micro CD-100 Operator’s Manual micro CD-100 Combustible Gas Detector WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 11 • Castellano – pág.
micro CD-100 Combustible Gas Detector Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number .........................1 Safety Symbols.........................................................................2 General Safety Rules Work Area Safety ...................................................................2 Electrical Safety ......................................................................2 Personal Safety ......................................................................
micro CD-100 micro CD-100 Combustible Gas Detector micro CD-100 Combustible Gas Detector Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
micro CD-100 Combustible Gas Detector Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
micro CD-100 Combustible Gas Detector are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
micro CD-100 Combustible Gas Detector serious personal injury. The micro CD-100 does not specifically identify the combustible gas type or exact concentration. • Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of combustible gases. Calibration in an area containing combustible gas will result in incorrect calibration and lower than actual readings. This could result in combustible gases not being detected.
micro CD-100 Combustible Gas Detector Expected Sensor Life .....................5 Years Probe ............................................Flexible 16"/400mm Weight...........................................
micro CD-100 Combustible Gas Detector Controls Display LED Display Display Audible Alert Enable/Disable Vibration Alert Enable/Disable High Sensitivity Selector Low Sensitivity Indicator Low Sensitivity Selector High Sensitivity Indicator Warm Up Indicator Power ON/OFF Battery Cover Figure 3 – micro CD-100 Display Figure 2 – micro CD-100 Parts Standard Equipment • micro CD-100 • Batteries 4 x AA 6 • Replaceable Gas Sensor • Operator's Manual
micro CD-100 Combustible Gas Detector Figure 4 – Removing Battery Compartment Cover Changing/Installing Batteries The micro CD-100 comes without the batteries installed. If the high sensitivity (yellow) and low sensitivity (white) lights are ON at the same time, this indicates that the batteries need to be replaced. Remove the batteries prior to long term storage or shipment to prevent battery leakage.
micro CD-100 Combustible Gas Detector calibrate the gas detector. Once calibration is complete use a combustible gas source (such as an unlit lighter), to confirm that the gas detector senses the gas. If the gas detector does not sense the gas, do not use the unit until it has been properly serviced. Remove the gas source and allow several minutes for the sensor to stabilize prior to use. Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of combustible gases.
micro CD-100 Combustible Gas Detector sired. Press and release the Audible Alert button to turn it ON and OFF. The gas detector will beep once when the Audible Alert is turned ON and OFF. Press and release the Vibration Alert button to turn it ON and OFF. The gas detector will vibrate twice when turning the Vibration Alert ON and vibrate once when turning the Vibration Alert OFF. any time by pressing the High Sensitivity (H) or Low Sensitivity (L) buttons. 6. Enter the area to be monitored.
micro CD-100 Combustible Gas Detector Service and Repair Disposal WARNING Improper service or repair can make the RIDGID micro CD-100 Combustible Gas Detector unsafe to operate. Service and repair of the micro CD-100 must be performed by an authorized RIDGID service technician. For information on your nearest RIDGID Independent Service Center or any service or repair questions: • Contact your local RIDGID distributor. • Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find your local RIDGID contact point.
micro CD-100 Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect des consignes ci-après augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie et/ou d’accident grave. Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’instrument pour future référence.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’instrument ......................................................11 Symboles de sécurité ............................................................13 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux .................................................................13 Sécurité électrique................................................................13 Sécurité individuelle........................
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’instrument lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 teurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique. • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmenterait les risques de choc électrique. Sécurité individuelle • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Afin de limiter les risques d’incendie et de choc électrique ou autres blessures graves, lisez le mode d’emploi soigneusement avant d’utiliser le détecteur de gaz combustibles CD100. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Gardez le présent manuel à portée de main de l’utilisateur.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Temps de réponse..........................< 2 secondes Plage ..............................................0 à 6400 ppm (méthane) Niveau de sensibilité* maxi (méthane).............................5 niveaux : 40/80/160/320/640 ppm Niveau de sensibilité* mini (méthane) .............................5 niveaux : 400/800/1600/3200/6400 ppm Préchauffage et calibrage ............Automatiques Durée de préchauffage ................50 secondes maxi Touches de fonctionnement .
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Commandes Ecran Activation/ désactivation alarme sonore Activation/ désactivation alarme vibratoire Sélecteur haute sensibilité Sélecteur basse sensibilité Marche/ Arrêt Couvercle du logement de piles Figure 1 – Détecteur de gaz combustibles RIDGID micro CD-100 Figure 2 – Composants du micro CD-100 17
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Ecran d’affichage Ecran LED Indicateur basse sensibilité Indicateur haute sensibilité Indicateur de préchauffage Figure 3 – Ecran d’affichage du micro CD-100 Equipements standards • micro CD-100 • Piles (4 x AA) • Capteur de gaz remplaçable • Mode d'emploi Figure 4 – Retrait du couvercle du logement de piles Installation et remplacement des piles Le micro CD-100 est livré sans les piles installées.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 qu’un briquet non allumé pour vous assurer que l’instrument détecte bien le gaz. Si le détecteur de gaz ne parvient pas à repérer la présence de gaz, il sera nécessaire de faire réviser l’appareil avant de l’utiliser. Fermez la source de gaz et attendez quelques minutes pour que le capteur se stabilise avant d’utiliser l’instrument.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 ne permet pas d’identifier le type exact ou la concentration précise du gaz combustible présent. Le détecteur de gaz doit toujours être activé et calibré dans un endroit manifestement exempt de gaz combustibles. La présence de gaz combustibles lors du calibrage du détecteur nuirait à la précision du calibrage et produirait des lectures inférieures aux taux véritables, au point, éventuellement, d’empêcher l’instrument de détecter la présence même de gaz.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Tableau 1 – Données fournies par le détecteur de gaz en fonction des concentrations de méthane Basse sensibilité Haute sensibilité Témoin Témoin blanc allumé jaune allumé Entretien Nettoyage L1 Témoins de niveau L2 L3 L4 L5 Alarme sonore Bips sonores < 400 ppm < 40 ppm Eteint Eteint Eteint Eteint Eteint 1 cycles/s 400…800 ppm 40…80 ppm Allumé Eteint Eteint Eteint Eteint 1,02 cycles/s Ne jamais immerger le micro CD-100 dans l’eau.
Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant l’entretien et la réparation de l’instrument : • Consultez votre distributeur RIDGID. • Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour localiser le représentant Ridge Tool le plus proche. • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800)519-3456.
micro CD-100 Detector de gases combustibles micro CD-100 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Detector de gases combustibles micro CD-100 Apunte aquí el número de serie del aparato ubicado en su placa de características. No.
Detector de gases combustibles micro CD-100 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ...........23 Simbología de seguridad.......................................................25 Normas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..........................................25 Seguridad eléctrica...............................................................25 Seguridad personal ..............................................................25 Uso y cuidado del equipo ................
Detector de gases combustibles micro CD-100 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se explica el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
Detector de gases combustibles micro CD-100 refrigeradores. Aumenta el riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra. • No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Si al dispositivo le entra agua, aumenta el riesgo de que ocurran descargas eléctricas. Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando haga funcionar este aparato.
Detector de gases combustibles micro CD-100 Antes de usar este Detector de gases combustibles micro CD100, lea estas precauciones detenidamente para evitar incendios, explosiones y graves lesiones. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del operario. Seguridad del Detector de gases combustibles • Altas concentraciones de gases combustibles pueden provocar explosiones, incendios, asfixia y otros peligros que podrían causar lesiones personales graves o la muerte.
Detector de gases combustibles micro CD-100 Alerta vibratoria ............................estándar Sensibilidad* de detección.............40 ppm (metano) Tiempo de reacción........................< 2 segundos Gama de detección ........................0 – 6400 ppm (metano) Niveles en sensibilidad* alta (H) (metano) ..........................5 niveles: 40/80/160/320/640 ppm Niveles en sensibilidad* baja (L) (metano) ..........................5 niveles: 400/800/1600/3200/6400 ppm Calibración al encendido .....
Detector de gases combustibles micro CD-100 Mandos Pantalla Activar/ desactivar Alerta audible Activar/ desactivar Alerta vibratoria Botón de encendido/ apagado Selector de sensibilidad Alta (H) Selector de sensibilidad Baja (L) Cubierta del compartimiento de las pilas Figura 1 – Detector de gases combustibles micro CD-100 de RIDGID Figura 2 – Piezas y botones del micro CD-100 29
Detector de gases combustibles micro CD-100 Pantalla Diodos emisores de luz (DEL) Indicador de sensibilidad Baja Indicador de sensibilidad Alta Indicador del calentamiento inicial Figura 3 – Pantalla del micro CD-100 Equipo estándar • micro CD-100 • 4 pilas AA • Sensor de gases reemplazable • Manual del operario Figura 4 – Extracción de la cubierta del compartimiento de las pilas Reemplazo o instalación de las pilas El micro CD-100 no trae las pilas instaladas.
Detector de gases combustibles micro CD-100 5. Siguiendo las instrucciones en la sección de Preparativos y funcionamiento, encienda y calibre el detector de gases. Una vez calibrado, utilice una fuente de gas combustible (un encendedor apagado), para verificar que el detector de gases detecta el gas que contiene el encendedor. Si el detector de gases no detecta el gas dentro del encendedor, no haga uso del aparato hasta que haya sido reparado.
Detector de gases combustibles micro CD-100 No use el Detector de gases combustibles micro-CD-100 como aparato para lugares encerrados o para la seguridad personal. Esto podría causar una lesión personal grave. El aparato micro CD-100 no identifica el tipo de gas combustible ni su concentración exacta. Siempre encienda y calibre el detector de gases en una zona que se sepa no tiene gases inflamables.
Detector de gases combustibles micro CD-100 Tabla 1 – Reacciones del detector de gases ante diversos niveles de concentración del gas metano Luz blanca de Luz amarilla de Sensibilidad Sensibilidad Luces Baja encendida Alta encendida N1 N2 N3 N4 N5 Pitidos de la alerta audible < 400 ppm < 40 ppm OFF OFF 400…800 ppm 40…80 ppm ON OFF 800…1600 ppm 80…160 ppm ON ON 1600…3200 ppm 160…320 ppm ON ON 3200…6400 ppm 320…640 ppm ON ON > 6400 ppm > 640 ppm ON ON 1 ciclos/seg 1,02 ciclos/seg 1,2 ciclos/seg 1,65 ciclos
Detector de gases combustibles micro CD-100 El servicio y reparaciones del micro CD-100 deben confiarse únicamente a un técnico autorizado de RIDGID. Para obtener información acerca del Servicentro independiente de RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o repa-ración de este aparato: • Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad. • En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los centros de contacto RIDGID más cercanos.
What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. How you can get service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER.