Instructions / Assembly

775 Support Arm Instruction Sheet
Printed 7/16
EC42298
999-998-299.10
REV. A
© 2016, RIDGID, Inc.
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc.
in the U.S. and other countries. All other trademarks belong to their respective holders.
Figure 1 – 775 Support Arm
F
igure 1 – Bras de support N° 775
Figura 1 – Brazo de soporte 775
A
bbildung 1 – 775 Stützarm
Figure 2 – Support Arm Assembly
F
igure 2 – Assemblage du bras de support
Figura 2 – Ensamblaje del brazo de soporte
Abbildung 2 – Montage des Stützarms
Figure 3 Support Arm Aligned with End of Pipe
Figure 3 Bras de support à fleur de
l’extrémité du tuyau
Figura 3 Brazo de soporte alineado con el
extremo del tubo
Abbildung 3 Stützarm fluchtet mit Rohrende
Figure 4 Support Arm Positioned With 700
Power Drive Slighlty Above Horizontal
Figure 4 Bras de support en position avec sys-
me d’entraînement 700 légère-
ment incli
Figura 4 Brazo de soporte colocado de mane ra
que el accionamiento motorizado 700
está un poco más arriba que la línea
horizontal
Abbildung 4 Stützarm positioniert, Kraftantrieb
leicht über der Horizontalen
OR
775 Support Arm
WARNING
Read and under-
stand these in -
struc tions, the
700 Pow er Drive
instructions and
the warnings and instruc-tions for all
e
quipment and material being used be-
fore operating this tool to reduce the risk
of serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When threading 1" or larger pipe, use sup -
port device to resist threading forces. Sup-
port devices improve control and reduce the
risk of striking, crushing, and/or other injuries.
Always firmly hold the power drive when
threading or backing die head off the pipe
to resist threading forces, regardless of
support device use. This will reduce the
risk of striking, crushing and other injuries.
If you have any question concerning this
RIDGID
®
product:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit RIDGID.com to find your local
RIDGID contact point.
Contact Ridge Tool Technical Service De -
part ment at rtctechservices@emer -
son.com, or in the U.S. and Canada call
(800) 519-3456.
Description
The RIDGID
®
775 Support Arm is designed for
use with the RIDGID 700 Power Drive to resist
high handle forces developed while threading
up to 2" pipe. (See Figure 1.)
I
nspection/Maintenance
Clean the support arm to aid inspection and
improve control. Inspect before each use for
proper assembly, wear, damage, modification
o
r other issues that could affect safe use. Clean
the jaws with a wire brush. Re place jaws if
teeth are worn to prevent pipe slippage. If any
problems are found, do not use until corrected.
Set-Up/Operation
F
or right hand threads, die head will rotate
clockwise (looking at the face of the Die Head).
Forces developed by the threading torque will
be in the counter-clockwise direction. Rotation
and force will be reversed for left hand threads.
Make sure that the support arm is set up to ab-
sorb and resist the threading force.
Refer to the 700 Power Drive Operator’s Man-
ual for in formation on other support devices
and operation.
1. For Assembly, see Figure 2. Yoke hook can
be as sembled to either side. Securely tighten
hinge bolt.
2. Position the support arm on pipe, so end of
support arm aligns with end of pipe and 700
Power Drive will be slightly above horizontal
(Figure 3, 4). This properly places the sup-
port arm for threading and prevents thread-
ing oil from running down power drive.
3. Make sure that the support arm jaws are
squarely aligned with the pipe and securely
tighten the support arm.
775 Support Arm Instruction Sheet
EN
Bras de support N° 775
AVERTISSEMENT
Afin de limiter
les risques d’ac-
cident grave, fa-
miliarisez-vous
avec les consig -
nes ci-présentes, le mode d’emploi du
sysme d’entrainement électrique
700 et l’ensemble des avertissements
et instructions visant tout équipement
et matériel présent avant d’utiliser ce
dispositif.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Servez-vous de ce bras de support lors du
filetage des tuyaux d’un diamètre égal ou
supérieur à 1" afin de neutraliser le couple
velop lors du filetage. Ce type de sup-
port aide à améliorer le contrôle de l’appareil
et à limiter les risques d’accident corporel.
Afin de limiter les « renvois de manivelle »,
tenez fermement le système d’entrne-
ment lors de l’engagement ou du retrait
des filres, quel que soit le type de sup-
port utilisé. Cela limitera les risques d’acci-
dent corporel.
Pour toutes questions concernant ce produit
RIDGID
®
, veuillez :
Consulter le distributeur RIDGID le plus
proche.
Visiter le site RIDGID.com pour localiser
le représentant RIDGID le plus proche.
Consulter les services techniques de
Ridge Tool par l adressé à rtctechser-
vices@emerson.com ou bien, à partir des
Etats-Unis et du Canada, en composant
le (800) 519-3456.
Description
Le bras de support 775, spécifiquement
conçu pour le système d’entraînement élec-
trique RIDGID 700, absorbe le couple éle
veloppé par l’appareil lors du filetage des
tuyaux allant jusquà 2’ de diamètre (Figure 1).
Inspection et entretien
Nettoyez le bras de support afin d’en faciliter
l’inspection et la manipulation. Examinez-le
avant chaque intervention pour rifier son bon
assemblage et déceler d’éventuels signes
d’usure, déformation, modification ou autres
FR
su uso. Limpie las mordazas con una escobilla
de alambre. Cambie las mordazas si los dientes
esn desgastados, para evitar que el tubo se
resbale. Si encuentra algún problema, no use el
b
razo de soporte hasta que se haya corregido.
Montaje y operación
Para roscas de mano derecha, el cabezal
roscador rota hacia la derecha si se está mi-
rando el frente del cabezal roscador. El sentido
de las fuerzas que genera el par de torsión de
la roscadora es hacia la izquierda. La rotación
y la fuerza tienen sentido contrario para las
roscas de mano izquierda. Asegure que el
brazo de soporte se monte de manera que
pueda absorber y resistir las fuerzas de en-
r
oscado.
Consulte el manual del operario del accio -
namiento motorizado 700 para información
sobre otros dispositivos de soporte y su fun-
cionamiento.
1. Para ensamblar el brazo de soporte, vea la
Figura 2. El gancho se puede ensamblar en
cualquiera de los dos lados. Apriete bien el
pasador de la bisagra.
2. Coloque el brazo de soporte sobre el tubo
de manera que el extremo del brazo de so-
porte esté alineado con el extremo del tubo
y el accionamiento motorizado 700 esté un
poco más arriba que la línea horizontal (Fig-
uras 3 y 4). Esto coloca el brazo de soporte
en la posición correcta para el roscado e
impide que el aceite de roscado penetre en
el accionamiento motorizado.
3. Asegure que las mordazas del brazo de so-
porte estén en ángulo recto con respecto al
tubo. Apriete el brazo de soporte para fijarlo
al tubo.
Los dispositivos de apoyo mejoran el control
y reducen el riesgo de lesiones por golpes,
aplastamiento u otras causas.
Cualquiera que sea el dispositivo de apo -
yo, siempre agarre el accionamiento mo-
torizado firmemente cuando rosque un
tu bo o cuando retire el cabezal roscador
del tubo, para resistir las fuerzas de en-
roscado. Así se reduce el riesgo de lesiones
por golpes, aplastamiento u otras causas.
Si tiene alguna pregunta sobre este producto
RIDGID
®
:
Comuníquese con el distribuidor RIDGID
en su localidad.
Visite RIDGID.com para averiguar
dónde se encuentran los centros de
RIDGIDs cercanos.
Comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool en rtctech-
services@emerson.com o llame por telé-
fono desde EE. UU. o Canadá al (800)
519-3456.
Descripción
El brazo de soporte 775 de RIDGID
®
está dis-
ado para utilizarse con el accionamiento mo-
torizado 700 de RIDGID, con el fin de resistir
las elevadas fuerzas sobre el mango que se
producen durante el roscado de tubos de hasta
2 pulgadas de diámetro. (Vea la Figura 1.)
Inspección y mantenimiento
Limpie el brazo de soporte para facilitar su ins -
peccn y mejorar el control. Inspeccione el
brazo de soporte antes de cada uso, para veri -
ficar que esté bien ensamblado, no esté desgas-
tado, dañado ni modificado ni tenga otros
problemas que podan afectar la seguridad de
leur utilisation.
1. Reportez-vous à la Figure 2 pour l’assem-
blage du support. Le crochet d’étrier peut être
monté d’un côté ou de l’autre. Serrez l’écrou
de la charnière à fond.
2. Positionnez le bras de support sur le tuyau
de manière à ce qu’il arrive à fleur de l’ex-
trémité du tuyau, et que le système d’en-
traînement 700 se trouve légèrement
incliné (Figures 3 et 4). Cela assure la posi-
tion appropriée du bras de support et em-
pêche l’écoulement de l’huile de coupe le
long du système d’entraînement.
3. Assurez-vous que les mâchoires du bras de
support sont bien d’équerre avec le tuyau,
puis serrez le support à fond.
anomalies susceptibles de nuire à la sécurité
de son utilisation. Nettoyez ses mâchoires à
l’aide d’une brosse métallique. Afin de limiter les
risques de dérapage du tuyau, remplacez
touteschoires usées. Rectifiez toute anom-
alie éventuelle avant de réutiliser le support.
Préparation et utilisation
Lors des filetages à droite, vue de face, la tête
de filière tournera en sens horaire. Le couple
veloppé par le processus de filetage sera
donc en sens contraire (antihoraire). Le sens
de rotation et le couple sultant seront inver-
sés lors des filetages à gauche. Assurez-vous
que le bras de support est orienté de manière
approprié selon le cas.
Reportez-vous au mode d’emploi du système
d’entraînement électrique N° 700 pour les
autres types bras de support disponibles et
775 Stützarm
WARNUNG
Lesen und ver-
stehen Sie vor
Benutzung diese
Anweisungen,
die Anweisungen
für den Kraftantrieb 700, sowie die Warnun-
gen und Anweisungen für alle verwendeten
Geräte und Materialien, um das Risiko
schwerer Verletzungen zu reduzieren.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF!
Benutzen Sie beim Schneiden von Gewin -
den in 1" oder größere Rohre eine Stützvor-
richtung, um die beim Gewindeschneiden
auftretenden Kräfte zu neutralisieren. Stütz -
vorrichtungen verbessern die Kontrolle und re-
duzieren das Risiko von Schlag-, Quetsch-
und/oder anderen Verletzungen.
Halten Sie den Kraftantrieb beim Gewin -
deschneiden oder beim Zurückziehen des
Schneidkopfs vom Rohr immer fest, um die
beim Gewindeschneiden auftretenden Kräfte
zu neutralisieren, unabngig von der ver-
wendeten Stütz vorrichtung. Dadurch wird das
Risiko von Schlag-, Quetsch- und anderen
Verletzungen verringert.
Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID
®
Produkt
haben:
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen
RIDGIDndler.
Besuchen Sie RIDGID.com, um einen
RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe zu
finden.
Wenden Sie sich an die Abteilung Tech-
nischer Kundendienst von Ridge Tool
unter rtctechservices@emerson.com
oder in den USA und Kanada telefonisch
unter (800) 519-3456.
Beschreibung
Der RIDGID
®
775 Stützarm wurder die Ver-
wendung mit dem RIDGID 700 Kraftantrieb,
um den beim Gewindeschneiden in Rohre mit
bis zu 2” Durchmesser auftretenden Kräften zu
widerstehen. (Siehe Abbildung 1).
DE
Brazo de soporte 775
ADVERTENCIA
Antes de usar es -
te aparato, lea y
entienda estas ins-
trucciones, las ins-
trucciones del ac-
cionamiento motori zado 700 y las adverten-
ES
cias e instrucciones para todos los equipos
y materiales usados, para reducir el riesgo
de lesiones graves.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando rosque tubos de un diámetro de 1
pulgada o más, use un dispositivo de apo -
yo para resistir las fuerzas de enroscado.

Summary of content (2 pages)