Manuale d’uso Stampante 3D Pro 6 Facile soluzione per la creazione di modelli 3D N. d’ordine 2356116 Si prega di leggere il manuale utente prima di utilizzare questo prodotto.
Professionale, Intelligente, Multifunzione Pro 6
Indice a. Lista accessori...........................................................................................................................................................................................................................................................................4 1.1 Lista accessori.......................................................................................................................................................................................................
a. Lista accessori 1.1 Lista accessori Immagine 4 Nome Qtà. Unità Cavo di alimentazione 1 pezzo Unità flash 4GB USB 1 pezzo Tappetino magnetico 1 pezzo Piattaforma di costruzione completamente in metallo 1 pezzo Strumento di calibrazione del sensore Z 1 pezzo Asta di espulsione-1,8*150 mm 1 pezzo Chiave esagonale da 6,0 mm 1 pezzo Chiave a brugola con diametri 1,5/2/2,5/3 mm.
b. Introduzione al prodotto 2.
2.2 Introduzione dell'estrusore ⑨ ⑧ ⑥ ⑦ ⑩ ⑤ ④ ② ① ③ Ugello Blocco termico Riscaldatore e NTC Gola di rottura di calore Radiatore Ventola estrusore Ventola oggetto Coperchio dell'estrusore Leva per caricare il filamento manualmente Sensore induttivo di autolivellamento 2.
2.4 Specifiche tecnologiche Tensione di esercizio: 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz Potenza assorbita: max.320 W Fusibile: F10AL, 250 V Procedura di produzione: Fabbricazione di filamenti fusi (FFF) Dimensioni del modello (L*A*P): max. 200*200*200 mm Risoluzione dello strato di stampa: 0,05-0,3 mm Velocità di stampa: 20-100 mm/s Formato stampa: GOODE Ugello (ф): 0,2 mm/0,4 mm/0,6 mm/0,8 mm; 0,2 mm/0,6 mm/0,8 mm è opzionale, non fornito con il dispositivo.
c. Preparazione prima della stampa 3.1 Anteprima del menu Sistema/Strumento/Stampa − Il touch screen è acceso quando l'alimentazione è collegata e il dispositivo è acceso. − È possibile toccare lo schermo per il funzionamento. − Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
Interfaccia strumento/manuale L'utente può ripristinare manualmente o posizionare il letto di stampa e l'estrusore. Manual Reset automatico Scaricare il filamento Spostare in avanti l’asse Y Y E X Spostare a sinistra l'asse X Caricare il filamento Il letto di stampa si sposta all'indietro E 0.
Interfaccia strumento/preriscaldamento Preheat L'utente può controllare la temperatura dell'estrusore e della piattaforma di costruzione toccando l'icona di preriscaldamento. Premere e avviare il riscaldamento Temperatura attuale Riduzione della temperatura La temperatura preimpostata/ La temperatura target Temperature Temperatura del letto di stampa 27/0 Aumento della temperatura Bed Temp Heatbed Temperatura estrusore 1 Ext.
Carico/scarico strumento/filamento Filament Premere e avviare il riscaldamento La temperatura preimpostata/ La temperatura target Temperatura attuale Arresto Temperature Carico del filamento E1 Load 28/0 Extruder E1 Stop Scaricare il filamento Unload Ritorno al menu precedente Return 11
Strumento/ventilatore d'aria Fan L'utente può controllare l’accensione e lo spegnimento oltre al volume d'aria della ventola di raffreddamento, della ventola dell'estrusore e della ventola dell'oggetto.
Strumento/livellamento Level L'utente può calibrare la piattaforma di costruzione dal menu di livello. Fare riferimento a 3.2 per istruzioni dettagliate. L'utente può fare clic sull'icona di arresto di emergenza per spegnere tutti i motori in caso di emergenza. Stop Menu di stampa Selezionare il file per avviare la stampa. Print Body-MINI.gcode Selezionare il file per accedere all'interfaccia di stampa Body-MINI.gcode Body-MINI+.gcode Body-MINI.
Menu di stampa Procedura di stampa Temperatura ugello Temperatura piattaforma di costruzione 16% 1 04h07m K1-07-11.
L'utente può regolare il parametro di stampa dal menu degli strumenti.
3.2 Calibrazione della piattaforma di costruzione ★ Non regolare le 4 viti sotto il letto di stampa a meno che non sia necessario, ed è necessario seguire le istruzioni del paragrafo 3.2.3 quando si regolano le 4 viti, altrimenti si verifica un danno all'estrusore. 3.2.
3 4 Tool Print System Filament Manual Preheating LED light Leveling Fan Sound Return Stop Entra in “Tool”-“Preheating” ("Strumento"-"Preriscaldamento") 5 6 52/52 27/52 1 28/0 1 28/0 Attendere che la temperatura del letto di stampa raggiunga il valore preimpostato, in questo caso è 52 °C.
7 8 Filament Manual Preheating LED light Leveling Fan Sound Return Stop Entrare in "Tool"--"Leveling” ("Strumenti"--"Livellamento") per eseguire il livellamento automatico e completare i passaggi. ★ Se non si riescono a ottenere buoni risultati di stampa, è possibile eseguire la calibrazione dell'offset Z come indicato nel paragrafo 3.2.2. 3.2.
3 4 52/52 27/52 1 1 28/0 28/0 Attendere che la temperatura del letto di stampa raggiunga il valore preimpostato, in questo caso è 52 °C. 5 6 Filament Manual Stop Y E X Preheating LED light Leveling Fan Sound Return E 0.1mm 1mm Z X Y Z 10mm Entrare in “Manual” (Manuale) e premere l'icona "Home", quando l'estrusore si sposterà nella posizione zero.
7 Y E X E X Z Y 0.1mm 1mm 8 Z 10mm Attivare la funzione di calibrazione offset Z e inserire un foglio A4 tra l'ugello e il letto di stampa. 9 Y E X E 0.1mm 1mm 10 Z Y E X X Y E Z 10mm Z X Y 0.1mm 1mm Z 10mm ★ Assicurarsi di eseguire la calibrazione dell'offset Z con l'impostazione della distanza di 0,1 mm per evitare danni all'estrusore.
11 12 This reset the Z-zero position,con tinue? Confirm Filament Manual Preheating LED light Leveling Fan Sound Return Stop Cancel Premere “confirm” (conferma). 3.2.3 13 Entrare in “Tool”--”Leveling” ("Strumenti"--"Livellamento") per eseguire il livellamento automatico e completare la calibrazione offset Z. Se c'è una grande deviazione sul livellamento del letto di stampa, è necessario seguire le indicazioni del paragrafo 3.2.3 per effettuare per prima cosa il livellamento manuale.
b) Attivare il pulsante offset Z e inserire un foglio A4 tra l'ugello e il letto di stampa, sollevare il letto di stampa Z Z fino a quando non si verifica una leggera resistenza. premendo l'icona Y E Z X E 0.1mm 1mm X X Z Y Y E E 0.1mm 1mm 10mm Z X Y Z 10mm c) Premere l'icona di arresto di emergenza.
3.3 Carico/scarico dei materiali di consumo 3.3.1 Installazione del supporto della bobina e del tubo del filamento. 2. Tagliare obliquamente il filamento e tenerlo dritto. In questo modo il filamento può essere infilato facilmente nel sensore di esaurimento del filamento. Inserire il filamento nel tubo fino a quando sono visibili circa 5 cm all'estremità dell'estrusore. Far scorrere delicatamente il filamento in avanti finché non viene alimentato automaticamente e lentamente nell'estrusore.
3.3.2 Carico dei materiali di consumo dell’estrusore Tool Filament 1. Accedere al menu degli strumenti e fare clic sull'icona del filamento. Quando si tratta della temperatura preimpostata, fare clic su E1, l'utente può caricare il filamento nell'ingresso di alimentazione, che verrà alimentato automaticamente. Temperature E1 Cliccare sulla temperatura per preriscaldare l’estrusore. 28/0 Extruder Load E1 Stop Unload Return 2.
3.3.3 Scarico dei materiali di consumo dell’estrusore Accedere al menu degli strumenti e fare clic sull'icona del filamento Tool Filament Temperature E1 C liccare sulla temperatura per preriscaldare la testa di stampa Load 28/0 Extruder E1 Stop Unload Return Q uando si tratta della temperatura preimpostata, fare clic su E1, il motore di alimentazione inizia a scaricarsi automaticamente e l'utente può estrarre il filamento.
3.4 Generazione di file di stampa 3.4.1 a) Configurazione del Software-Windows® 3. Fare clic su “Browse>” (Scorri), per selezionare il disco di installazione. 1. Fare clic su "Next >” (successivo) . 2. Fare clic su “I accept” (Accetto). 4. Fare clic su "Next >” (successivo) . 5. Fare clic su "Next >” (successivo) . 6. Fare clic su “Intall >” (Installa). 7. Fare clic su “finish >” (Termina).
b) Configurazione del Software-Mac 1. Fare doppio clic sull’icona. 2. Fare doppio clic sull’icona. 3. Elaborazione software.
3.4.2 Avvio del software- Windows® & Mac Dopo l'installazione, viene visualizzata la “Configuration Wizard” (Configurazione guidata), che mostrerà come configurare la stampante 3D 1. Fare clic su “Get started” (Inizio). 2. Fare clic su “Agree” (Accetto). 3. Fare clic su "Next” (Successivo) . 6. Selezionare “Custom” (Personalizza). Pro 6 4. Fare clic su "Next” (Successivo) . 28 5. Cliccare su “ ”. 7.
8. Inserire i parametri come mostrato. 9. Terminare. 3.4.
1. Cliccare “ ”. 2. Cliccare “ ”. 3. Selezionare “Manage Profiles…” (Gestione profili). 7. Fare clic su “Activate” (Attiva). Pro 6 5. Fare clic su “OK” . 4. Fare clic su “Import” (Importa) Pro 6 selezionare file nel disco flash USB. 30 questo Pro 6 6. Selezionare “Pro 6” .
3.4.4 Caricamento del file di configurazione - Windows® Per facilitare la procedura di impostazione dei parametri per diversi materiali (Legno/Elastico/Rame/PLA), è possibile caricare file di configurazione dei materiali preconfigurati dal disco flash USB. 1. Cliccare “ ”. 2. Selezionare “Manage Materials...” (Gestione materiali). . 3.
3.5 Stampa da “renkforce 3D setup” (configurazione 3D renkforce) 1. Fare clic su "Next >” (successivo) . 2. Fare clic su “Agree” (Accetto). 3. Fare clic su "Next >” (successivo) . 7. Fare clic su “Pro 6”. 4. Fare clic su "Next >” (successivo) . 32 5. Fare clic su “Intall >” (Installa). 6. Fare clic su "Next >” (successivo) . 8. Fare clic su “Add Printer” (Aggiungi stampante).
d. Stampa del modello 3D 4.1 Stampare 1. Salvare i file ".gcode" nel disco flash USB. 2. Inserire il disco flash USB nelle stampanti e selezionare i file da stampare. 3. Le stampanti stamperanno automaticamente il modello 3D, daranno un allarme vocale quando la stampa è terminata e entreranno in modalità "standby".
4.2 Rimozione delle stampe finite 1. Al termine della stampa, l'utente può estrarre il tappetino magnetico mentre la piattaforma di stampa si raffredda. 2. Rimuovere manualmente le stampe finite dal tappetino magnetico, senza bisogno di strumenti. A questo punto l'utente termina la stampa e ottiene ciò che desidera.
Pulizia e manutenzione Non utilizzare mai detergenti aggressivi, alcool denaturato o altre soluzioni chimiche che potrebbero danneggiare l'involucro o addirittura compromettere il funzionamento del prodotto. Non immergere mai il prodotto in acqua. Pericolo di ustioni! Non toccare l'ugello caldo direttamente a mani nude. a. • Pulire il dispositivo Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire la parte esterna della stampante 3D. b.
c) Pulire la parte interna dell’estrusore Riscaldare l'ugello alla temperatura preimpostata, premere la leva del filamento e spingere verso il basso l'asta di espulsione attraverso il dissipatore di calore, quindi tirare su e giù ripetutamente finché il dissipatore di calore e il tubo di metallo non sono puliti e ne fuoriescono le impurità. Filament Manual Temperature Stop 27/0 Bed Temp Tool Print System Preheat LED light Level 1 Ext.
• Allentare le 2 viti del sensore Z sulla destra per assicurarsi che il sensore Z possa essere tirato su e giù. Quindi calibrare l'altezza tra il sensore Z e l'ugello con lo strumento fino a quando la superficie inferiore è a stretto contatto con la superficie superiore dello strumento e solo allora è possibile premere il filo del sensore per sistemarlo e fissare le 2 viti del sensore Z per terminare la calibrazione.
g) Scaricare il filamento Assicurarsi che la temperatura dell'ugello raggiunga i 170 °C o più. Accedere al menu degli strumenti e fare clic sull'icona del filamento Tool Filament Temperature C liccare sulla temperatura per preriscaldare la testa di stampa E1 Load 28/0 Extruder E1 Stop Unload Return Quando si tratta della temperatura preimpostata, fare clic su E1, il motore di alimentazione inizia a scaricarsi automaticamente e l'utente può estrarre il filamento.
Risoluzione dei problemi Problema La stampante 3D non funziona dopo l'accensione. Il display rimane scuro. Il disco flash USB non può essere letto dalla stampante 3D Possibile soluzione Verificare il collegamento della linea di alimentazione. Controllare la presa di corrente. È alimentato correttamente con la corrente? Controllare il fusibile di rete (per i dettagli fare riferimento al capitolo “f) Sostituzione del fusibile” a pag. 37. Rimuovere il disco flash USB e inserirlo di nuovo.
Problema Possibile soluzione La stampa si interrompe durante il processo. Dati errati dei file ".gcode". Connessione scadente tra il disco flash USB e la stampante 3D. La temperatura dell'ugello è troppo bassa. Aumentare la temperatura dell'ugello. L'oggetto stampato non aderisce al piano di stampa. Sono presenti residui sul letto di stampa che impediscono l'adesione dell'oggetto. Pulire il letto di stampa. (per maggiori dettagli, consultare il capitolo “d) Pulizia del tappetino magnetico” a pag. 36.
Problema Possibile soluzione Pulire la parte interna dell’ugello, per i dettagli consultare “b. Pulizia dell’ugello” a pag. 35. L'ugello è ostruito. Pulire l’estrusore, per i dettagli consultare “c) Pulire la parte interna dell’estrusore” a pag. 36. Sostituire l'unità estrusore (disponibile con il codice n. 2269337). L'estrusore prende la direzione sbagliata durante la stampa. Controllare se la bobina del filamento si muove agevolmente sul suo supporto. Il filamento si blocca durante lo scarico.
Illustrazioni relative alle avvertenze Achtung heiß / Caution high temperature Non toccare mai il letto riscaldato durante il preriscaldamento o la stampa. Non toccare mai il letto di stampa durante il preriscaldamento o la stampa. Achtung heiß/ Caution high temperature Achtung! Gefahr durch sich bewegende Teile – Finger und andere Körperteile fernhalten. Warning! Non mettere le mani all'interno durante il funzionamento della macchina. Hazardous moving parts – keep fingers and other body parts away.