User Manual

1. Turn on the Bluetooth function on your phone.
2.
3.
Power it on, then it will enter the pairing mode automatically. Red and blue lights will
start flashing alternately with the voice “Pairing”.
Search for the Bluetooth devices and select "Flame"(Enter
the code "0000" if
needed).
4. When pairing is successful, the blue light will start flashing slowly. You will also hear
the voice “Connected”.
First use
1
1. In the state of shut-down, hold on the MFB for 5-6 seconds or so. Don not release
it until the red and blue lights start flashing alternately with the voice ”Pairing”.
2. The rest goes the same as above.
Pair to another device
2
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys ein.
2. Schalten Sie sich ein und wechseln Sie automatisch in den Paarung-Modus. Nach
dem Loslassen der Taste muss die Kontrolllampe Rot und Blau abwechselnd blinken
mit der Stimme "Pairing" .
3. Suchen Sie die Bluetooth-Geräte und wählen Sie "Flame" (Geben Sie ggf.
den Passw
orts "0000" ein).
4. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, beginnt das Blau Kontrolllampe langsam zu
blinken. Sie hören auch die Stimme "Connected".
Erste Verwendung
1
1. Schalten Sie den gekoppelten Gerät aus, und dann drücken Sie die MFB ca. 5-6
Sekunden lang , bis die Roten und Blauen Kontrolllampe abwechselnd mit der
Stimme "Pairing" blinken, um mit einem anderen Gerät zu koppeln.
2. Der Rest geht genauso wie oben.
Koppeln mit einem anderen Gerät
2
1.
2.
3.
Activer la fonction Bluetooth sur votre téléphone.
All
umez, il passera automatiquement en mode de couplage. Vous pouvez voir les
lumières rouge et bleu commencer à clignoter en alternance avec la voix "Pairing".
Recherchez les appareils Bluetooth et sélectionnez "Flame" (entrez le code "0000"
si nécessaire).
4. Si l’appariement est réussi, la lumière bleu commence à clignoter lentement. Vous
entendrez également la voix "Connected".
Première utilisation
1
1. État éteint, maintenez le MFB enfoncé pendant environ 5-6 secondes jusqu'à ce que
les voyants rouge et bleu se mettent à clignoter en alternance avec la voix "Pairing".
2. Le reste va comme ci-dessus.
Appairer à un autre appareil
2
1. Encienda la función Bluetooth en su teléfono.
2. Encienda y entrará automáticamente en el modo de emparejamiento. Puede
ver que las luces naranja y blanca comienzan a parpadear alternativamente con
la voz "Pairing".
Primer uso
1
1. Apague el estado, mantenga presionado el MFB durante aproximadamente 5-6
segundos hasta que las luces naranja y blanca empiecen a parpadear alternativa-
mente con la voz "Pairing".
2. El resto va igual que el anterior.
3. Busque los dispositivos Bluetooth y seleccione "Flame" (ingrese el código
"0000" si es necesario).
4. Si la sincronización es exitosa, la luz blanca comienza a parpadear lentamente.
T
ambién escucharás la voz "Connected".
2
Emparejar a otro dispositivo
We are appr
eciate for purchasing our new Flame product. This guide
contains instructions for setting up and using your Flame easily.
Package List
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
VIP
×1
FLAME
SPORT WIRELESS
EARPHONES
MODEL : BH088F
How To Pair
< 1m
1-2s
1
5-6s
2
Settings
DEVICES
Connected
Bluetooth
Bluetooth
Flame
Settings
Bluetooth
Bluetooth
Power ON / OFF
Diagram
Siri
LED
Power on
Power off
1-2s
5-6s
LED
1. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono.
2. Accendere poi entrerà automaticamente in modalità di collegare. Potrebbe vedere
l'indicatore rosso e blu che iniziano a lampeggiare alternativamente con la voce
"Pairing".
3. Cercare i dispositivi Bluetooth e seleziona "Flame" (inserisci il codice "0000" se
necessario) .
4. Se il collegamento ha avuto successo, l'indicatore blu inizia a lampeggiare
lentamente. Sentirai anche la voce "Connected".
Primo utilizzo
1
2
1. Spegnere gli auricolari, tenere premuto il MFB per circa 5-6 secondi fino a quando
l'indicatore rosso e blu iniziano a lampeggiare alternativamente con la voce "Pairing".
2. Il resto va come sopra.
Collegare ad un altro dispositivo
Lautstärkeregler / Musiksteuerung
Contrôle de Volume / Contrôle de la Musique
Control de Volume / Control de la Musica
Controllo del Volume / Controllo della Musica
Volume Control / Music Control
Charge Battery
2H
LED
(Waste Electrical& Electronic Equipment)
This Marking shown on the product or its literature, indicate that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household user should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Correct Disposal of This Product
X
1
Click Once
X
1
Click Once
Hold on (1-2s)
Hold on (1-2s)
Simultaneously press
and hold both volume
up and down buttons
for 1 second
standby /
music mode
Redial
1.
1.
1.
1.
2.
1.
2.
FCC Statement
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Notification
Please fully charge it if it was going to lay idle for a long time and place it in a cool
and dry place. Please recharge it each 2 months for storage.
Please fully charge it for the first use.
Benachrichtigung
Wenn Kopfhörer für lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie bitte es voll auf
und bewahren Sie es an einem kühlen und trockenen Platz. Bitte laden Sie es
alle 2 Monate zur Lagerung auf.
Bitte laden Sie es für den ersten Gebrauch auf.
2.
1.
2.
1.
2.
Notificación
Por favor, cárguelo por completo si va a estar inactivo durante mucho tiempo, y
colóquelo en un lugar fresco y seco. Por favor recárguela cada 2 meses para su
almacenamiento.
Por favor, cárguelo completamente para el primer uso.
Notificazione
Si prega di caricarlo completamente se stava per essere rimasto inattivo per lungo
tempo e metterlo in un luogo fresco e asciutto. Si prega di ricarica ogni 2 mesi per
l'archiviazione.
Si prega di caricarlo completamente per il primo utilizzo.
Notification
Veuillez le charger complètement s'il allait rester inactif pendant un certain temps
et le placer dans un endroit frais et sec. Veuillez le recharger tous les 2 mois pour
le stockage.
Chargez-le complètement lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
Play / Pause / Answer / Hang Up / Reject / Siri / Mute /
Redial
Spielen / Pause / Antworten / Auflegen / Ablehnen / Stumm / Wahlwiederholung
Play / Pause / Réponse / Raccrocher / Rejeter / Muet /
Rappel
Reproducir / Pausa / Contestar / Colgar / Rechazar / Mudo /
Remarcar
Riproduzione / Pausa / Risposta / Riaggancia / Rifiuta / Muto /
Riproduzione
Siri
X
1
Click Once
Hold on (1-2s)
X
2
Double click
(Call mode)
Mute / Unmute
Simultaneously press
and hold both volume
up and down buttons
for 1 second

Summary of content (1 pages)