PO:____________ Lot:____________ 50” DiNatale Wall-Mounted Fireplace Model # 1330 English • Français • Español
TABLE OF CONTENTS Parts List 2 Important Safety Instructions 3 Site Selection and Preparation 5 Installation 6 Operation and Features 12 Care and Maintenance 15 Warranty 16 PARTS LIST Part Name Qty. Part Name 1 Anchor screws 4 5 Remote control 13300001 1 2 Wall anchors 4 6 Crushed glass 13300004 1 box (1.4 kg) 1 7 Glass front panel 13300005 3 Mounting bracket Part No. 13300003 (Note: Attached to the firebox) 4 Mounting screws (Note: Attached to the firebox) Part No. Qty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THIS USER’S GUIDE FOR FUTURE REFERENCE When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury or death. Read all instructions before installing or using this fireplace 1. Electric fireplace is for indoor use only. 2. Do not modify the electric heater in any way. Use it only as described in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Cont’d.) SAVE THESE INSTRUCTIONS !! WARNING •Risk of electric shock •Do not open •Non-user serviceable parts inside DESCRIPTIONS OF WARNINGS ! NOTE Procedures and techniques that are considered important enough to emphasize. CAUTION ! Procedures and techniques which, if not carefully followed, will result in damage to the equipment.
SITE SELECTION AND PREPARATION WARNING To reduce the risk of fire or electric shock when installing: • Make sure the power cord is not pinched or against a sharp edge when installed. • Ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging. • Construction and electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations. • Do not attempt to wire your own new outlets or circuits. Always call a licensed electrician.
INSTALLATION WARNING This appliance is designed to be fixed to a wall at a minimum height of 12 in (300mm) and at a minimum distance of 39in (1000mm) from the top of the heater to the ceiling. The wall bracket must be fitted horizontally with the cable routed to the bottom right of the fireplace. NOTE A distance of 23.62in (600mm) from the base of the fireplace to the floor is recommended for the best view of the fireplace. NOTE Two people are required for installation. 23.6” (600 mm) 17.
INSTALLATION (Cont’d.) Step 2: Remove the front glass as shown in Fig B. Handle it with care. Fig. B Step 3: The mounting bracket is fixed on the back of the fireplace. Unscrew 2 screws and remove the bracket. See Fig. C. Fig.
INSTALLATION (Cont’d.) Step 4: Select the wall location where you want to hang your electric fireplace. Hold the mounting bracket to the wall and draw a horizontal line using a level and mark 4 drill holes for the anchor screws. See Fig. D 3 Fig. D Step 5: Drill 4 holes 5/16in(8mm) in diameter and 2.2in(56mm) deep on the marked locations. For the holes that do not hit a stud, use the supplied wall anchors.
INSTALLATION (Cont’d.) Step 6: Secure the mounting bracket to the wall anchors using the 4 anchor screws as shown in Fig. F. 3 1 1 1 1 Fig. F Step 7: Mount the fireplace on the wall using the slots of the metal bracket at the back of the fireplace. See Fig. G. Make sure that the mounting bracket is completely engaged into the metal bracket at the back of the fireplace. Fig.
INSTALLATION (Cont’d.) Step 8: Secure the mounting bracket to the fireplace using 2 mounting screws. See Fig. H. 4 4 Fig. H Step 9: Put the crushed glass onto the shelf panel of the fireplace. See Fig. I. 6 Fig.
INSTALLATION (Cont’d.) Step 10: Hold the front cover tightly and engage it with the 6 slots on both sides of the fireplace. Make sure the front cover has been completely inserted into ALL 6 slots before removing your hands. See Fig. J. Fig. J Step 11: Secure the front cover to the top and both sides of the fireplace using 10 mounting screws. See Fig. K. 4 4 4 4 4 4 4 Fig.
OPERATION AND FEATURES CONTROL PANEL OPERATION After reading all the instructions, confirm that all controls on fireplace are in the OFF position. Plug the fireplace into a 15AMP/120Volt outlet. The control panel is located at the top right of your fireplace. ON MAIN POWER Press the O/I button for main power. POWER (Standby) Push this button to turn the unit on. Push it again to enter stand-by mode. FLAME COLOR Changes the color of the flame.
OPERATION AND FEATURES (Cont’d.) REMOTE CONTROL OPERATION To use the remote control, make sure that the Power Switch (I/O) on the fireplace has been turned on. POWER (STANDBY) ADJUST BRIGHTNESS This will turn the unit ON/ OFF in standby mode. This allows you to raise or lower the level of flame brightness. FLAME COLOR HEAT SETTING This button changes the color of the flame.
OPERATION AND FEATURES (Cont’d.) If the remote control stops operating or its range seems reduced, replace the battery with a new one. Replace with a CR2025 battery and follow the diagram at the back of the remote handset to install the new battery. See Fig. M. 1. The battery compartment is located on the back end of the remote. 2. Press and slide the battery door open and remove the old battery. 3.
CARE AND MAINTENANCE WARNING Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock, injury or death. CLEANING Before cleaning the unit, first turn off the O/I switch and unplug the unit from the power source. • Dust the fireplace using a clean dry cloth. • Use warm water and a clean cloth to wipe off any painted surfaces. Do not use abrasive cleaners. • Use a standard glass cleaner for the glass panel of the fireplace.
Real Flame® 7800 Northwestern Ave. Racine, WI 53406 Customer Service: 1-800-654-1704 in USA Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada custserv@r e.
PO:____________ Lot:____________ Cheminée à fixation murale DiNatale 50 pounces Modèle n° 1330 English • Français • Español 17
TABLE DES MATIÈRES Liste des Pièces 18 Consignes de Sécurité Importantes 19 Sélection et Préparation du Site 21 Installation 22 Utilisation et Fonctionnalités 28 Nettoyage et Entretien 31 Garantie et Retour de Lappareil 32 LISTE DES PIÈCES Nu. Description Cdt. Nu. Description Cdt.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVIS IMPORTANT Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour référence ultérieure. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours faire preuve de prudence en suivant toutes les instructions afin d’éviter les risques d’incendie, les décharges électriques et les blessures: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. L’appareil de chauffage devient chaud à l’usage.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDER CES INSTRUCTIONS EN RÉSERVE ! AVERTISSEMENT •Risque de décharge électrique. •Ne pas ouvrir. •Aucune pièce utilisable à l’intérieur. DESCRIPTION DES AVERTISSEMENTS ! ! ! REMARQUE Procédures et techniques qui sont considérées assez importantes pour être signalées. ATTENTION Procédures et techniques, lesquelles, si elles ne sont pas suivies correctement, occasionneront un dommage à l’équipement.
SÉLECTION ET PRÉPARATION DU LIEU CHOISI AVERTISSEMENT Vous assurer que le cordon d’alimentation est installé de façon à ce qu’il ne soit pas coincé ou mis sur un rebord tranchant, et vous assurer qu’il est mis à un endroit qui soit bien protégé pour éviter que l’on trébuche ou qu’il nuise à une bonne circulation afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
INSTALLATION AVERTISSEMENT Cet appareil est conçu pour être fixé à un mur à une hauteur minimale de 12 pouces (300 mm) tout en vous assurant que la distance minimale entre la partie supérieure du dispositif de chauffage et le plafond soit de 39 pouces (1 000 mm). Assurez-vous que le support mural soit correctement fixé à l’horizontale avec le cordon acheminé vers la partie inférieure droite de la cheminée.
INSTALLATION (suite) Étape 2 : Ôtez la vitre avant, comme le montre la Fig. B. Manipulez-la avec précaution. Fig. B Étape 3 : Le support de montage est fixé à l’arrière de la cheminée. Desserrez 2 vis et dé montez le support. Voir Fig. C. Fig.
INSTALLATION (suite) Étape 4 : Sélectionnez un emplacement sur le mur où vous souhaitez fixer votre cheminée électrique. Maintenez le support de montage sur le mur et tracez une ligne horizontale à l’aide du niveau à bulle et marquez 4 trous de perçage pour les vis de fixation. Voir Fig. D. 3 Fig. D Étape 5 : Percez 4 trous de 5/16 pouces (8 mm) de diamètre et 2,2 pouces (56 mm) de profondeur sur les emplacements marqués. Pour les trous résistant aux clous/vis, utilisez les boulons d’ancrage fournis.
INSTALLATION (suite) Étape 6 : Fixez le support de montage aux boulons d’ancrage à l’aide des 4 vis de fixation, comme le montre la Fig. F. 3 1 1 1 1 Fig. F Étape 7 : Montez la cheminée sur le mur à l’aide des fentes du support métal lique situé à l’arrière de la cheminée. Voir Fig. G. Assurez-vous que le support de montage soit complètement enclenché dans le support métallique situé à l’arrière de la cheminée. Fig. G Fig.
INSTALLATION (suite) Étape 8 : Fixez le support de montage à la cheminée à l’aide de 2 vis de montage. Voir Fig. H. 4 4 Fig. H Étape 9 : Placez le verre broyé sur le panneau d’étagère de la cheminée. Voir Fig. I. 6 Fig.
INSTALLATION (suite) Étape 10 : Tenez correctement le couvercle avant et enclenchez-le avec les 6 fentes situées des deux côtés de la cheminée. Assurez-vous que le couvercle avant a été complètement inséré dans TOUTES les 6 fentes avant de le relâcher. Voir Fig. J. Fig. J Étape 11 : Fixez le couvercle avant dans la partie supérieure et des deux côtés de la cheminée à l’aide de 10 vis de montage. Voir Fig. K. 4 4 4 4 4 4 4 Fig.
UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Après lecture de toutes les instructions, confirmez que toutes les commandes de la cheminée sont en position OFF (DÉSACTIVÉE). Branchez la cheminée à une prise 15 A/120 Volts. Le panneau de commande est situé dans la partie supérieure droite de la cheminée. MARCHE ALIMENTATION PRINCIPALE Appuyez sur le bouton O/I pour l’alimentation principale.
UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite) UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour toute utilisation de la télécommande, assurez-vous que le Power Switch (I/O) de la cheminée a été allumé. ALIMENTATION (VEILLE) RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Cela permet d’augmenter ou de réduire le niveau de luminosité de la flamme. Cela permet de mettre l’appareil en position ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) lors du mode Veille.
UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite) Si la télécommande ne fonctionne plus ou sa plage semble réduite, remplacez la pile en place par une nouvelle. Remplacez l’ancienne pile par une pile CR2025 et suivez le schéma situé à l’arrière de la télécommande pour installer la nouvelle pile. Voir Fig. M. RELÂCHER 1. La compartiment de pile est situé à l’extrémité arrière de la télécom mande. 2. Appuyez sur et faites glisser le couvercle du compartiment de pile et retirez l’ancienne pile. 3.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débranchez l’appareil avant de procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès. NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, mettez d’abord l’interrupteur O/I en position OFF (ARRÊT) et débranchez l’appareil. • Éliminez toute poussière de la cheminée à l’aide d’un chiffon sec. • Utilisez de l’eau chaude et nettoyez-y le chiffon afin d’essuyer les surfaces peintes.
GARANTIE DE REAL FLAME ET POLITIQUE DE RETOUR Merci de nous avoir fait confiance en vous procurant un de nos produits Real Flame®. Nous sommes fiers de vous avoir comme client! Nous vous suggérons de visiter notre site web www.realflame.com qui vous donnera l’occasion de remplir le plus rapidement et le plus effcacement possible le formulaire d’enregistrement de votre produit.
PO:____________ Lot:____________ Chimenea de pared DiNatale de 50 pulgadas No.
ÍNDICE Lista de Partes 34 Instrucciones importantes sobre seguridad 35 Selección y Preparación del Sitio 37 Instalación 38 Características y Operación 44 Cuidado y Mantenimiento 47 Garantía y Devoluciones 48 LISTA DE PARTES Nú. Descripción Cantidad Nú.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE Conserve esta guía para el usuario para consultarla en el futuro. Siempre que se utilicen equipos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones físicas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes: 1 . Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. Durante el uso, el calefactor se calienta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! ADVERTENCIA • Riesgo de choque eléctrico. • No abrir. • Contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. DESCRIPCIÓN DE LAS ADVERTENCIAS ! NOTA Procedimientos y técnicas cuya importancia es suficiente para enfatizarlos. ! PRECAUCIÓN Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con cuidado, producen daños al equipo.
SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL SITIO ADVERTENCIA Compruebe que, al tenderlo, el cable de alimentación no quede atascado ni apoyado sobre bordes filosos. Compruebe también que el cable de alimentación se conserve o esté fijado de manera de evitar tropiezos o enganches para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA Este artefacto está diseñado para quedar empotrado en una pared a una altura mínima de 12 pulgadas (300 mm). Asimismo la distancia mínima entre la parte superior del calefactor y el techo debe ser de 39 pulgadas (1000 mm). El oporte de la pared debe colocarse en forma horizontal con el cable hacia la parte inferior derecha de la chimenea. NOTA Para tener una mejor vista de la chimenea, se recomienda una distancia de 23,62 pulgadas (600 mm) entre la base de la chimenea y el piso.
INSTALACIÓN (Cont.) Paso 2: Retire al vidrio de la parte frontal tal como se muestra en la Imagen B. Tenga cuidado al manipularlo. Fig. B Paso 3: El soporte de montaje se encuentra colocado en la parte posterior de la chimenea. Retire 2 tornillos y separe el soporte. Ver Imagen C. Fig.
INSTALACIÓN (Cont.) Paso 4: Seleccione el sitio de la pared en el cual desee colgar la chimenea eléctrica. Sostenga el soporte de montaje sobre la pared y dibuje una línea horizontal con un nivel. A continuación marque 4 puntos en los cuales realizará orificios para los tornillos de anclaje. Ver Imagen D. 3 Fig. D Paso 5: Perfore 4 orificios de 5/16 de pulgada (8 mm) de diámetro y 2,2 pulgadas (56 mm) de profundidad en los puntos marcados.
INSTALACIÓN (Cont.) Paso 6: Asegure el soporte de montaje en los anclajes de pared con los 4 torillos de anclaje, tal como se muestra en la Imagen F. 3 1 1 1 1 Fig. F Paso 7: Coloque la chimenea en la pared guiándose con las ranuras del so porte metálico de la parte posterior de la chimenea. Ver Imagen G. Asegúrese de que el soporte de montaje encaje completamente en el soporte metálico de la parte posterior de la chimenea. Fig.
INSTALACIÓN (Cont.) Paso 8: Asegure el soporte de montaje a la chimenea con 2 tornillos de montaje. Ver Imagen H. 4 4 Fig. H Paso 9: Coloque el vidrio triturado en el panel de la estantería de la chimenea. Ver Imagen I. 6 Fig.
INSTALACIÓN (Cont.) Paso 10: Sostenga la cubierta frontal firmemente y colóquela en las 6 ranuras que se encuentran a ambos lados de la chimenea. Asegúrese de que la cubierta frontal se encuentra completamente encajada en LAS 6 RANURAS antes de soltarla. Ver Imagen J. Fig. J Paso 11: Asegure la cubierta frontal a la parte superior y a ambos lados de la chimenea con 10 tornillos de montaje. Ver Imagen K. 4 4 4 4 4 4 4 Fig.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Luego de haber leído todas las instrucciones, confirme que todos los controles de la chimenea se encuentren en posición de APAGADO. Conecte la chimenea a una toma de 15AMP/120Voltios. El panel de control se encuentra ubicado en la parte superior derecha de la chimenea. ENCENDIDO INTERRUPTOR PRINCIPAL Presione el botón O/I para hacer uso del interruptor principal . INTERRUPTOR (Inactividad) Presione el interruptor una vez.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Para utilizar el control remoto, asegúrese de que el interruptor principal (I/O) de la chimenea se encuentre encendido. INTERRUPTOR (INACTIVIDAD) AJUSTE DE BRILLO Permite incrementar o reducir el nivel de brillo de la llama. Este botón permite ENCENDER o APAGAR la unidad en el modo de inactividad. COLOR DE LA LLAMA TEMPERATURA Este botón permite cambiar el color de la llama.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) Si el control remoto deja de funcionar o su rango de alcance parece reducirse, reemplace la batería por una nueva. Reemplácela por otra batería CR2025 y siga el diagrama que figura en la parte trasera del control remoto para colocar la nueva batería. Ver Imagen M. 1. El compartimiento de la batería se encuentra ubicado en la parte posterior del control remoto. 2. Presione y deslice la cubierta de la batería para abrirla y quitar la bat ería vieja. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desconecte la unidad de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte. LIMPIEZA Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor O/I y desconecte la unidad de la toma eléctrica. • Para quitarle el polvo a la chimenea, utilice un paño seco y limpio. • Para limpiar cualquier superficie pintada, utilice agua tibia y un paño limpio.
POLÍTICAS DE DEVOLUCIÓN Y GARANTÍA Gracias por su compra del producto Real Flame®. Nos enorgullece contarlo entre nuestros clientes. Le recomendamos que visite el sitio www.realflame.com. Allí encontrará la manera más rápida y eficiente de registrar su producto. Complete el formulario de la última página de este manual para registrar y proteger su producto! Complete el formulario de registro del producto en la última página de este manual y electrónico o por correo electrónico en la actualidad.
Return Policy You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not be eligible for return. All items must be returned in their entirety, meaning all items included must be returned together. No returns or exchanges on discontinued items.
Consumer Product Real Flame® Ownership Registration Enregistrement de propriété de produit Real Flame® Registro de propiedad del producto de consumo Real Flame® To activate your warranty complete the form below and mail or email to the following address: Pour activer la garantie de remplir le formulaire ci-dessous et le courrier ou par courriel à l'adresse suivante: Para activar la garantía completa el siguiente formulario y envíelo por correo o correo electrónico a la siguiente dirección: Real Flame Warr