OVO 150GT TRAVEL IRON & GARMENT STEAMER FER À REPASSER ET DÉFROISSEUR À VAPEUR DE VOYAGE PLANCHA A VAPOR Y VAPORIZADORA DE ROPA PORTÁTIL INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 01 13 25
OVO 150GT INSTRUCTION MANUAL ENGLISH 01
RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU. At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right. You want what’s best for the people, places and things that matter in your life – from where you live to what you wear. So do we. From the start, we approach every product with a craftsman’s attention to detail and passion for making it right. Quality, functionality, design and customer service play an equally important part in delivering what’s right for you.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 1. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the appliance in water. 2. Do not allow the cord to touch hot surfaces. 3. Always allow the appliance to cool for at least thirty minutes before storing. 4. Always put the appliance in a secure place on a table or counter when using. 5. Do not move the appliance without unplugging it first. 6. The appliance has very hot surfaces.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. FEATURES • Easy-to-use one hand operation • Capable of vertical ironing, flat ironing, and dry ironing • Large translucent water tank with 110mL capacity provides 6 to 10 minutes of continuous steam • Coated soleplate • Ideal travel companion • Sleep mode • Unique bristle brush and lint brush accessory IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the garbage.
OVO 150GT KEY FEATURES TOP GRIP STEAM BUTTON CORD STEAM INDICATOR LIGHTS PLUG SOLEPLATE STAND TANK COVER WATER TANK WATER CUP BRACKET BRUSH BRUSH LINT BRUSH BRACKET LINT BRUSH OVO 05 CARRYING CASE & PRESSING PAD
ASSEMBLY AND USE 1. Clip in the brush to the base of the bracket then again at the top. 2. Slide and clip in the cloth brush similarly to the bracket 3. Once completed, clip in the bracket to the ironing plate. Apply gentle pressure where needed to ensure all pieces lock into place.
NOTE: When filling the water tank, distilled water is preferred, but not required. 4. Fill the accompining water cup with water. 5. Open the tank cover and fill the device using the water cup to avoid spills. 6. Connect to plug to the nearest power outlet 7. Press the power button to turn the device on. 8. Allow the device 60 seconds for it to reach optimal temperature.
9. The device can be used horizontally as an iron or vertically as a steamer. 10. The Ovo comes with a carrying case with a built-in heat-resistant pad that can be used to keep the iron stationary during use. When finished with the device, after allowing it to cool, it can be placed into the carrying pouch for storage. OVO 11.
STORING AND MAINTENANCE CAUTION: Prior to storing or providing maintenance to your iron, isolate the unit by removing the cord from the power socket and avoid immersing the unit in water. 1. Water may be left in water tank reservoir; however, it is recommended that if the machine will be stored for a long period of time, any left over water in the unit should be drained. 2. Wait approximately 15 minutes for the iron to cool down before storing. 3. Wipe the iron with a soft cloth when/if necessary. 4.
TROUBLESHOOTING CAUTION: Prior to maintaining your iron, isolate the unit by removing the cord from the power socket. PROBLEM SOLUTION Lights are not on • Ensure that the press power cord is correctly plugged into a 120V AC power outlet only. • Ensure circuit breaker is operational. • Try operating the iron from another power outlet. No heat • The iron can take up to 60 seconds to reach the desired temperature. No steam • Water may be low, refill water tank.
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to original purchaser of its products that every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase if properly used and maintained. Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper workmanship or materials.
12
OVO 150GT MANUEL D’INSTRUCTIONS FRANÇAIS 13
RELIABLE. TOUJOURS LÀ POUR VOUS. Chez Reliable, nous aimons ce que nous faisons, et nous sommes fiers de ce que nous accomplissons. Vous voulez ce qu’il y a de mieux pour les gens, les endroits et les choses importantes dans votre vie - l’endroit où vous habitez jusqu’aux vêtements que vous portez. Nous aussi. Depuis le début, nous concevons chaque produit avec l’attention qu’un artisan porte aux détails et la passion pour le réaliser parfaitement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Afin de vous protéger d'un risque de choc électrique, n'immergez pas le fer à repasser dans l'eau. 2. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher des surfaces chaudes. 3. Laissez toujours l’appareil refroidir pendant au moins trente minutes avant de le ranger. 4. Placez toujours l’appareil en lieu sûr une table ou un comptoir lors de son utilisation. 5.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
CARACTÉRISTIQUES DU OVO 150GT HAUT POIGNÉE BOUTON DE VAPEUR CORDON D’ALIMENTATION INDICATEUR LUMINEUX DE LA VAPEUR FICHE SEMELLE PIED COUVERCLE DE RÉSERVOIR RÉSERVOIR D’EAU RÉCIPIENT D’EAU SUPPORT BROSSE BROSSE BROSSE À PELUCHES SUPPORT BROSSE À PELUCHES OVO 17 ÉTUI DE TRANSPORT ET COUSSINET DE REPASSAGE
ASSEMBLAGE ET UTILISATION 1. Installez la brosse sur la base du support et au sommet de celui-ci. 2. Glissez et attachez la brosse à tissu au support de la même façon. 3. Ensuite, installez le support sur la plaque de repassage. Appuyez légèrement aux endroits nécessaires pour vous assurer que les pièces sont solidement attachées.
REMARQUE : L orsque vous remplissez le réservoir d’eau, il est préférable, mais pas obligatoire, d'utiliser de l’eau distillée. 4. Remplissez le récipient fourni avec de l’eau. 5. Ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez l’appareil en utilisant la tasse d’eau pour éviter les déversements. 6. Connectez la fiche à une prise de courant. 7. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. 8. Attendez 60 secondes pour que l’appareil atteigne sa température optimale.
9. L’appareil peut être utilisé horizontalement, comme un fer, ou verticalement comme un défroisseur. 10. L’Ovo est accompagné d’un étui de transport muni d’un coussinet résistant à la chaleur pour maintenir le fer immobile pendant l’utilisation. Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, après l’avoir laissé refroidir, vous pouvez le placer dans l’étui de transport pour le ranger. OVO 11.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Avant de ranger ou d’entretenir votre presse à vapeur, isolez l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation et évitez de mouiller l’appareil. 1. Il pourrait rester de l’eau dans le réservoir. Il est recommandé, si la machine va être rangée pendant longtemps, de retirer toute l’eau qui pourrait rester. 2. Attendez environ 15 minutes pour que la presse refroidisse avant de la ranger. 3. Lorsque/si nécessaire, essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. 4.
DÉPANNAGE ATTENTION : Avant le nettoyage ou l'entretien, isolez l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale. PROBLÈME SOLUTION Les témoins ne s’allument pas • Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la presse est bien branché dans une prise de 120 V. • Assurez-vous que le disjoncteur fonctionne. • Essayez d’utiliser l’appareil à partir d’une autre prise. Pas de chaleur • L’appareil peut prendre 60 secondes pour atteindre la température désirée.
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce et de main-d'œuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement.
24
OVO 150GT MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL 25
RELIABLE. AHÍ, JUNTO A USTED. En Reliable hacemos lo que nos gusta y nos enorgullece hacer las cosas bien. Usted desea lo mejor para las personas, los sitios y las cosas que son importantes en su vida: ya sea el lugar en el que vive o lo que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos cada producto con la atención al detalle de un artesano y con la pasión por hacer lo correcto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO 1. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua. 2. Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. 3. Siempre permita que el aparato se enfríe durante al menos treinta minutos antes de guardarlo. 4. Colóquelo siempre en lugar seguro, sobre una mesa o encimera, mientras lo está usando. 5. No mueva el aparato sin desenchufarlo primero. 6.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS.
CARACTERÍSTICAS DE OVO 150GT SUPERIOR SUJECIÓN BOTÓN DE VAPOR CABLE LUCES INDICADORAS DE VAPOR ENCHUFE BASE PIE/SOPORTE CUBIERTA DEL TANQUE DEPÓSITO DE AGUA RECIPIENTE DE AGUA SOPORTE CEPILLO CEPILLO CEPILLO DE PELUSA SOPORTE CEPILLO DE PELUSA OVO 29 ESTUCHE DE TRANSPORTE Y ALMOHADILLA DE PRESIÓN
ENSAMBLADO Y USO 1. Abroche el cepillo a la base del soporte y nuevamente a la parte superior. 2. Deslice y abroche el paño, de la misma forma, al soporte. 3. Una vez terminado, abroche el soporte a la placa de planchado. Si fuera necesario, presione ligeramente para asegurarse de que todas las piezas estén correctamente colocadas.
NOTA: Cuando llene el depósito de agua, es preferible usar agua destilada, sin embargo, no es obligatorio. 4. Llene el recipiente de agua que viene como accesorio con agua. 5. Abra la tapa del tanque y llénelo mediante el recipiente para evitar que el agua se derrame. 6. Conecte la plancha al enchufe más cercano. 7. Presione el botón de encendido para encender el dispositivo. 8. Permita sesenta segundos para que el aparato alcance una temperatura óptima.
9. El aparato puede usarse en forma horizontal como plancha o en forma vertical como vaporizadora. 10. Ovo viene con un estuche de transporte con una almohadilla resistente al calor integrada que puede utilizarse para mantener la plancha inmóvil durante su uso. Cuando haya terminado de usar el dispositivo, y después de permitir que se enfríe, puede colocarlo en su estuche de transporte para su almacenamiento. OVO 11.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de almacenar o brindar mantenimiento a su plancha a vapor, aísle la unidad al retirar el cable del tomacorriente y evite sumergir la unidad en agua. 1. Puede quedar agua en el depósito; sin embargo, si la máquina se almacenará por un período prolongado se recomienda drenar toda el agua de la unidad. 2. Espere aproximadamente quince minutos a que la plancha se enfríe antes de guardarla. 3. Limpie el vaporizador con un paño suave cuando sea necesario. 4.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN: Antes de realizar tareas de mantenimiento a la plancha a vapor, aísle la unidad al retirar el cable del tomacorriente. PROBLEMAS SOLUCIÓN Las luces no encienden • Asegúrese de que el cable de alimentación de la plancha esté bien conectado a un tomacorriente de 120 V de corriente alterna (CA). • Asegúrese de que el disyuntor funcione. • Pruebe operar la plancha desde otro tomacorriente.
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (los “Productos Reliable”) se encuentran libres de defectos de materiales y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si se utilizan correctamente y reciben el mantenimiento adecuado.
D I D YO U K N O W ? We supply thousands of dry cleaners and major department store alteration shops with ironing stations and ironing tables. 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.