poteau (Fig. 7).
9. Utiliser des cales d’espacement comme illustré (Fig. 8) afin de s’assurer que la barrière est d’équerre et de niveau. Sur un côté de la barrière, placer une traverse du haut d’un montant jusqu’au bas de l’autre (un côté sera adjacent à la charnière) pour déterminer sa longueur (Fig. 8). Marquer l’emplacement des trous des vis fournies avec un crayon comme illustré (Fig. 8 en médaillon).
¿Necesita un poco de ayuda para instalar el barandal? www.rdirail.com/support/installation-videos.html KIT DE PUERTA Advertencia: Use siempre gafas de seguridad. Todos los pasos que se indican en estas instrucciones de montaje deben ser completados en una superficie limpia y no abrasiva. Los pasos y procedimientos en estas instrucciones de ensamble suponen el uso del kit de componentes de la puerta Boerboel® (bisagras y cerrojo).
1. 2. 3. Mida la abertura entre los postes donde se instalará el portón (Fig. 1). Reste 6¼" (15,9) cm de esta medida para determinar la longitud a la que se debe cortar el tramo de travesaño. Compruebe que la distancia entre el extremo del travesaño y el primer agujero ranurado sea la misma en ambos lados antes de cortar. Para montar el panel de travesaño en los montantes (pieza A), mida ¼" (6,35 mm) hacia arriba desde la parte inferior de los montantes y marque.
4. 5. Compruebe que las lengüetas de bisagra descanse firmemente en el soporte vertical de puerta (Fig. 4) y marque los agujeros piloto a través de los agujeros para los tornillos. Perfore en estos lugares con una broca de ³/32" (2,4 mm). Fije las bisagras de la puerta con los tornillos de 1" (2,54 cm) suministrados (pieza D de la lista de componentes) (Fig. 5).
6. La tensión de las bisagras Boerboel que se utilizan en este kit se fija en la fábrica y, por lo general, no requiere ajuste. Si desea cambiar el ajuste de la tensión, coloque la llave Allen en la cabeza del perno de ajuste de la tensión en la bisagra. Mientras sujeta la llave Allen en el lugar, presione un destornillador plano en el extremo inferior del perno en la bisagra, y empuje la cabeza del perno de ajuste de la tensión por encima de la parte superior de la bisagra. 7.
8. 9. Utilice los bloques espaciadores como se muestra en la Figura 8 para verificar que la puerte esté cuadrada y nivelada. En un lado de la puerta, extienda el tirante cruzado a lo largo de la puerta hasta el soporte vertical opuesto (tenga en cuenta que un lado estará contiguo a la bisagra) para determinar la longitud del tirante cruzado (Fig. 8). Marque los agujeros para tornillos provistos con un lápiz como se muestra en la figura (recuadro de Fig. 8).
Need a little help installing your railing? Avez-vous besoin d’un peu d’aide pour installer votre rampe? ¿Necesita un poco de ayuda para instalar el barandal? www.rdirail.com/support/installation-videos.html FOR HOME, FOR LIFE® 545 TILTON ROAD EGG HARBOR CITY, NJ 08215 TEL: (877) 420-7245 FAX: (866) 277-5160 E-MAIL: CS@RDIRAIL.COM URL: WWW.RDIRAIL.COM 34115051 REV.