K-400 Operator’s Manual Drain Cleaning Machine • Français – 21 • Castellano – pág.
K-400 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number .................................................................1 Safety Symbols ................................................................................................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety..........................................................................................................2 Electrical Safety...................................................
K-400 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. K-400 Drain Cleaning Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
K-400 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
K-400 Drain Cleaning Machine • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
K-400 Drain Cleaning Machine • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Service • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
K-400 Drain Cleaning Machine ating machine while in water increases the risk of electrical shock. If you have any question concerning this RIDGID® product: – Contact your local RIDGID distributor. – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and Canada call (800) 5193456.
K-400 Drain Cleaning Machine Operating Temperature.......20°F to 140°F (-6°C to 60°C) Weight (Machine Only)...40 lbs (18 kg) (with 3/8" x 75' Cable, w/o cable feed) .......66 lbs (30 kg) Dimensions: Length................19.75" (500 mm) Width..................17.25" (440 mm) Height ................22.6" (575mm) Handle Down, 37.4" (930mm) Handle Up Remove and discard the 5/16" x 1" cable lock set screw from the Set Collar Assembly.
K-400 Drain Cleaning Machine 2. Pull approximately 6" (150mm) of cable from the machine. Cover Cover Screw Lock Nut 3. Securely screw handle in place (Figure 5). 4. Remove fasteners holding front bearing mount to frame. (See Figure 5.) Replace with supplied 5/16" x 3" fasteners. Install spacer block over fasteners. Confirm mounting bracket properly placed on back of cable feed. Install bracket and cable feed over cable and securely tighten fasteners.
K-400 Drain Cleaning Machine Figure 7 – RIDGID Drain Cleaning Gloves – Leather, PVC 2. Make sure that the drain cleaning machine is unplugged and inspect the power cord, Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) and plug for damage. If the plug has been modified, is missing the grounding prong or if the cord is damaged, to avoid electrical shock, do not use the machine until the cord has been replaced by a qualified repair person. 3. Clean the drain cleaner, including handles and controls.
K-400 Drain Cleaning Machine and repeat above testing to confirm that the drain cleaner operates properly in reverse. If the rotation is not correct, do not use the machine until it has been repaired. 10. With the inspection complete, move the FOR/OFF/REV switch into the OFF position and, with dry hands, unplug the machine. Warning Label and corrected. The drain cleaner is not explosion proof and can cause sparks. • Clear, level, stable dry place for machine and operator.
K-400 Drain Cleaning Machine Handle Lock standers away from the drain cleaner and work area. The drain cleaning process can be messy and bystanders can distract the operator. 9. Select proper tool for the conditions. If the nature of the obstruction is unknown, it is good practice to use a straight or bulb auger to explore the obstruction and retrieve a piece of the obstruction for inspection. Handle Figure 9 – Handle Operation 7.
K-400 Drain Cleaning Machine To Couple Cable and Tools To Uncouple Cable and Tools Operating Instructions WARNING Snap Together Insert Pin Slide Apart Figure 12 – Connecting/Disconnecting Tools 10. Securely install the tool to the end of the cable. The T-slot coupler allows the cutting tool to be slid onto the cable coupler. Make sure that the spring-loaded plunger in the cable coupler moves freely and retains the tool.
K-400 Drain Cleaning Machine Follow operating instructions to reduce the risk of injury from twisted or broken cables, cable ends whipping around, machine tipping, chemical burns, infections and other causes. 1. Make sure that the machine and work area is properly set up and the work area is free of bystanders and other distractions. 2. Pull cable out of drum and feed into drain. Push cable as far into drain as it will go. At least one foot (.
K-400 Drain Cleaning Machine the drain as you push on the cable with gloved hands. Do not allow the cable to build up outside the drain, bow or curve. This can allow the cable to twist, kink or break. 5. When the cable has been fed into the drain opening, pull 6"-12" (0.15 - 0.3m) more cable from the drum and continue feeding the rotating cable into the drain. most 90° from the NEUTRAL position (Figure 14). The rotating cable will work into the drain as you control the cable with your gloved hand.
K-400 Drain Cleaning Machine drain (grease, etc.) or the actual blockage. Feed the cable slowly and carefully. Do not let cable build up outside the drain. This can cause the cable to twist, kink or break. Pay attention to the amount of cable that has been fed into the drain. Feeding cable into a larger drain, septic tank or similar transition may cause the cable to kink or knot and prevent removal from the drain. Minimize the amount of cable fed into the transition to prevent problems.
K-400 Drain Cleaning Machine lengths of cable from the drain at a time and feed it into the drum. Continue retrieving cable until the cable end is just inside the drain opening. • AUTOFEED Cable Feed Operation – With one hand near the center of the exposed length of cable, move the handle to the RETRIEVE position to retrieve the cable. The rotating cable will work its way out of the drain and back into the drum. Continue retrieving cable until the cable end is just inside the drain opening.
K-400 Drain Cleaning Machine Cables Cables should be thoroughly flushed with water after every use to prevent damaging effects of sediment and drain cleaning compounds. Flush cable with water and drain debris from drum by tipping machine forward after every use to remove sediment, etc. which can corrode cable. Cable connector plunger pin can be lubricated with light machine oil. AUTOFEED Cable Feed After each use, hose out AUTOFEED cable feed assembly with water and lubricate with lightweight machine oil.
K-400 Drain Cleaning Machine 3. Pull end of old cable from drum and discard. To Install Replacement Cable 1. To make cable installation easier, completely uncoil new cable before proceeding. Use caution when removing the cable from the package. The cable is under tension and could strike the user. Adding a 30 degree bend about 4" (100mm) from the drum end of cable will facilitate it entering the drum. 2. Insert about 24" (0.8m) of cable through the guide tube into the drum.
K-400 Drain Cleaning Machine should only be handled by an authorized RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Authorized Independent Service Center or returned to the factory. Only use RIDGID service parts. For information on your nearest RIDGID Authorized Independent Service Center or any service or repair questions: • Contact your local RIDGID distributor. • Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point.
K-400 Drain Cleaning Machine Troubleshooting PROBLEM Cable kinking or breaking. POSSIBLE REASON SOLUTION Cable is being forced. Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable used in incorrect pipe diameter. Use correct cable for pipe. Motor switched to reverse. Use reverse only if cable gets caught in pipe. Cable exposed to acid. Clean and oil cables routinely. Cable worn out. If cable is worn, replace it. Cable not properly supported. Support cable properly, see instructions.
K-400 Drain Cleaning Machine 20 999-998-156.10_REV.
K-400 Dégorgeoir électrique AVERTISSEMENT Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la machine. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves lésions corporelles. Dégorgeoir K-400 Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Dégorgeoir électrique K-400 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ........................................21 Symboles de sécurité......................................................................................................23 Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux .........................................................................................................23 Sécurité électrique........................
Dégorgeoir électrique K-400 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
Dégorgeoir électrique K-400 avec terre. L’emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de choc électrique. gâchette ou de l’alimenter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux accidents. • Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
Dégorgeoir électrique K-400 • Ne pas utiliser d’appareil électrique dont l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé. • Débrancher l’appareil et/ou retirer son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d’outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
Dégorgeoir électrique K-400 substances toxiques ou infectieuses. Les canalisations d’évacuation peuvent contenir des produits chimiques, bactéries ou autres substances susceptibles de provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieuses, voir présenter d’autres risques sanitaires et physiques. • Prenez les précautions sanitaires d’usage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utilisation de l’appareil.
Dégorgeoir électrique K-400 (IW) de 3⁄8" et ½". De ce fait, il est possible qu’il ne protège pas d’autres types de câble. Le câble torsadé à âme interne « Solid Core » est à la fois robuste et flexible. Ce câble est équipé d’un raccord rapide pour le montage et démontage des outils de curage. Le système d’avancement de câble optionnel AUTOFEED® permet l’avancement ou le retrait du câble à titre de 10 à 15 pieds/minute (3,6 à 4,6 m/min).
Dégorgeoir électrique K-400 gralité de la canalisation pourraient être compromises. Le meilleur moyen d’évaluer préalablement l’état d’une canalisation d’évacuation est par son inspection visuelle à l’aide d’une caméra. L’emploi inapproprié de ce dégorgeoir risquerait d’endommager et la machine, et la canalisation. Cette machine ne sera pas nécessairement capable de franchir tous les blocages potentiels. 3. Engagez l’axe à travers les deux orifices du cadre. 4.
Dégorgeoir électrique K-400 du système d’avancement de câble. Enfilez le support et le système d’avancement de câble sur le câble, puis serrez les vis à fond. Montage du guide-câble avant optionnel 1. Retirez les trois (3) vis de fixation situées en façade du couvercle du système d’avancement de câble, tout en gardant le couvercle de l’AUTOFEED en place. 2. Passez le câble à travers de l’adaptateur du guide-câble.
Dégorgeoir électrique K-400 • Le raccordement de la pédale de commande. Ne jamais utiliser la machine sans sa pédale de commande. • La fixation du carter de courroie. Ne jamais utiliser la machine en l’absence de son carter de courroie (Figure 1). • La présence et lisibilité de l’avertissement apposé sur la machine (Figure 8). • Le bon fonctionnement du système d’avancement de câble. Son levier doit parcourir toute sa course sans accros, et doit revenir au point mort dès qu’on le lâche (Figure 14).
Dégorgeoir électrique K-400 tation approprié, faites réparer la machine avant de la réutiliser. 10. Une fois l’inspection terminée, ramenez l’interrupteur FOR/OFF/REV à la position OFF et, avec les mains sèches, débranchez la machine. Installation de la machine et du chantier AVERTISSEMENT • Un chemin d’accès dégagé et carrossable entre le véhicule de transport et le chantier. 2. Examinez la canalisation d’évacuation ciblée.
Dégorgeoir électrique K-400 Verrou de poignée Le processus de curage peut s’avérer salissant, et les curieux sont souvent source de distraction. 9. Choisissez l’outil de curage approprié. En cas de doute, commencez par une mèche droite ou une tulipe afin d’ausculter la conduite et récupérer des échantillons du blocage. Poignée Figure 9 – Déploiement de la poignée 7. Positionnez le dégorgeoir K-400 à moins de 2 pieds (60 cm) du point d’accès de la canalisation.
Dégorgeoir électrique K-400 Montage d’outil sur câble Emboiter Démontage d’outil du câble Introduire le poinçon Séparer Figure 12 – Montage et démontage des outils 10. Montez l’outil de curage en bout du câble. Le logement du raccord côté câble assure l’engagement approprié de l’outil. Assurezvous que la broche à ressort du raccord côté câble se déploie librement pour retenir l’outil. Si cette broche ne se déploie pas correctement, l’outil de coupe risque de se séparer en cours de curage.
Dégorgeoir électrique K-400 excédentaire de manière approprié lors d’un éloignement supérieur. Une distance supérieur risque de rendre le câble plus difficile à manœuvrer et augmenterait les risques de plissage, vrillage et rupture du câble. Le Vrillage, plissage ou rupture du câble pourrait occasionner de graves blessures corporelles. Un seul individu doit à la fois guider le câble de curage et contrôler la pédale de commande.
Dégorgeoir électrique K-400 de 6" à 12" (15 à 30 cm) du tambour afin de former une légère arche. Vous devez maintenir vos mains gantées sur le câble afin de le guider et le soutenir. Un câble mal soutenu risque de se plisser, se boucler, s’endommager et blesser l’utilisateur. Vérifiez que la sortie de câble du dégorgeoir se trouve à moins de 2' (60 cm) du point d’entrée de la canalisation (Figure 13). 3. Appuyez sur la pédale de commande pour lancer la machine.
Dégorgeoir électrique K-400 Franchissement des siphons et autres transitions S’il s’avère difficile de franchir un siphon ou autre raccord, l’une ou plusieurs des méthodes suivantes peuvent être utilisées. • Plusieurs lancées sèches, à la fois avec et sans le câble tournant, peuvent aider à franchir un siphon.
Dégorgeoir électrique K-400 Le limiteur de couple aide à éviter le bouclage du câble à l’intérieur du tambour en arrêtant sa rotation lorsque le couple développé dépasse une certaine valeur. Le moteur continuera de tourner tant que l’on appui sur la pédale de commande, mais le tambour et le câble s’immobiliseront dès que la résistance maximale du limiteur de couple est atteinte.
Dégorgeoir électrique K-400 Le fonctionnement de la machine avec le guide-câble avant est semblable à celui de son utilisation avec le système d’avancement de câble AUTOFEED seul à ceci près : • Lors de l’installation de la machine, il sera nécessaire d’introduire le guide-câble dans la canalisation sur une distance minimale de 6" (15 cm). • Au lieu de tenir le câble, il faudra tenir le guide-câble (Figure 16).
Dégorgeoir électrique K-400 2. Ramenez le tendeur de courroie en arrière, puis délogez la courroie du tambour et de la poulie (Figure 17). Glissez la courroie vers l’avant de la machine, jusqu’à son palier avant. 3. Retirez les boulons et écrous de fixation du palier avant et du système d’avancement de câble AUTOFEED (Figure 5). Faites avancer le tambour et le palier avant suffisamment pour glisser la courroie entre le palier et le cadre de la machine. 4. Inversez le processus pour réinstaller la courroie.
Dégorgeoir électrique K-400 2. Enfilez environ 24" (80 cm) de câble à travers le guide tubulaire pour l’engager dans le tambour. Le câble devrait alors s’enrouler à l’intérieur du tambour en sens antihoraire (Figure 18). /8" 10mm 3 /2" 12mm 1. Afin de faciliter l’enroulement du nouveau câble, déroulez-le complètement avant de procéder. Faites attention lors de son déballage, car il sera embobinée sous tension et risque de fouetter.
Dégorgeoir électrique K-400 Révisions et réparations AVERTISSEMENT La moindre intervention inappropriée peut rendre cette machine dangereuse. La section « Consignes d’entretien » couvrira la majorité des besoins d’entretien de cette machine. Toute anomalie éventuelle qui ne serait pas traitée dans section « Dépannage » ciaprès doit être référée à un réparateur RIDGID agréé. L’appareil doit être confié à un réparateur RIDGID indépendant agréé ou renvoyé à l’usine.
Dégorgeoir électrique K-400 Dépannage ANOMALIE Plissage ou rupture du câble. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Câble forcé. Ne pas forcer l’avancement du câble. Laisser l’outil de coupe faire son travail. Câble inadapté au diamètre du tuyau. Prévoir le câble adapté. Moteur en marche arrière. N’utiliser la marche arrière que lors du blocage de l’outil. Câble exposé à de l’acide. Nettoyer et lubrifier le câble régulièrement. Câble usé. Remplacer tout câble hors service. Câble mal soutenu.
K-400 Limpiadora de desagües K-400 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Limpiadora de desagües K-400 Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. No.
Limpiadora de desagües K-400 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina.................................43 Simbología de seguridad ..............................................................................................45 Reglas de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ................................................................................45 Seguridad eléctrica...........................................................
Limpiadora de desagües K-400 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
Limpiadora de desagües K-400 chufes intactos y tomacorrientes que les corresponden reducen el riesgo de choques de electricidad. • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de choques de electricidad si su cuerpo ofrece conducción a tierra. • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni permita que se mojen.
Limpiadora de desagües K-400 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas sa y aceite. Si están resbalosos los mangos y superficies de agarre, no podrá trabajar con seguridad ni controlar la máquina en situaciones inesperadas. • No fuerce los aparatos eléctricos. Use el equipo correcto para la tarea que está por realizar.
Limpiadora de desagües K-400 tuerza o se corte, con lo cual puede causar lesiones graves. • Una sola persona debe controlar tanto el cable como el interruptor. Si el cortador deja de girar, el operario debe ser capaz de apagar la máquina para evitar que el cable se pliegue, se tuerza o se corte.
Limpiadora de desagües K-400 interruptor neumático de pie permite un control de APAGADO/ENCENDIDO del motor. El sistema de control del cable comprende un limitador del par de torsión para impedir que gire el tambor cuando la barrena deje de girar y el par de torsión exceda el valor prefijado. Esto ayuda a impedir que se dañe el cable al voltearse dentro del tambor.
Limpiadora de desagües K-400 la caja del motor. Los últimos 4 dígitos indican el mes y el año de fabricación (MMYY). Tornillo de traba Equipo estándar Todas las limpiadoras de desagües K-400 se entregan con un par de guantes RIDGID de limpieza de desagües. Esta máquina está diseñada para limpiar desagües. Si se usa correctamente no dañará desagües que estén en buenas condiciones y bien diseñados, construidos y mantenidos.
Limpiadora de desagües K-400 3. Atornille la palanca para fijarla en su lugar (Figura 5). de tal modo que su curvatura natural siga el trayecto hacia el desagüe. Apriete la contratuerca para impedir que gire la manguera. (Vea la Figura 6.
Limpiadora de desagües K-400 Figura 7 – Guantes RIDGID de limpieza de desagües – cuero, PVC 2. Asegure que la máquina limpiadora esté desenchufada. Proceda a revisar el cordón de electricidad, el interruptor GFCI y el enchufe para verificar que no están dañados. Si se ha modificado el enchufe, si le falta la clavija de conexión a tierra o si el cordón está dañado, no use la máquina hasta que un técnico calificado haya reemplazado el cordón. 3.
Limpiadora de desagües K-400 Oprima el botón RESET para volver a activar el GFCI. Si se enciende la luz indicadora, significa que el GFCI está funcionando bien. Si no es el caso, desenchufe el cordón eléctrico y no use la limpiadora de desagües hasta que se haya reparado el interruptor GFCI. 9. Coloque el conmutador FOR/OFF/REV en la posición FOR (AVANCE). Oprima el interruptor de pie y fíjese en qué dirección gira el tambor.
Limpiadora de desagües K-400 2. Inspeccione el desagüe que debe limpiar. En lo posible, determine cuáles son los puntos de acceso al desagüe, los diámetros y longitudes de los desagües, las distancias entre el acceso al desagüe y los pozos o tuberías principales, la naturaleza del atasco, presencia de sustancias químicas para limpiar desagües o de otros materiales químicos, etc.
Limpiadora de desagües K-400 9. Seleccione la barrena correcta para las condiciones. Si no conoce la naturaleza de la obstrucción, se recomienda usar una barrena recta o de bulbo para explorar el atasco y recuperar una muestra de la materia para inspeccionarla. Una vez que conozca la naturaleza de la obstrucción, puede seleccionar la barrena o cortadora apropiada para la tarea.
Limpiadora de desagües K-400 Cuando use un cordón de extensión, el interruptor GFCI del cordón de la limpiadora de desagües no protege el cordón de extensión. Si el tomacorriente no cuenta con protección GCFI, se aconseja usar un enchufe GCFI entre el tomacorriente y el cordón de extensión, para reducir el riesgo de choque eléctrico si hubiera alguna falla en el cordón de extensión.
Limpiadora de desagües K-400 pedal, la máquina de limpieza de de- Introducción del cable en el sagües, el acceso al desagüe o alguna desagüe otra cosa. Operación manual • Debe ser capaz de mantener por lo 1. Confirme que por lo menos un pie (30 menos una mano sobre el cable en cm) de cable esté introducido dentro del todo momento, para controlar y sostener desagüe. el cable. 2. Agarre el cable expuesto con ambas • Debe ser capaz de alcanzar el conmumanos enguantadas y jale 6 a 12 pultador FOR/OFF/REV.
Limpiadora de desagües K-400 del cable de la máquina limpiadora esté a menos de 2 pies (60 cm) de la entrada del desagüe. Coloque la otra mano sobre la palanca del alimentador de cable. La palanca debe estar en posición neutra (vertical) (vea la Figura 14). Neutro Palanca (o RETRIEVE) puede estar a casi 90° con respecto a la posición NEUTRA (Figura 14). El cable en rotación va penetrando el desagüe mientras el operario controla el cable con la mano.
Limpiadora de desagües K-400 Vaya llevando la cuenta de la cantidad de cable que introduce en el desagüe. Si el cable llega a una alcantarilla principal o pozo séptico o una transición semejante, podría plegarse o formar un nudo, lo cual impediría su retracción. Para evitar problemas, reduzca al mínimo la cantidad de cable introducida a la transición. Cada vuelta del cable en el tambor tiene una longitud de 3,5 pies (1,1 m).
Limpiadora de desagües K-400 agua en el sistema, o use algún otro método. Preste atención al nivel del agua, ya que el desagüe podría volver a atascarse. 2. El conmutador FOR/OFF/REV debe estar en posición FOR. No retraiga el cable con el conmutador en posición REV porque se podría dañar el cable. Al igual que durante la alimentación del cable para entrar en el desagüe, los cables pueden quedar enganchados durante su retracción.
Limpiadora de desagües K-400 sagüe y tener acceso al cable. No intente trabajar con el cable manualmente sin antes extraer la manguera-guía.Cuando recupere el cable, debe parar el cable antes de jalar la herramienta de corte dentro de la mangueraguía, para evitar daños. Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA La máquina debe estar desenchufada y el conmutador FOR/OFF/REV debe estar en posición OFF (apagado) antes de hacerle cualquier mantenimiento.
Limpiadora de desagües K-400 2. Afloje los tornillos en la parte de atrás del tambor que agarran las abrazaderas del cable (Figura 17) y la placa posterior contra la pared trasera del tambor. Tensor de la correa Espacio 3. Jale el extremo del cable antiguo para sacarlo del tambor y deséchelo. Instalación de un cable de repuesto Perilla hexagonal Tornillos de agarre del cable 1. Para facilitar la instalación del cable, desenrolle el nuevo cable completamente antes de proceder.
Limpiadora de desagües K-400 1 /2" 12mm 3 /8" 10mm Cables una de alma maciza, bobinados (IW) Para lista completa delintegralmente equipo opcional No. Cat. 87577 87582 87587 91037 Modelo No. C-31IW C-32IW C-33IW — Descripción Cable IW de 50 pies (15 m) Cable IW de 75 pies (23 m) Cable IW de 100 pies (30 m) Trozo para reparar el extremo del cable IW de 3⁄8" 87592 C-44IW Cable IW de 50 pies (15 m) 87597 C-45IW Cable IW de 75 pies (23 m) 91042 — Trozo para reparar el extremo del cable IW de ½" No.
Limpiadora de desagües K-400 Resolución de problemas PROBLEMA El cable se pliega o se corta. POSIBLE RAZÓN SOLUCIÓN El cable se está forzando. ¡No fuerce el cable! Deje que la cortadora haga el trabajo. El cable que se está usando no es el correcto para el diámetro del tubo. Use un cable que corresponda al diámetro del tubo. El motor se ha colocado en reversa. Use el motor en reversa solamente si el cable se atasca en el tubo. El cable ha sido expuesto a ácidos.
EC Declaration RIDGID® K-400 Drain Cleaning Machines RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Ridge Tool Europe NV (RIDGID) Ondernemerslaan 5428 3800 Sint-Truiden Belgium EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare that the machines listed above, when used in accordance with the operator’s manual, meet the relevant requirements of the Directives and Standards listed below.
What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID®.