K-400 Operator’s Manual Drain Cleaning Machine • Français – 21 • Castellano – pág.
K-400 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number...................................................................2 Safety Symbols ..................................................................................................................2 General Power Tool Safety Rules Work Area.......................................................................................................................2 Electrical Safety.............................................
K-400 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. K-400 Drain Cleaning Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
K-400 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
K-400 Drain Cleaning Machine • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
K-400 Drain Cleaning Machine tical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Specific Safety Information WARNING This section contains important safety information that is specific to this tool. Read these precautions carefully before using the K-400 Drain Cleaning Machine to reduce the risk of electrical shock or other serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Keep this manual with the machine for use by the operator.
K-400 Drain Cleaning Machine The EC Declaration of conformity (890-011320.10) will accompany this manual as a separate booklet when required. If you have any question concerning this RIDGID® product: – Contact your local RIDGID distributor. – Visit www.RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and Canada call (800) 5193456.
K-400 Drain Cleaning Machine Set Screw Figure 2 – Machine Serial Number The machine serial number is located on motor table. The last 4 digits indicate the month and year of the manufacture. (08 = month, 15 = year). Standard Equipment All K-400 Drain Cleaning Machines come with one pair of RIDGID Drain Cleaning Gloves. NOTICE This machine is made to clean drains. If properly used it will not damage a drain that is in good condition and properly designed, constructed and maintained.
K-400 Drain Cleaning Machine 4. Remove fasteners holding front bearing mount to frame. (See Figure 5.) 5. Slide the AUTOFEED assembly over the cable, aligning the AUTOFEED bracket holes with the frame holes. The cable should extend approximately 2" (50mm) from the front of the AUTOFEED. adapter. Position hose so that the natural curve of the hose follows the path to the drain. Tighten lock nut to keep hose from rotating. (See Figure 6.
K-400 Drain Cleaning Machine dles and controls. This aids inspection and helps prevent the machine or control from slipping from your grip. Clean and maintain the machine per the maintenance instructions. 4. Inspect the drain cleaning machine for the following items: • Proper assembly and completeness.. • Any broken, worn, missing, misaligned or binding parts. Rotate the drum and make sure that it turns freely. • Make sure the foot switch is attached to the drain cleaning machine.
K-400 Drain Cleaning Machine erly grounded. If in doubt, have outlet inspected by a licensed electrician. Warning Label • Clear path to electrical outlet that does not contain any potential sources of damage for the power cord. • Clear path to transport the drain cleaner to the work area. FORWARD Rotation Figure 8 – Proper Drum Rotation (FOR Switch Position) Machine and Work Area Set-Up WARNING 2. Inspect the drain to be cleaned.
K-400 Drain Cleaning Machine 6. Take the drain cleaning machine to the work area along the clear path. Before moving the machine, make sure that the handle is locked into the up position for transport (see Figure 9). If the machine needs to be lifted, use proper lifting techniques. Use care moving equipment up and down stairs, and be aware of possible slip hazards. Wear appropriate footwear to help prevent slips. 7. Position the drain cleaning machine so that the K-400 cable outlet is within 2 feet (0.
K-400 Drain Cleaning Machine tracted position, the cutting tool may fall off in use. To remove cutting tool, insert the pin key into the hole in the coupling to depress the plunger and slide the coupling apart (see Figure 12). 11. Position the foot switch for easy accessibility. You must be able to hold and control the cable, control the foot switch, and reach the FOR/OFF/REV switch. 12. Confirm that the FOR/OFF/REV switch is in the OFF position. 13. Run the cord along the clear path.
K-400 Drain Cleaning Machine this can increase the risk of twisting or breaking. 3. Assume a proper operating position. • Be sure you can control the ON/OFF action of the foot switch and can quickly release the foot switch if needed. Do not step on foot switch yet. • Be sure that you have good balance, do not have to over reach, and cannot fall on the foot switch, drain cleaning machine, the drain or other hazards.
K-400 Drain Cleaning Machine 3. Depress the foot switch to start the machine. The person controlling the cable must also control the foot switch. Do not operate the drain cleaner with one person controlling the cable and another person controlling the foot switch. This can lead to twisting, kinking and breaking of the cable. 4. With the cable rotating in the FOR (FORWARD) direction, move the AUTOFEED control handle toward the drain, to the ADVANCE position (Figure 14 &15).
K-400 Drain Cleaning Machine • AUTOFEED operation – Move the AUTOFEED handle towards the machine to the retrieve position to free the cable end from the blockage. Do not keep the cable rotating if the cable is stuck in a blockage. If the cable end stops turning and the drum keeps rotating, the cable can twist, kink or break. Once the cable end is free of the blockage and turning again, you can slowly feed the cable end back into the blockage. Do not try to force the cable end through the blockage.
K-400 Drain Cleaning Machine Using Machine with a Front Guide Hose cable. Do not try to work the cable by hand with the front guide hose in place. The front guide hose is an optional accessory to help protect fixtures and contain the liquid and debris thrown off of the cable. It can only be used with an AUTOFEED. Using the Front Guide hose can decrease feedback from the cable, making it harder to tell what conditions the cable is encountering. This may increase the possibility of damage to the cable.
K-400 Drain Cleaning Machine not operate drain cleaner with belt guard removed. 2. Hold the belt tensioner to the side and remove the belt from the drum and pulley. (See Figure 17.) Slide the belt to the front of the machine near the front bearing mount. 3. Remove the bolts and nuts holding the front bearing mount and AUTOFEED (see Figure 5) in place. Pull the drum and front bearing mount forward enough to slide the belt off the machine, between the front bearing mount and the frame. 4.
K-400 Drain Cleaning Machine Tools and Replacement Blades – Fits 3/8" and ½" Cables Fits C-31IW, C-32IW, C-33IW, C-44IW and C-45IW Figure 18 – Coil Cable Into Drum As Shown 3. Reach inside the drum and maneuver end of cable so that it is between the cable clamp and back plate. The end of the cable should extend at least 3" (75mm) past the clamp. 4. Retighten the screws to clamp the cable against the back plate and back wall of the drum. 5. Feed cable into drum.
K-400 Drain Cleaning Machine Disposal Parts of the K-400 Drain Cleaning Machine contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components and any waste oil in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management authority for more information.
K-400 Drain Cleaning Machine Troubleshooting PROBLEM Cable kinking or breaking. POSSIBLE REASON SOLUTION Cable is being forced. Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable used in incorrect pipe diameter. Use correct cable for pipe. Motor switched to reverse. Use reverse only if cable gets caught in pipe. Cable exposed to acid. Clean and oil cables routinely. Cable worn out. If cable is worn, replace it. Cable not properly supported. Support cable properly, see instructions.
K-400 Drain Cleaning Machine 20
K-400 Dégorgeoir électrique AVERTISSEMENT Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la machine. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves lésions corporelles. Dégorgeoir K-400 Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Dégorgeoir électrique K-400 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ........................................21 Symboles de sécurité......................................................................................................23 Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux .........................................................................................................23 Sécurité électrique........................
Dégorgeoir électrique K-400 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
Dégorgeoir électrique K-400 avec terre. L’emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de choc électrique. gâchette ou de l’alimenter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux accidents. • Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
Dégorgeoir électrique K-400 • Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservé à du personnel compétent. Ce type d’appareil peut devenir dangereux entre les mains d’un novice. Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur éventuel. • Assurer l’entretien approprié de l’appareil.
Dégorgeoir électrique K-400 contenue de la conduite à l’aide d’eau chaude savonneuse. Cela aidera à limiter les risques sanitaires dus à la présence de substances toxiques ou infectieuses. • N’utilisez le dégorgeoir que pour le curage des sections de canalisation désignées. Un dégorgeoir inadapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble et ainsi entraîner de graves blessures corporelles. • Ne jamais utiliser la machine sans son carter de courroie.
Dégorgeoir électrique K-400 équipé d’un raccord rapide pour le montage et démontage des outils de curage. Le système d’avancement automatique optionnel AUTOFEED® permet l’avancement ou le retrait du câble à titre de 10 à 14 pieds/minute (3 à 4,3 m/min).
Dégorgeoir électrique K-400 Assemblage de la machine AVERTISSEMENT Respectez les consignes d’assemblage suivantes afin de limiter les risques d’accident en cours d’utilisation. L’interrupteur FOR/OFF/REV doit se trouver en position OFF et la machine doit être débranchée avant son assemblage. Axe Circlip Roue Enlevez la vis de 5⁄16" x 1" servant au blocage Figure 4 – Montage des roues temporaire du câble et située sur le palier avant.
Dégorgeoir électrique K-400 2. Passez le câble à travers de l’adaptateur du guide-câble. Montez l’adaptateur sur la façade de l’AUTOFEED à l’aide des vis existantes mais sans leurs rondelles, et SANS TROP SERRER. 3. Déroulez environ 2' (60 cm) de câble du tambour. Engagez le câble via le raccord du guide-câble, puis enfilez-le le long de son flexible. en bon état, et capables de protéger vos mains du câble tournant.
Dégorgeoir électrique K-400 • Toute anomalie susceptible de nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de la machine. Corrigez toute anomalie éventuelle avant de réutiliser le dégorgeoir. 5. Nettoyez le câble et les outils de curage soigneusement. Examinez le câble pour signes d’usure et de détérioration. La broche à ressort incorporée au raccord du câble doit glisser librement et s’engager à fond pour retenir l’outil de curage.
Dégorgeoir électrique K-400 Installation de la machine et du chantier AVERTISSEMENT Installer le dégorgeoir et le chantier selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de choc électrique, incendie, renversement de la machine, vrillage ou rupture du câble, brûlure chimique, infection, etc., ainsi que pour éviter d’endommager le dégorgeoir. Porter systématiquement des lunettes de sécurité et autres équipements de protection appropriés lors de l’installation du dégorgeoir. 1.
Dégorgeoir électrique K-400 d’usage. Faites particulièrement attention lors de la négociation des escaliers et aux risques de dérapage. Portez des chaussures antidérapantes. 7. Positionnez le dégorgeoir K-400 à moins de 2 pieds (60 cm) du point d’accès de la canalisation. Au-delà, il y a risque de bouclage ou de plissage du câble. Si la machine ne peut pas être positionnée à moins de 2' (60 cm) du point d’accès, prévoyez un fourreau de section adaptée et de longueur suffisante pour ponter l’écart.
Dégorgeoir électrique K-400 che en introduisant le poinçon dans l’orifice du raccord, puis séparez les deux éléments (Figure 12). 11. Positionnez la pédale de commande stratégiquement. Vous devez pouvoir simultanément tenir et contrôler le câble, commander la pédale de commande, et atteindre l’interrupteur FOR/OFF/REV à tout moment. 12. Vérifiez que l’interrupteur FOR/OFF/REV se trouve en position OFF. 13. Amenez le cordon d’alimentation le long du chemin dégagé prévu.
Dégorgeoir électrique K-400 lage et rupture du câble. Le Vrillage, plissage ou rupture du câble pourrait occasionner de graves blessures corporelles. Un seul individu doit à la fois guider le câble de curage et contrôler la pédale de commande. Si l’outil de coupe cesse de tourner, l’utilisateur doit pouvoir éteindre la machine afin d’éviter le vrillage, le plissage et la rupture éventuelle du câble. Le vrillage, plissage ou rupture du câble pourrait occasionner de graves blessures corporelles.
Dégorgeoir électrique K-400 de former une légère arche. Vous devez maintenir vos mains gantées sur le câble afin de le guider et le soutenir. Un câble mal soutenu risque de se plisser, se boucler, s’endommager et blesser l’utilisateur. Vérifiez que la sortie de câble du dégorgeoir se trouve à moins de 2' (60 cm) du point d’entrée de la canalisation (Figure 13). 3. Appuyez sur la pédale de commande pour lancer la machine. L’individu qui contrôle le câble doit aussi contrôler la pédale de commande.
Dégorgeoir électrique K-400 Franchissement des siphons et autres transitions S’il s’avère difficile de franchir un siphon ou autre raccord, l’une ou plusieurs des méthodes suivantes peuvent être utilisées. • Plusieurs lancées sèches, à la fois avec et sans le câble tournant, peuvent aider à franchir un siphon.
Dégorgeoir électrique K-400 Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF. Le limiteur de couple aide à éviter le bouclage du câble à l’intérieur du tambour en arrêtant sa rotation lorsque le couple développé dépasse une certaine valeur. Le moteur continuera de tourner tant que l’on appui sur la pédale de commande, mais le tambour et le câble s’immobiliseront dès que la résistance maximale du limiteur de couple est atteinte.
Dégorgeoir électrique K-400 son utilisation avec l’AUTOFEED seul à ceci près : • Lors de l’installation de la machine, il sera nécessaire d’introduire le guide-câble dans la canalisation sur une distance minimale de 6" (15 cm). • Au lieu de tenir le câble, il faudra tenir le guide-câble (Figure 16). Il sera toujours nécessaire de contrôler et soutenir le guide-câble afin d’éviter le vrillage, le plissage et la rupture du câble.
Dégorgeoir électrique K-400 bour et de la poulie (Figure 17). Glissez la courroie vers l’avant de la machine, jusqu’à son palier avant. 3. Retirez les boulons et écrous de fixation du palier avant et de l’AUTOFEED (Figure 5). Faites avancer le tambour et le palier avant suffisamment pour glisser la courroie entre le palier et le cadre de la machine. 4. Inversez le processus pour réinstaller la courroie.
Dégorgeoir électrique K-400 dans le tambour. Le câble devrait alors s’enrouler à l’intérieur du tambour en sens antihoraire (Figure 18). Figure 18 – Enrouler le câble dans le tambour comme indiqué 3. A l’intérieur du tambour, enfilez l’extrémité du câble entre le serre-câble et la platine. La queue du câble doit saillir du serrecâble d’au moins 3" (75 mm). 4. Resserrez les vis de fixation du serrecâble/plati ne pour arrimer le câble contre la paroi arrière du tambour. 5.
Dégorgeoir électrique K-400 • Visiter le site www.RIDGID.com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ; • Consulter les services techniques RIDGID par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou bien en appelant le (800) 5193456 (à partir des Etats-Unis ou du Canada exclusivement). Recyclage Certains éléments du dégorgeoir électrique K400 renferment des matières rares susceptibles d’être recyclées. Des sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se trouver localement.
Dégorgeoir électrique K-400 Dépannage ANOMALIE Plissage ou rupture du câble. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Câble forcé. Ne pas forcer l’avancement du câble. Laisser l’outil de coupe faire son travail. Câble inadapté au diamètre du tuyau. Prévoir le câble adapté. Moteur en marche arrière. N’utiliser la marche arrière que lors du blocage de l’outil. Câble exposé à de l’acide. Nettoyer et lubrifier le câble régulièrement. Câble usé. Remplacer tout câble hors service. Câble mal soutenu.
K-400 Limpiadora de desagües K-400 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Limpiadora de desagües K-400 Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. No.
Limpiadora de desagües K-400 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina ..................................43 Simbología de seguridad................................................................................................45 Reglas de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..................................................................................45 Seguridad eléctrica .....................................................
Limpiadora de desagües K-400 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
Limpiadora de desagües K-400 provista de conexión a tierra. Los enchufes intactos y tomacorrientes que les corresponden reducen el riesgo de choques de electricidad. • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de choques de electricidad si su cuerpo ofrece conducción a tierra. • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni permita que se mojen.
Limpiadora de desagües K-400 • Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o de almacenar el aparato, desenchúfelo y/o extráigale las baterías, si es posible. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner la máquina eléctrica en marcha involuntariamente. • Almacene las máquinas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las hagan funcionar personas que no estén familiarizadas con este aparato o no hayan leído estas instrucciones de operación.
Limpiadora de desagües K-400 ción facial, ropa de protección y respirador cuando se sospecha que el desagüe contiene sustancias químicas, bacterias u otras sustancias tóxicas o infecciosas. Los desagües pueden contener sustancias químicas, bacterias y otras sustancias tóxicas, infecciosas, capaces de causar quemaduras u otras lesiones graves. • Mantenga buena higiene personal. No coma ni fume cuando manipule o haga funcionar la máquina.
Limpiadora de desagües K-400 El sistema de control del cable comprende un limitador del par de torsión para impedir que gire el tambor cuando la barrena deje de girar y el par de torsión exceda el valor prefijado. Esto ayuda a impedir que se dañe el cable al voltearse dentro del tambor. El limitador del par de torsión está diseñado para funcionar con cables RIDGID de alma maciza bobinados integralmente (IW), de 3⁄8" y ½"; es posible que no proteja otros cables.
Limpiadora de desagües K-400 de desagües podría dañar la máquina y el desagüe. Es posible que esta máquina no logre desatascar todas las obstrucciones. Montaje de la máquina ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves, siga estos procedimientos para montar la máquina correctamente. Eje Clip de fijación El conmutador FOR/OFF/REV (AVANCE/ APAGADO/REVERSA) debe estar apagado y la máquina debe estar desenchufada antes de ensamblarla.
Limpiadora de desagües K-400 Conexión de la manguera-guía delantera (equipo opcional) 1. Quite los tres (3) tornillos de la cubierta al frente del alimentador AUTOFEED. Mantenga la cubierta del AUTOFEED en su lugar. 2. Introduzca el cable a través del adaptador de la manguera-guía. Acople el adaptador de la manguera-guía a la parte delantera del alimentador AUTOFEED con los tornillos que que se incluyen; no incluya arandelas planas. NO LOS APRIETE DEMASIADO. 3.
Limpiadora de desagües K-400 funcionar la máquina si no está colocada la cubierta. Vea la Figura 1. • La etiqueta de advertencia está presente y se puede leer. Vea la Figura 8. • Inspeccione el alimentador AUTOFEED. La palanca del AUTOFEED debe desplazarse fácilmente en todas las posiciones. Confirme que la palanca vuelve a la posición neutra cuando se suelta (Figura 14). Confirme que el protector del AUTOFEED está bien colocado en su lugar.
Limpiadora de desagües K-400 • La máquina y el operario cuentan con un lugar despejado, nivelado, estable y seco. No use la máquina si está parado en una superficie con agua. Si fuera necesario, elimine el agua de la zona de trabajo. • Cuenta con un tomacorriente debidamente conectado a tierra y de la potencia correcta. Consulte la placa de características de la máquina para ver cuál es el voltaje correcto. Un tomacorriente de tres orificios o GFCI podría no tener conexión a tierra.
Limpiadora de desagües K-400 Bloqueo del mango Mango Figura 9 – Operación del mango 6. Ingrese a la zona de trabajo con la máquina por la senda despejada. Antes de mover la máquina, asegure que el mango esté trabado en posición vertical para su transporte (vea la Figura 9). Si es necesario levantar la máquina, recuerde que debe usar técnicas apropia-das para levantarla. Tenga cuidado al subir o bajar escaleras con la máquina. Fíjese si podría resbalarse. Use el calzado apropiado para no resbalarse. 7.
Limpiadora de desagües K-400 plamiento para oprimir el vástago y separe las dos partes del acoplamiento (vea la Figura 12). A B C D Figura 11 – Herramientas de corte suministradas con la K-400 La máquina K-400 se suministra con estas herramientas de corte (Figura 11). A.Pasador de acoplamiento. B.Barrena de bulbo T-202 para explorar el atasco y arrancar material obstructivo como pelos, etc. C.Barrena cortagrasa en “C” T-205 para obstrucciones de grasa y para limpiar las paredes del tubo. D.
Limpiadora de desagües K-400 Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Siempre use protección para los ojos para protegerlos contra la suciedad y objetos extraños. Use solamente guantes RIDGID de limpieza de desagües. Nunca agarre el cable en rotación con alguna otra cosa, como un trapo o un guante de tela. Estos se pueden enrollar en el cable y lastimarle la mano.
Limpiadora de desagües K-400 Si el operario mantiene esta posición, podrá mantener el control sobre el cable y la máquina. (Vea la Figura 13.) 4. Coloque el conmutador FOR/OFF/REV en la posición FOR (AVANCE). Todavía no oprima el interruptor de pie. FOR/OFF/REV se refiere a la rotación del tambor y del cable, y no se refiere al avance o retroceso del cable. No gire el cable en reversa (REV) salvo en los casos específicos descritos en este manual.
Limpiadora de desagües K-400 3. Oprima el interruptor de pie para encender la máquina. La persona que controla el cable también debe controlar el interruptor de pie. No haga funcionar la limpiadora de desagües con una persona que controla el cable y otra que controla el interruptor de pie, ya que esto podría hacer que el cable se pliegue, se tuerza o se corte. 4.
Limpiadora de desagües K-400 Resolución del bloqueo Si la punta del cable deja de girar, ya no está limpiando el desagüe. Si la punta del cable se pega en el atasco y la máquina limpiadora sigue andando, el cable empezará a enrollarse (se siente como si el cable empezara a torcerse o retorcerse). Si el operario mantiene una mano sobre el cable, podrá sentir cómo empieza a enrollarse el cable y podrá controlarlo.
Limpiadora de desagües K-400 porque se podría dañar el cable. Al igual que durante la alimentación del cable para entrar en el desagüe, los cables pueden quedar enganchados durante su retracción. ción entre el funcionamiento manual y el funcionamiento con el alimentador AUTOFEED. El uso de una máquina con manguera-guía delantera es parecido al uso de una máquina con alimentador AUTOFEED.
Limpiadora de desagües K-400 Cuando recupere el cable, debe parar el cable antes de jalar la herramienta de corte dentro de la manguera-guía, para evitar daños. Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA La máquina debe estar desenchufada y el conmutador FOR/OFF/REV debe estar en posición OFF (apagado) antes de hacerle cualquier mantenimiento. Siempre use anteojos de seguridad y equipo de protección personal cuando realice el mantenimiento.
Limpiadora de desagües K-400 gadas (1,22 mm) y 0,060 pulgadas (1,52 mm), que es aproximadamente el espesor de una moneda americana de 10 centavos. Si el espacio está dentro de estos límites, el limitador de torsión está correctamente fijado y no es necesario hacer ningún ajuste. 4. Si el limitador de torsión está fuera de los límites aceptables, es necesario ajustarlo. 5. Afloje el tornillo ubicado al centro de la perilla hexagonal, dándole unas tres vueltas. 6.
Limpiadora de desagües K-400 1 /2" 12mm 3 /8" 10mm Cables de alma maciza, bobinados integralmente (IW) No. Cat. 87577 87582 87587 91037 Modelo No. C-31IW C-32IW C-33IW — Descripción Cable IW de 50 pies (15 m) Cable IW de 75 pies (23 m) Cable IW de 100 pies (30 m) Trozo para reparar el extremo del cable IW de 3⁄8" 87592 C-44IW Cable IW de 50 pies (15 m) 87597 C-45IW Cable IW de 75 pies (23 m) 91042 — Trozo para reparar el extremo del cable IW de ½" No. Modelo Cat. No.
Limpiadora de desagües K-400 Resolución de problemas PROBLEMA El cable se pliega o se corta. POSIBLE RAZÓN SOLUCIÓN El cable se está forzando. ¡No fuerce el cable! Deje que la cortadora haga el trabajo. El cable que se está usando no es el correcto para el diámetro del tubo. Use un cable que corresponda al diámetro del tubo. El motor se ha colocado en reversa. Use el motor en reversa solamente si el cable se atasca en el tubo. El cable ha sido expuesto a ácidos.
What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID®.