I MANUALE D’USO I 3
CONTENUTO INTRODUZIONE 6 PRESENTAZIONE 7 CARATTERISTICHE 7 VISTA ANTERIORE 8 VISTA POSTERIORE 9 INSTALLAZIONE 11 APERTURA DELL’IMBALLAGGIO DI UN UPS E VERIFICA DEL SUO CONTENUTO 11 APERTURA DELL’IMBALLAGGIO DI UN BATTERY BOX E VERIFICA DEL SUO CONTENUTO 12 VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA 13 COLLOCAZIONE 13 INSTALLAZIONE DELL’UPS 13 INSTALLAZIONE VERTICALE DEI MODELLI DVD 13 INSTALLAZIONE VERTICALE DEI MODELLI DVD CON BATTERY BOX 14 ORIENTAMENTO DISPLAY LCD PER MODELLI DVD 15 INSTA
CONTENUTO INTERFACCIA RS232 27 PORTA USB 27 PRESA DI COMUNICAZIONE 27 SOFTWARE 28 SOFTWARE DI MONITORAGGIO E CONTROLLO 28 SOFTWARE DI CONFIGURAZIONE 28 ALLARMI E SEGNALAZIONI 29 SOSTITUZIONE BATTERIA 30 DIALOG VISION TOWER 30 DIALOG VISION RACK 31 DIALOG VISION DUAL 32 SPECIFICHE 33 5
INTRODUZIONE Vi ringraziamo per la scelta del nostro prodotto. La nostra azienda è prettamente specializzata nello sviluppo e nella produzione di gruppi statici di continuità (UPS). Gli UPS di questa serie sono prodotti di alta qualità, attentamente progettati e costruiti allo scopo di garantire le migliori prestazioni. Questa apparecchiatura può essere installata da qualsiasi persona, previa ATTENTA E SCRUPOLOSA LETTURA DEL PRESENTE MANUALE.
PRESENTAZIONE Questo manuale descrive un gruppo di continuità (UPS) appartenente alla famiglia Dialog Vision (DVT, DVR, DVD) e al relativo battery box. Questa famiglia è composta da UPS di tipo line-interactive.
PRESENTAZIONE Dialog Vision Tower Dialog Vision Rack Dialog Vision Dual DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 Potenza nominale [VA] 500 800 1100 1500 2000 500 800 1100 1500 2200 3000 Potenza nominale [W] 350 540 740 1050 1350 350 540 740 1050 1540 2100 Tensione nominale di uscita [Vac] Dimensioni LxHxP [mm] 200/208/220/230/240 110X240X395 160X240X435 438X44X460 (19”x1Ux460) VISTA ANTERIORE DVT 50/80/110 DVT 150/200
PRESENTAZIONE VISTA POSTERIORE DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 50/80/110 DVD 150 9
PRESENTAZIONE DVD 220/300 Dialog Vision Battery Box 10 1. Interfaccia seriale RS232 2. Ventola di raffreddamento 3. Protezione Net/Tel 4. Protezione termica d’ingresso 5. Spina di ingresso rete IEC 6. Presa d’uscita IEC (max 10A) 7. Slot di espansione per schede interfaccia 8. Connettore espansione batteria 9. Presa d’uscita IEC (max 16A) 10. Protezione termica di uscita 11. Porta USB 12. EPO 13. Fusibile 14.
INSTALLAZIONE APERTURA DELL’IMBALLAGGIO DI UN UPS E VERIFICA DEL SUO CONTENUTO Dopo l’apertura dell’imballo, per prima cosa procedere alla verifica del contenuto.
INSTALLAZIONE APERTURA DELL’IMBALLAGGIO DI UN BATTERY BOX E VERIFICA DEL SUO CONTENUTO Dopo l’apertura dell’imballo, per prima cosa procedere alla verifica del contenuto.
INSTALLAZIONE VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA Controllare bene l’UPS ricevuto. Se l’UPS è stato danneggiato durante la spedizione, tenere la scatola e l’imballo. Avvisare il corriere e il venditore immediatamente. COLLOCAZIONE Questo UPS deve essere installato al coperto con adeguato flusso d’aria, posizionato in un ambiente pulito, al coperto, lontano dall’umidità, da liquidi infiammabili e dalla luce diretta del sole. Mantenere uno spazio libero minimo di 4 pollici (100 mm) attorno all’UPS.
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE VERTICALE DEI MODELLI DVD CON BATTERY BOX 1. Assemblare i supporti assieme alla prolunga come indicato in figura. 2. Mettere l’UPS e il battery box in posizione verticale e posizionare i due supporti in prossimità degli stessi. 3. Infilare l’UPS e il battery box nei due supporti con attenzione.
INSTALLAZIONE ORIENTAMENTO DISPLAY LCD PER MODELLI DVD Il display LCD dei modelli DVD può essere ruotato per adattarlo al tipo di installazione (rack o tower). Le successive indicazioni spiegano come è possibile ruotare il display: A. Da Rack a Tower 1. L’UPS è posto sul piano, premere il tasto indicato B. Da Tower a Rack 1. L’UPS è posto sul piano, premere il tasto indicato 2. Ruotare il display LCD di 90° 2. Ruotare il display LCD di 90° 3. Reinserire il display nella sua sede 3.
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE MODELLI DVR E DVD IN ARMADIO RACK I modelli DVR e DVD possono essere installati in un armadio rack da 19”. La seguenti indicazioni descrivono come eseguire l’installazione 1. Allineare e fissare con le viti le maniglie sui fianchi dell’UPS. 2. Fissare le guide ai supporti dell’armadio rack con le viti. 3. Inserire l’UPS sulle guide montate e bloccarlo all’armadio mediante le apposite viti.
INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO Collegare mediante il cavo di ingresso l’UPS alla rete. Collegare i carichi alle prese dell’UPS con i cavi IEC-IEC o con un cavo analogo di lunghezza massima 10 metri. Nota: non collegare carichi che assorbono più di 10A alla presa IEC da 10A. Questi carichi possono essere collegati esclusivamente alla presa IEC da 16A quando questa è disponibile.
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE EMERGENCY POWER OFF (EPO) Le serie DVR e DVD sono dotate del contatto EPO. L’EPO consente lo spegnimento immediato dell’UPS senza aspettare che sia completata la procedura di spegnimento. Nota: Dopo che l'UPS è stato spento, usando questo ingresso, anche se il contatto EPO viene chiuso, l’apparecchiatura non si riaccenderà fino a che l’UPS non sarà riavviato manualmente. Se il contatto EPO è aperto, anche premendo il tasto ON, l'UPS non si riaccenderà.
INSTALLAZIONE 2. Quindi collegare l’altra estremità del cavo al connettore di batteria sul retro dell’UPS. 3. Per aggiungere ulteriori batterie (fino ad una capacità complessiva massima di 120Ah), ripetere i punti precedenti. Nota: Quando viene installato un battery box , l’UPS deve essere impostato con la corretta capacità totale delle batterie (usando il software UPSTools) al fine di calcolare correttamente l’autonomia residua e la carica della batteria.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA PANNELLO FRONTALE Sul pannello frontale oltre al display sono pesenti i tasti “ON”, “OFF” e “SELECT”.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA Il display può mostrare due misure contemporaneamente, selezionabili tra quelle disponibili nella parta A e nella parte B del display.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA INDICAZIONI DELL’ LCD Questo capitolo da una descrizione dettagliata di tutti gli indicatori nel display. ICONE 22 STATO DESCRIZIONE Fisso Indica la presenza di un’anomalia (vedi tabella 3) Lampeggiante L’UPS è in stato di stand-by Fisso L’UPS sta funzionando da rete Fisso L’UPS sta funzionando da batteria. In questo stato emette un segnale acustico (beep) ad intervalli regolari di 4 secondi.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA Tabella 1 Livello batteria 0%~20% 20%~40% 40%~60% 60%~80% 80%~100% Tabella 2 Livello carico applicato 0~5% 5~25% 25%~50% 50%~75% 75%~102% flashing >102% In caso di sovraccarico, l’UPS fornisce comunque energia ai carichi applicati (per un tempo dipendente dall’entità del sovraccarico) e immediatamente segnala l’evento mediante l’allarme (beep ad intervalli regolari di un secondo). Riducendo il carico entro la soglia del 100%, l’UPS torna a funzionare normalmente.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA INDICAZIONE ANOMALIE Tutti modelli Dialog Vision sono dotati di un sistema di autodiagnosi in grado di segnalare eventuali anomalie o guasti sul display. Di seguito sono riportati i simboli con la descrizione e le possibili soluzioni per verificare le anomalie.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA A titolo esemplificativo viene riportato di seguito la procedura per impostare il display in modo da avere nella parte sinistra del display (Parte A) la “Tensione d’ingresso”, e nella parte destra (Parte B) la “Carico in percentuale”.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA INDICAZIONI ACUSTICHE DESCRIZIONE SEGNALE ACUSTICO a) Anomalia (es.
PORTA DI COMUNICAZIONE INTERFACCIA RS232 L’interfaccia seriale RS232 consente il collegamento dell’UPS ad un PC (interfaccia COM) per mezzo di un cavo seriale pin-to-pin (se viene utilizzato un cavo diverso, questo deve essere di tipo pin-to-pin con una lunghezza massima di 3 metri).
SOFTWARE Il CD-Rom in dotazione include due programmi che consentono all’utente di eseguire monitoraggio, controllo e operazioni di configurazione dell’UPS. SOFTWARE DI MONITORAGGIO E CONTROLLO 3 Il software Powershield garantisce un’efficace ed intuitiva gestione dell’UPS, visualizzando tutte le più importanti informazioni come tensione di ingresso, carico applicato, capacità delle batterie.
ALLARMI E SEGNALAZIONI TABELLE SEGNALAZIONI ACUSTICHE UPS Segnalazione Beep ogni 4 secondi Beep ogni secondo Suono continuo Causa L’UPS sta funzionando da batteria La batteria si sta scaricando Sovraccarico in uscita L’UPS ha un’anomalia Soluzone Controllare la tensione di ingresso Salvare il lavoro e spegnere l’apparecchiatura Controllare l’indicatore del livello di carica e rimuovere alcuni carichi Controllare la tabella segnalazioni ed eventualmente contattare il rivenditore TABELLA ALLARMI UPS Proble
SOSTITUZIONE BATTERIA Quando l’indicatore di batteria guasta è acceso e l’UPS suona in modo intermittente (1s on/1s off), la batteria potrebbe dover essere sostituita. Controllare il collegamento della batteria oppure contattare il rivenditore per ordinarne una nuova. Attenzione: Una batteria è pericolosa in quanto può generare una scarica elettrica o un corto circuito. Le seguenti precauzioni devono essere esaminate attentamente prima di sostituire le batterie. 1.
SOSTITUZIONE BATTERIA DIALOG VISION RACK 1. Staccare il pannello frontale dell’UPS tirando con entrambe le mani. 2. Scollegare il cavo delle batterie dell’UPS. 3. Rimuovere la piastra che blocca le batterie dopo aver svitato le viti che fissano il supporto all’UPS. 4. Estrarre le batterie sopra ad una superficie piana. 5. Inserire le nuove batterie nell’UPS. 6. Avvitare il supporto delle batterie e ricollegare il cavo. 7. Rimontare il pannello frontale dell’UPS.
SOSTITUZIONE BATTERIA DIALOG VISION DUAL 1. Staccare il pannello frontale dell’UPS tirando con entrambe le mani. 2. Svitare il supporto della batteria dall’UPS e rimuovere la piastra che fissa le batterie. 3. Scollegare il cavo. 4. Estrarre le batterie sopra una superficie piana. 5. Inserire le nuove batterie nell’UPS. 6. Ricollegare il cavo delle batterie e avvitare il supporto. 7. Rimontare il pannello frontale dell’UPS.
SPECIFICHE Dialog Vision Tower MODELLO POTENZA NOMINALE DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 VA 500 800 1100 1500 2000 Watt 350 540 740 1050 1350 Tensione nominale INGRESSO Range di tensione 230VAC (1) 160VAC ± 3% (2) 294VAC ± 3% Frequenza (2) 50/60Hz Selezione automatica Precisione tensione ( in funzionamento da batteria) USCITA 230V +5%, -10% Frequenza (1) 50/60Hz Selezione automatica (Come selezionato per l’ingresso) Precisione frequenza (in funzionamento da rete) ±0.
SPECIFICHE Dialog Vision Rack MODELLO POTENZA NOMINALE Dialog Vision Dual DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 VA 500 800 1100 1500 2200 3000 Watt 350 540 740 1050 1540 2100 Tensione nominale INGRESSO Range di tensione 230VAC (1) 160VAC ± 3% (2) 294VAC ± 3% Frequenza (2) 50/60Hz Selezione automatica Precisione tensione ( In funzionamento da batteria) 230V +5%, -10% Frequenza (1) 50/60Hz Selezione automatica (Come selezionato per l’ingresso) USCITA Precisione fr
GB USER MANUAL GB 35
CONTENTS INTRODUCTION 38 PRESENTATION 39 CHARACTERISTICS 39 FRONT VIEW 40 REAR VIEW 41 INSTALLATION 43 OPENING THE UPS PACKAGING AND CHECKING THE CONTENTS 43 OPENING THE BATTERY BOX PACKAGING AND CHECKING THE CONTENTS 44 CHECKING THE EQUIPMENT 45 PLACING THE UPS 45 INSTALLING THE UPS 45 VERTICAL INSTALLATION OF THE DVD MODELS 45 VERTICAL INSTALLATION OF THE DVD MODELS WITH BATTERY BOX 46 POSITIONING THE FRONT PANEL LCD 47 FOR DVD MODELS INSTALLING DVR AND DVD MODELS IN A RACK C
CONTENTS RS232 INTERFACE 59 USB PORT 59 COMMUNICATION SOCKET 59 SOFTWARE 60 MONITORING AND CONTROL SOFTWARE 60 CONFIGURATION SOFTWARE 60 ALARMS AND INDICATORS 61 REPLACING THE BATTERY 62 DIALOG VISION TOWER 62 DIALOG VISION RACK 63 DIALOG VISION DUAL 64 SPECIFICATIONS 65 37
INTRODUCTION Thank you for choosing our Uninterruptible Power Supply (UPS). Our company is highly specialised in the development and production of uninterruptible power supplies (UPS). The UPS in this range are high quality products, designed and built with care to ensure optimum performance. This equipment can be installed by anyone, subject to a CAREFUL AND THOROUGH READING OF THIS MANUAL. This manual contains detailed instructions on how to use and install the UPS.
PRESENTATION This manual describes the Dialog Vision UPS family (DVT, DVR, DVD) and their related battery box. The Dialog Vision is a line-interactive UPS. The UPS protects equipment connected to it from: a) mains power supply failures b) surges c) sags and brownouts The UPS automatically corrects its output for small fluctuations in the mains power supply.
PRESENTATION Dialog Vision Tower Dialog Vision Rack Dialog Vision Dual DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 Nominal power [VA] 500 800 1100 1500 2000 500 800 1100 1500 2200 3000 Nominal power [W] 350 540 740 1050 1350 350 540 740 1050 1540 2100 Nominal output voltage [Vac] Dimensions LxHxD [mm] 200/208/220/230/240 110X240X395 160X240X435 438X44X460 (19”x1Ux460) FRONT VIEW DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 50/80/110
PRESENTATION REAR VIEW DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 50/80/110 DVD 150 41
PRESENTATION DVD 220/300 Dialog Vision Battery Box 1. RS232 serial interface 2. Cooling fan 3. Net/Tel protection 4. Input thermal protection 5. IEC network input plug 6. IEC output plug (max 10A) 7. Expansion slots for interface cards 8. Battery expansion connector 9. IEC output plug (max 16A) 10. Output thermal protection 11. USB port 12. EPO 13. Fuse 14.
INSTALLATION OPENING THE UPS PACKAGING AND CHECKING THE CONTENTS After opening the packaging, check the contents.
INSTALLATION OPENING THE BATTERY BOX PACKAGING AND CHECKING THE CONTENTS After opening the packaging, check the contents.
INSTALLATION CHECKING THE EQUIPMENT Check the UPS carefully. If the UPS has been damaged during transit, keep the box and the packaging. Let the carrier and the supplier know immediately. PLACING THE UPS This UPS must have an adequate airflow. It must be placed in a clean indoor environment with no humidity, away from flammable liquids and direct sunlight. A space of at least 4” / 100 mm must be left around the UPS.
INSTALLATION VERTICAL INSTALLATION OF THE DVD MODELS WITH BATTERY BOX 1. Assemble the supports and the extension as shown in the figure. 2. Put the UPS and the battery box in a vertical position and place the two supports close to them. 3. Carefully insert the UPS and the battery box in the two supports.
INSTALLATION POSITIONING THE FRONT PANEL LCD FOR DVD MODELS The DVD LCD can be rotated to suit the kind of installation (rack or tower). The information below explains how to rotate the display: A. From Rack to Tower 1. Place the UPS flat and press the key shown B. From Tower to Rack 1. Place the UPS flat and press the key shown 2. Rotate the LCD display 90° 2. Rotate the LCD display 90° 3. Reinsert the display in its housing 3.
INSTALLATION INSTALLING DVR AND DVD MODELS IN A RACK CABINET The DVR and DVD models can be installed in a 19” rack cabinet. The installation procedure is described below: 1. Align and screw the handles onto the sides of the UPS. 2. Secure the guides onto the rack cabinet supports with the screws. 3. Insert the UPS on the mounted guides and secure it to the cabinet using the screws.
INSTALLATION CONNECTION Connect the UPS to the mains power supply using the input supply cable. Connect the loads to the UPS sockets with the IEC-IEC cables or with a similar cable with a maximum length of 10 metres. Note: do not connect loads that draw more than 10A, to the 10A IEC sockets. These loads can only be connected to the 16A IEC socket (where fitted).
INSTALLATION INSTALLING THE EMERGENCY POWER OFF (EPO) The DVR and DVD range are provided with an EPO contact. This allows the UPS to be shut down immediately without having to wait for the shutdown procedure to be completed. Note: When the UPS has been switched off using this input, it is not be possible to switch the device back on again (even if the EPO contact is closed) until the UPS has been restarted manually. If the EPO contact is open, the UPS will not restart even if the ON key is pressed.
INSTALLATION 2. Then connect the other end of the cable to the battery connector at the back of the UPS. 3. To add further battery boxes (up to a total maximum capacity of 120Ah), repeat the previous steps. Note: When a battery box is installed, the UPS must be configured for the correct total capacity of the batteries (using UPSTools software) in order to calculate correctly the remaining back-up time and the battery charge. The configuration must be done with the UPS switched on or in stand-by mode.
SYSTEM DESCRIPTION FRONT PANEL The front panel consists of a display and “ON”, “OFF” and “SELECT” keys.
SYSTEM DESCRIPTION The display can show two values at the same time, which can be selected from those available in part A and part B of the display.
SYSTEM DESCRIPTION LCD INDICATORS This chapter provides a detailed description of all the display indicators. ICON 54 STATE DESCRIPTION Steady on Indicates a fault (see table 3) Flashing The UPS is in stand-by mode Steady on The UPS is operating in mains mode Steady on The UPS is operating in battery mode. In this state it will beep at regular 4-second intervals. Flashing When operating in battery mode, the UPS signals that it is about to switch off due to end of discharge.
SYSTEM DESCRIPTION Table 1 Battery level 0%~20% 20%~40% 40%~60% 60%~80% 80%~100% Table 2 Applied load level 0~5% 5~25% 25%~50% 50%~75% 75%~102% flashing >102% In the event of an overload, the UPS will continue to power the load for a set period of time. The UPS will emit an alarm to signal that it can no longer support the overload (a beep at regular one-second intervals). Once the load has been reduced to within the 100% threshold, the UPS will return to normal operating mode.
SYSTEM DESCRIPTION FAULT SIGNALLING All Dialog Vision models are provided with a self-check system that can indicate any faults or failures on the display. The symbols are shown below, together with a description and the possible solutions to rectify the problem. Table 3: List of faults Symbols in Part A of the LCD Description The UPS has failed due to an overload The UPS has overheated The UPS output has shortcircuited Possible solution Check the level on the display and reduce the load 1.
SYSTEM DESCRIPTION Shown below is an example of the procedure to set the display to show the “Input voltage” on the left side of the display (Part A) and “Capacity as a percentage of the battery” on the right side (Part B).
SYSTEM DESCRIPTION ACOUSTIC SIGNALS DESCRIPTION BEEP BUZZER STATUS 1 a) Fault (e.g.
COMMUNICATION PORT RS232 INTERFACE With the RS232 serial interface the UPS can be connected to a PC (COM interface) by means of a pin-to-pin serial cable (if a different cable is used, this must be of the pin-to-pin type with a maximum length of 3 metres).
SOFTWARE The CD-Rom provided includes two programs that enable the user to carry out monitoring, control and configuration operations on the UPS. MONITORING AND CONTROL SOFTWARE 3 The Powershield software provides UPS management, control and application shutdown, it ensures effective and intuitive UPS management by displaying all the necessary data values, such as input voltage, applied load, battery capacity.
ALARMS AND INDICATORS UPS ACOUSTIC SIGNAL TABLES Signal 1 beep every 4 seconds 1 beep per second Continuous beep Cause The UPS is operating in battery mode The battery is discharging Overload in output The UPS has a fault Solution Check the input voltage Save your work and switch off the equipment Check the charge level indicator and remove some loads Check the indicators table and contact the reseller if necessary UPS ALARMS TABLE Problem The UPS does not start up when “ON” is pressed The UPS is not p
REPLACING THE BATTERY When the battery fault indicator illuminates and the UPS emits an intermittent beep (one second on/ one second off), the battery may need to be replaced. Check the battery connection or contact the reseller to order a new battery. Warning: A battery is dangerous since it can generate an electric discharge or a short-circuit. The following precautions must be followed carefully before replacing the batteries. 1.
REPLACING THE BATTERY DIALOG VISION RACK 1. Remove the front panel of the UPS by pulling with both hands. 2. Disconnect the UPS battery cable. 3. Undo the screws securing the support to the UPS and remove the plate securing the batteries. 4. Remove the batteries on a flat surface. 5. Insert the new batteries in the UPS. 6. Screw the battery support and reconnect the cable. 7. Replace the front panel of the UPS.
REPLACING THE BATTERY DIALOG VISION DUAL 1. Remove the front panel of the UPS by pulling with both hands. 2. Undo the screws securing the support to the UPS and remove the plate securing the batteries. 3. Disconnect the cable. 4. Remove the batteries on a flat surface. 5. Insert the new batteries in the UPS. 6. Reconnect the battery cable and secure the support. 7. Replace the front panel of the UPS.
SPECIFICATIONS Dialog Vision Tower MODEL NOMINAL POWER DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 VA 500 800 1100 1500 2000 Watt 350 540 740 1050 1350 Nominal voltage INPUT 230VAC 160VAC ± 3% (2) Voltage range (1) 294VAC ± 3% Frequency (2) 50/60Hz Automatic selection Voltage stability ( in battery mode) 230V +5%, -10% Frequency (1) 50/60Hz Automatic selection (As selected for the input) OUTPUT Frequency stability (in mains mode) ±0.
SPECIFICATIONS Dialog Vision Rack MODEL NOMINAL POWER Dialog Vision Dual DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 VA 500 800 1100 1500 2200 3000 Watt 350 540 740 1050 1540 2100 Nominal voltage INPUT 230VAC 160VAC ± 3% (2) Voltage range (1) 294VAC ± 3% Frequency (2) 50/60Hz Automatic selection Voltage stability ( In battery mode) 230V +5%, -10% Frequency (1) 50/60Hz Automatic selection (As selected for the input) OUTPUT Frequency stability (In mains mode) ±0.
D BEDIENUNGSANLEITUNG D 67
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG 70 BESCHREIBUNG 71 TECHNISCHE ANGABEN 71 VORDERSEITE 72 RÜCKSEITE 73 INSTALLATION 75 ÖFFNEN DER VERPACKUNG DER USV-ANLAGE UND KONTROLLE DES INHALTS 75 ÖFFNEN DER VERPACKUNG EINER BATTERIE BOX UND KONTROLLE DES INHALTS 76 KONTROLLE DES GERÄTES 77 AUFSTELLUNG 77 INSTALLATION DER USV 77 SENKRECHTE INSTALLATION DER MODELLE DVD 77 SENKRECHTE INSTALLATION DER MODELLE DVD MIT BATTERY BOX 78 AUSRICHTEN DES LCD-DISPLAY FÜR MODELLE DVD 79 INSTALLATION DER MOD
INHALTSVERZEICHNIS SCHNITTSTELLE RS232 91 USB-ANSCHLUSS 91 KOMMUNIKATIONS-STECKPLATZ 91 SOFTWARE 92 ÜBERWACHUNGS- UND STEUER-SOFTWARE 92 KONFIGURATIONS-SOFTWARE 92 ALARME UND ANZEIGEN 93 BATTERIEWECHSEL 94 DIALOG VISION TOWER 94 DIALOG VISION RACK 95 DIALOG VISION DUAL 96 TECHNISCHE DATEN 97 69
EINLEITUNG Wir möchten uns zunächst bei Ihnen dafür bedanken, dass sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Unser Unternehmen hat sich auf die Entwicklung und Produktion von unterbrechungsfreien Stromversorgungen (USV) spezialisiert. Die USV-Anlagen dieser Baureihe sind Produkte von höchster Qualität, die speziell zur Absicherung von hochverfügbaren Systemen entwickelt und produziert wurden.
BESCHREIBUNG Diese Bedienungsanleitung beschreibt eine unterbrechungsfreie Line-interaktiven USV-Anlage, die zur Produktfamilie Dialog Vision (DVT, DVR, DVD) gehört, sowie das eventuell zugehörige Batteriegehäuse. Die USV gewährleistet den an ihr angeschlossenen Geräten einen Schutz vor: a) Ausfall der Netzspannung b) Spannungsspitzen aus dem Versorgungsnetz c) Spannungsschwankungen im Versorgungsnetz Kleinere Spannungsschwankungen im Netz werden von der USV automatisch ausgeglichen.
BESCHREIBUNG Dialog Vision Tower Dialog Vision Rack Dialog Vision Dual DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 Nennleistung [VA] 500 800 1100 1500 2000 500 800 1100 1500 2200 3000 Wirkleistung AusgangsNennspannung Abmessungen LxHxB [W] 350 540 740 1050 1350 350 540 740 1050 1540 2100 [Vac] [mm] 200/208/220/230/240 110X240X395 160X240X435 438X44X460 (19”x1Ux460) VORDERSEITE DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 50/80/110 DVD 1
BESCHREIBUNG RÜCKSEITE DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 50/80/110 DVD 150 73
BESCHREIBUNG DVD 220/300 Dialog Vision Batterie Box 1. Serielle Schnittstelle RS232 2. Lüfter 3. Telefon-/ Netzwerkschutz 4. Thermosicherung Eingang 5. Netz-Eingangsstecker IEC 6. Ausgangsstecker IEC (max. 10A) 7. Erweiterungs-Steckplatz für Schnittstellen-Karten 8. Anschluss Batterie-Erweiterung 9. Ausgangsstecker IEC (max. 16A) 10. Thermosicherung Ausgang 11. USB-Anschluss 12. EPO (Emergency Power Off) 13. Sicherung 14.
INSTALLATION ÖFFNEN DER VERPACKUNG DER USV-ANLAGE UND KONTROLLE DES INHALTS Nach dem Öffnen der Verpackung muss als erstes der Inhalt geprüft werden.
INSTALLATION ÖFFNEN INHALTS VERPACKUNG DER EINER BATTERIE BOX UND KONTROLLE DES Nach dem Öffnen der Verpackung muss als erstes der Inhalt geprüft werden.
INSTALLATION KONTROLLE DES GERÄTES Die erhaltene USV gut kontrollieren. Ist die USV während des Transportes beschädigt worden, bitte unbedingt die Verpackung aufbewahren und sofort den Transportunternehmer und den Verkäufer benachrichtigen. AUFSTELLUNG Diese USV muss an einem trockenen, gut belüfteten und vor direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort installiert werden. Am Installationsort dürfen keine entzündbaren Flüssigkeiten gelagert werden.
INSTALLATION SENKRECHTE INSTALLATION DER MODELLE DVD MIT BATTERY BOX 1. Die Halter wie in der Abbildung gezeigt mit der Verlängerung zusammensetzen. 2. Die USV und die Batterie Box senkrecht aufstellen und die beiden Halter in der Nähe anbringen. 3. Die USV und die Batterie Box vorsichtig in die beiden Halter einsetzen.
INSTALLATION AUSRICHTEN DES LCD-DISPLAY FÜR MODELLE DVD Das LCD-Display der Modelle DVD kann gedreht werden, um es an die Installationsart (Rack oder Tower) anzupassen. Die nachstehenden Angaben erläutern, wie das Display gedreht werden kann. A. Von Rack zu Tower 1. Die USV ist aufgestellt, die angegebene Taste drücken. B. Von Tower zu Rack 1. Die USV ist aufgestellt, die angegebene Taste drücken. 2. Das Display um 90° drehen. 2. Das Display um 90° drehen. 3. Das Display wieder in seinen Sitz einsetzen.
INSTALLATION INSTALLATION DER MODELLE DVR UND DVD IN RACK-SCHRANK Die Modelle DVR und DVD können in einem 19" Rack-Schrank installiert werden. Die nachstehenden Angaben erläutern, wie die Installation erfolgen muss. 1. Die Griffe an der Seite der USV ausrichten und mit den Schrauben befestigen. 2. Die Führungen mit den Schrauben an den Halterungen des Rack-Schranks befestigen. 3. Die USV in die eingebauten Führungen einsetzen und mit den entsprechenden Schrauben am Schrank befestigen.
INSTALLATION ANSCHLUSS Die USV mit dem Netzkabel an das Stromnetz anschließen. Die Lasten mit dem IEC-IEC Anschusskabel oder mit einem ähnlichen Kabel mit einer maximalen Länge von 10 Metern an die Stecker der USV anschließen. Anmerkung: Keine Lasten mit einer Stromaufnahme von mehr als 10A an den IEC Stecker mit 10A anschließen. Diese Lasten können ausschließlich an den IEC Stecker mit 16A angeschlossen werden, falls dieser vorhanden ist.
INSTALLATION INSTALLATION EMERGENCY POWER OFF (EPO) Die Serie DVR und DVD sind mit einem EPO-Kontakt ausgestattet. Der EPO ermöglicht eine Sofortabschaltung der USV, ohne dass die Beendigung des Abschaltverfahren abgewartet werden muss. Anmerkung: Wird dieser Eingang genutzt, nachdem die USV abgeschaltet wurde, schaltet sich das Gerät, auch wenn der EPO-Kontakt geschlossen wird, solange nicht ein, bis die USV manuell neu gestartet wird.
INSTALLATION 2. Anschließend das andere Kabelende an den Batterieanschluss auf der Rückseite der USV anschließen. 3. Für den Anschluss weiterer Batterie Boxen (bis zu einer Gesamtleistung von maximal 120Ah) die vorstehenden Punkte wiederholen. Anmerkung: Wenn eine Batterie Box installiert wird, muss die USV über die Software UPSTools auf die richtige Batterie-Gesamtleistung eingestellt werden, so dass die Restautonomie und der Ladezustand der Batterie richtig berechnet werden kann.
BESCHREIBUNG DES SYSTEMS BEDIENFELD Am Bedienfeld befinden sich außer dem Display die Tasten "ON", "OFF" und "SELECT".
BESCHREIBUNG DES SYSTEMS Am Display können zwei Messwerte gleichzeitig angezeigt werden, die zwischen den im Bereich A und B zur Verfügung stehenden Werten ausgewählt werden müssen.
BESCHREIBUNG DES SYSTEMS LCD-ANZEIGEN Dieses Kapitel gibt eine detaillierte Beschreibung aller Display-Anzeigen. SYMBOL 86 STATUS BESCHREIBUNG Dauernd Zeigt eine Störung an (siehe Tabelle 3) Blinkend Die USV ist in Stand-by Dauernd Die USV ist in Netzbetrieb Dauernd Die USV ist in Batteriebetrieb. In diesem Status ertönt in regelmäßigen Abständen alle 4 Sekunden ein Ton (Beep). Blinkend Die USV, in Batteriebetrieb, zeigt das unmittelbar bevorstehende Abschalten wegen leerer Batterie an.
BESCHREIBUNG DES SYSTEMS Tabelle 1 Batterie-Ladezustand 0%~20% 20%~40% 40%~60% 60%~80% 80%~100% Tabelle 2 Angelegtes Lastniveau 0~5% 5~25% 25%~50% 50%~75% 75%~102% Blinkend >102% Bei Überlast versorgt die USV die angelegten Lasten trotzdem mit Strom (die Versorgungsdauer hängt vom Ausmaß der Überlast ab) und zeigt diesen Zustand sofort mit einem Alarm an (Beep in regelmäßigen Abständen von 1 Sekunde). Wird die Last auf den Schwellenwert von 100% verringert, stellt sich die USV auf Normalbetrieb zurück.
BESCHREIBUNG DES SYSTEMS STÖRUNGSANZEIGE Alle Modelle Dialog Vision sind mit einem Autodiagnosesystem ausgestattet, das eventuelle Störungen oder Fehler am Display anzeigt. Nachstehend die Symbole mit der Beschreibung und möglichen Lösungen zur Fehlersuche und Behebung.
BESCHREIBUNG DES SYSTEMS Als Beispiel wird anschließend das Verfahren für die Display-Einstellung angegeben, so dass am linken Displaybereich (Bereich A) die "Eingangsspannung" und am rechten Bereich (Bereich B) das "Lastniveau in Prozent" angezeigt wird.
BESCHREIBUNG DES SYSTEMS AKUSTISCHE ANZEIGEN AKUSTISCHES SIGNAL BESCHREIBUNG a) Störung (z.B. bei Überhitzung oder defektem Kühlgebläse) Dauernd STATUS BUZZER 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t b) Batterie überlastet Dauernd 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t Aussetzend (1 Sek. ein/ 1 Sek. aus) c) Überlast 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10t Aussetzend (1 Sek. ein/ 4 Sek. aus) d) USV in Batteriebetrieb 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t e) USV in Batteriebetrieb mit entladener Batterie Aussetzend (1 Sek. ein/ 1 Sek.
COMPUTER-SCHNITTSTELLEN SCHNITTSTELLE RS232 Die serielle Schnittstelle RS232 ermöglicht den Anschluss der USV an einen PC (COM-Schnittstelle) mit einem Seriellen Pin-to-Pin Kabel (wird ein anderes Kabel verwendet, muss es ein Pin-to-Pin Kabel mit einer maximalen Länge von 3 Metern sein).
SOFTWARE Die CD-Rom aus dem Lieferumfang beinhaltet zwei Programme, mit dem der Anwender die USV überwachen, steuern und konfigurieren kann. ÜBERWACHUNGS- UND STEUER-SOFTWARE 3 Die Software Powershield garantiert eine effiziente und leicht verständliche Verwaltung der USV mit Anzeige aller Daten. Es werden die wichtigsten Informationen wie Eingangsspannung, angelegte Lasten, Batterieleistung angezeigt.
ALARME UND ANZEIGEN TABELLE AKUSTISCHE ANZEIGEN USV Anzeige Beep alle 4 Sekunden Beep jede Sekunde Dauerton Ursache Die USV ist in Batteriebetrieb Die Batterie entlädt sich Überlast am Ausgang Störung an der USV Lösung Die Eingangsspannung kontrollieren Die Anwendung beenden und das Gerät ausschalten Die Anzeige Lastniveau kontrollieren und die Last reduzieren.
BATTERIEWECHSEL Wenn die Batterie-Fehleranzeige eingeschaltet ist und an der USV abwechselnd Warntöne (1Sek. ein/ 1Sek. aus) ertönen, kann es sein, dass die Batterie gewechselt werden muss. Den Batterieanschluss kontrollieren oder beim Lieferanten eine neue Batterie bestellen. Achtung: Eine Batterie ist gefährlich, weil sie Stromschlag oder Kurzschluss verursachen kann. Vorm Wechseln einer Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durchlesen. 1.
BATTERIEWECHSEL DIALOG VISION RACK 1. Die USV-Frontblende zum Ausbau mit beiden Händen an der linken Seite abziehen. 2. Das USV-Batteriekabel trennen. 3. Die Schrauben, mit denen die Halterung an der USV befestigt ist abschrauben und die Batteriehalterung ausbauen. 4. Die Batterie auf eine ebene Unterlage herausziehen. 5. Eine neue Batterie in die USV einsetzen. 6. Die Batteriehalterung festschrauben und das Batteriekabel anschließen. 7. Die USV-Frontblende wieder anbringen.
BATTERIEWECHSEL DIALOG VISION DUAL 1. Die USV-Frontblende zum Ausbau mit beiden Händen an der linken Seite abziehen. 2. Die Batteriehalterung von der USV abschrauben und die Batteriehalterung ausbauen. 3. Das Kabel trennen. 4. Die Batterie auf eine ebene Unterlage herausziehen. 5. Eine neue Batterie in die USV einsetzen. 6. Das Batteriekabel anschließen und die Batteriehalterung festschrauben. 7. Das USV-Frontblende wieder anbringen.
TECHNISCHE DATEN Dialog Vision Tower MODELL DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 VA 500 800 1100 1500 2000 Watt 350 540 740 1050 1350 WIRKLEISTUNG Nennspannung EINGANG Spannungsbereich 230VAC (1) 160VAC ± 3% (2) 294VAC ± 3% Frequenz (2) 50/60Hz Automatische Einstellung Spannungsbereich (im Batteriebetrieb) 230V +5%, -10% Frequenz (1) 50/60Hz Automatische Einstellung (Einstellung wie am Eingang) AUSGANG Frequenzbereich (im Normalbetrieb) ±0.
TECHNISCHE DATEN Dialog Vision Rack MODELL Dialog Vision Dual DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 VA 500 800 1100 1500 2200 3000 Watt 350 540 740 1050 1540 2100 WIRKLEISTUNG Nennspannung EINGANG Spannungsbereich 230VAC (1) 160VAC ± 3% (2) 294VAC ± 3% Frequenz (2) 50/60Hz Automatische Einstellung Spannungsbereich (im Batteriebetrieb) 230V +5%, -10% Frequenz (1) 50/60Hz Automatische Einstellung (Einstellung wie am Eingang) AUSGANG Frequenzbereich (im Normalbetri
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR FR 99
CONTENU INTRODUCTION 102 PRESENTATION 103 CARACTERISTIQUES 103 VUE DE FACE 104 VUE ARRIERE 105 INSTALLATION 107 OUVERTURE DE L’EMBALLAGE DE L’ONDULEUR ET VERIFICATION DE SON CONTENU 107 OUVERTURE DE L’EMBALLAGE DE L’ARMOIRE BATTERIE ET VERIFICATION DE SON CONTENU 108 VERIFICATION DE L’APPAREIL 109 MISE EN PLACE 109 INSTALLATION DE L’ONDULEUR 109 INSTALLATION VERTICALE DES MODELES DVD 109 INSTALLATION VERTICALE DES MODELES DVD AVEC ARMOIRE BATTERIE 110 ORIENTATION DE L’AFFICHEUR LC
CONTENU INTERFACE RS232 123 PORT USB 123 PRISE DE COMMUNICATION 123 LOGICIEL 124 LOGICIEL DE SURVEILLANCE ET DE CONTROLE 124 LOGICIEL DE CONFIGURATION 124 ALARMES ET SIGNALISATIONS 125 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 126 DIALOG VISION TOWER 126 DIALOG VISION RACK 127 DIALOG VISION DUAL 128 DONNEES TECHNIQUES 129 101
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Notre entreprise est spécialisée dans le développement et la production d’onduleurs. Les onduleurs de cette série sont des produits de haute qualité, attentivement conçus et construits afin de garantir les meilleures performances Cet appareil peut être installé par tout utilisateur, après une LECTURE ATTENTIVE ET SCRUPULEUSE DU PRESENT MANUEL.
PRESENTATION Le présent manuel décrit un onduleur appartenant à la famille Dialog Vision (DVT, DVR, DVD) ainsi que son armoire batterie. Cette famille est composée d’onduleurs de type line-interactive.
PRESENTATION Dialog Vision Tower Puissance [VA] nominale Puissance [W] nominale Tension nominale [Vac] de sortie Dimensions LxHxP [mm] Dialog Vision Rack Dialog Vision Dual DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 500 800 1100 1500 2000 500 800 1100 1500 2200 3000 350 540 740 1050 1350 350 540 740 1050 1540 2100 200/208/220/230/240 110X240X395 160X240X435 438X44X460 (19”x1Ux460) VUE DE FACE DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 5
PRESENTATION VUE ARRIERE DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 50/80/110 DVD 150 105
PRESENTATION DVD 220/300 Dialog Vision Armoire batterie 1. Interface série RS232 2. Ventilateur de refroidissement 3. Protection Net/Tel 4. Protection thermique d’entrée 5. Fiche d’entrée réseau IEC 6. Prise de sortie IEC (10A maxi) 7. Slot d’extension pour cartes interface 8. Connecteur d’extension batterie 9. Prise de sortie IEC (16A maxi) 10. Protection thermique de sortie 11. Port USB 12. EPO 13. Fusible 14.
INSTALLATION OUVERTURE DE L’EMBALLAGE DE L’ONDULEUR ET VERIFICATION DE SON CONTENU Après avoir ouvert l’emballage, commencer par vérifier son contenu.
INSTALLATION OUVERTURE DE L’EMBALLAGE DE L’ARMOIRE BATTERIE ET VERIFICATION DE SON CONTENU Après avoir ouvert l’emballage, commencer par vérifier son contenu.
INSTALLATION VERIFICATION DE L’APPAREIL Contrôler soigneusement l’onduleur reçu. Si l’onduleur a été endommagé pendant l’expédition, garder la boîte et l’emballage. Avertir immédiatement le transporteur et le distributeur. MISE EN PLACE Cet onduleur doit être installé dans un local fermé et aéré de manière adéquate, il doit être placé dans un environnement propre, loin de sources d’humidité, de liquides inflammables et de la lumière directe du soleil.
INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE DES MODELES DVD AVEC ARMOIRE BATTERIE 1. Assembler les supports avec la rallonge selon les indications de la figure. 2. Mettre l’onduleur et l’armoire batterie en position verticale et placer les deux supports à proximité de ceux-ci. 3. Enfiler avec soin l’onduleur et l’armoire batterie dans les deux supports.
INSTALLATION ORIENTATION DE L’AFFICHEUR LCD POUR MODELES DVD L’afficheur LCD des modèles DVD peut être orienté pour l’adapter au type d’installation (rack ou tour). Les indications suivantes expliquent la façon d’orienter l’afficheur: A. De Rack à Tour 1. Une fois que l’onduleur est placé sur une surface plane, appuyer sur la touche indiquée B. De Tour à Rack 1. Une fois que l’onduleur est placé sur une surface plane, appuyer sur la touche indiquée 2. Tourner l’afficheur LCD de 90° 2.
INSTALLATION INSTALLATION DES MODELES DVR ET DVD DANS L’ARMOIRE RACK Les modèles DVR et DVD peuvent être installés dans une armoire rack de 19”. Les indications suivantes décrivent les différentes phases d’installation. 1. Aligner et fixer poignées à l’aide des vis les sur les côtés de l’onduleur. 2. Fixer les rails aux supports de l’armoire rack à l’aide des vis. 3. Insérer l’onduleur dans les rails montés et le bloquer à l’armoire à l’aide des vis prévues à cet effet.
INSTALLATION RACCORDEMENT Raccorder l’onduleur au réseau à l’aide du câble d’entrée. Brancher les charges aux prises de l’onduleur au moyen des câbles IEC-IEC ou d’un câble analogue d’une longueur maximum de 10 mètres. Note: ne pas brancher de charges qui absorbent plus de 10A à la prise IEC de 10A. Ces charges peuvent être branchées exclusivement à la prise IEC de 16A quand celle-ci est disponible.
INSTALLATION INSTALLATION EMERGENCY POWER OFF (EPO) Les séries DVR et DVD sont munies du contact EPO. L’EPO permet d’arrêter immédiatement l’onduleur sans attendre que la procédure d’arrêt soit terminée. Note: Après que l’onduleur soit éteint, si l’on utilise cette entrée, même si le contact EPO est fermé, l’appareil ne se remettra pas en marche tant que l’onduleur ne sera pas rallumé manuellement. Si le contact EPO est ouvert, l’onduleur ne se remettra pas en marche même si l’on appuie sur la touche ON.
INSTALLATION 2. Brancher ensuite l’autre extrémité du câble au connecteur de batterie situé à l’arrière de l’onduleur. 3. Pour ajouter d’autres batteries (jusqu’à une capacité totale maximum de 120Ah), répéter les points précédents. Note: En cas d’installation d’une armoire batterie, l’onduleur doit être configuré avec la capacité totale correcte des batteries (à travers le logiciel UPSTools) afin de calculer exactement l’autonomie résiduelle et la charge de la batterie.
DESCRIPTION DU SYSTEME PANNEAU FRONTAL Sur le panneau frontal se trouvent les touches “ON”, “OFF” et “SELECT”.
DESCRIPTION DU SYSTEME L’afficheur peut visualiser deux mesures en même temps, sélectionnables parmi celles qui sont disponibles dans la partie A et dans la partie B de l’afficheur.
DESCRIPTION DU SYSTEME INDICATIONS DE L’AFFICHEUR LCD Ce chapitre décrit de manière détaillée toutes les informations pouvant être visualisées sur l’afficheur LCD. ICONE 118 ETAT DESCRIPTION Fixe Indique la présence d’une anomalie (voir tableau 3) Clignotante L’onduleur est en stand-by Fixe L’onduleur fonctionne sur réseau Fixe L’onduleur fonctionne sur batterie. Quand il se trouve dans cette condition, il émet un signal sonore (bip) toutes les 4 secondes.
DESCRIPTION DU SYSTEME Tableau 1 Niveau batterie 0%~20% 20%~40% 40%~60% 60%~80% 80%~100% Tableau 2 Niveau charge appliquée 0~5% 5~25% 25%~50% 50%~75% 75%~102% flashing >102% En cas de surcharge, l’onduleur fournit quand même de l’énergie aux charges appliquées (pendant un temps qui dépend de l’ampleur de la surcharge) et signale immédiatement l’événement à travers l’alarme (bip toutes les secondes). Dès que la charge redescend sous le plafond de 100%, l’onduleur recommence à fonctionner normalement.
DESCRIPTION DU SYSTEME INDICATION DES ANOMALIES Tous les modèles Dialog Vision sont munis d’un système d’autodiagnostic en mesure de signaler sur l’afficheur les anomalies ou les pannes éventuelles. Les symboles de signalisation sont reportés ci-dessous ainsi que la description et les solutions possibles.
DESCRIPTION DU SYSTEME Nous reportons ci-après, à titre d’exemple, la procédure de configuration de l’afficheur de manière à avoir dans la partie gauche de ce dernier (Partie A) la “Tension d’entrée” et dans la partie droite (Partie B) la “Charge en pourcentage”.
DESCRIPTION DU SYSTEME INDICATIONS SONORES DESCRIPTION SIGNAL SONORE a) Anomalie (ex.
PORT DE COMMUNICATION INTERFACE RS232 L’interface série RS232 permet de connecter l’onduleur à un PC (interface COM) au moyen d’un câble série pinto-pin (si vous utilisez un câble différent, celui-ci doit être de type pin-to-pin et avoir une longueur maximum de 3 mètres).
LOGICIEL Le CD-Rom fourni avec l’appareil comprend deux programmes qui permettent à l’utilisateur d’exécuter la surveillance, le contrôle et les opérations de configuration de l’onduleur. LOGICIEL DE SURVEILLANCE ET DE CONTROLE Le logiciel PowerShield3 garantit une gestion efficace et intuitive de l’ASI. En effet, il permet de visualiser toutes les informations les plus importantes telles que la tension d’entrée, la charge appliquée et la capacité des batteries.
ALARMES ET SIGNALISATIONS TABLEAU DES SIGNAUX SONORES ONDULEUR Signal Bip toutes les 4 secondes Bip toutes les secondes Son continu Cause L’onduleur fonctionne sur batterie La batterie est en train de se décharger Surcharge en sortie L’onduleur présente une anomalie Solution Contrôler la tension d’entrée Sauvegarder le travail et arrêter l’appareil Contrôler l’indicateur du niveau de charge et enlever quelques charges Contrôler le tableau des signaux et contacter éventuellement le revendeur TABLEAU DES A
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Lorsque le voyant lumineux de panne batterie est allumé et que l’onduleur sonne par intermittence (1s on/1s off), il se peut que la batterie doive être remplacée. Contrôler le raccordement de la batterie ou contacter le revendeur pour en commander une nouvelle. Attention: Une batterie est dangereuse dans la mesure où elle peut générer une décharge électrique ou un court-circuit. Les précautions suivantes doivent être attentivement examinées avant de remplacer les batteries. 1.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DIALOG VISION RACK 1. Enlever le panneau frontal de l’onduleur en tirant des deux mains. 2. Débrancher de l’onduleur le câble des batteries. 3. Enlever la plaque qui bloque les batteries après avoir dévissé les vis qui fixent le support de l’onduleur. 4. Dégager les batteries et les placer sur une surface plane. 5. Introduire les nouvelles batteries dans l’onduleur. 6. Visser le support des batteries et rebrancher le câble. 7. Remonter le panneau frontal de l’onduleur.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DIALOG VISION DUAL 1. Enlever le panneau frontal de l’onduleur en tirant des deux mains. 2. Dévisser le support de la batterie de l’onduleur et enlever la plaque qui fixe les batteries. 3. Débrancher le câble. 4. Dégager les batteries et les placer sur une surface plane. 5. Introduire les nouvelles batteries dans l’onduleur. 6. Rebrancher le câble des batteries et visser le support. 7. Remonter le panneau frontal de l’onduleur.
DONNEES TECHNIQUES Dialog Vision Tower MODELE PUISSANCE NOMINALE DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 VA 500 800 1100 1500 2000 Watts 350 540 740 1050 1350 Tension nominale ENTRÉE Plage de tension 230VCA (1) 160VCA ± 3% (2) 294VCA ± 3% Fréquence (2) 50/60Hz Sélection automatique Précision tension (en fonctionnement sur batterie) 230V +5%, -10% Fréquence (1) 50/60Hz Sélection automatique (Comme sélection pour l’entrée) SORTIE Précision fréquence (en fonctionnement sur résea
DONNEES TECHNIQUES Dialog Vision Rack MODELE PUISSANCE NOMINALE Dialog Vision Dual DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 VA 500 800 1100 1500 2200 3000 Watts 350 540 740 1050 1540 2100 Tension nominale ENTRÉE Place de tension 230VCA (1) 160VCA ± 3% (2) 294VCA ± 3% Fréquence (2) 50/60Hz Sélection automatique Précision tension (en fonctionnement sur batterie) 230V +5%, -10% Fréquence (1) 50/60Hz Sélection automatique (Comme sélection pour l’entrée) SORTIE Précisio
E MANUAL DE USO E 131
CONTENIDO INTRODUCCIÓN 134 PRESENTACIÓN 135 CARACTERÍSTICAS 135 VISTA DELANTERA 136 VISTA POSTERIOR 137 INSTALACIÓN 139 APERTURA DEL EMBALAJE DE UN SAI Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO 139 APERTURA DEL EMBALAJE DE UN PACK DE BATERÍAS Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO 140 VERIFICACIÓN DEL APARATO 141 POSICIÓN 141 INSTALACIÓN DEL SAI 141 INSTALACIÓN VERTICAL DE LOS MODELOS DVD 141 INSTALACIÓN VERTICAL DE LOS MODELOS DVD CON PACK DE BATERÍAS 142 ORIENTACIÓN DE LA PANTALLA LCD PARA MODELOS DVD
CONTENIDO INTERFAZ RS232 155 PUERTO USB 155 TOMA DE COMUNICACIÓN 155 SOFTWARE 156 SOFTWARE DE SUPERVISIÓN Y CONTROL 156 SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN 156 ALARMAS Y SEÑALES 157 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA 158 DIALOG VISION TOWER 158 DIALOG VISION RACK 159 DIALOG VISION DUAL 160 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 161 133
INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Nuestra empresa es especialista en el diseño y producción de sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Los SAI de esta serie son productos de alta calidad, diseñados cuidadosamente y construidos con la finalidad de garantizar las mejores prestaciones. Cualquier persona puede instalar este aparato, siempre y cuando SE REALICE UNA LECTURA ATENTA Y MINUCIOSA DE ESTE MANUAL.
PRESENTACIÓN Este manual describe un SAI que pertenece a la familia Dialog Vision (DVT, DVR, DVD) y a su correspondiente pack de baterías. Esta familia está compuesta de SAI del tipo line-interactive. El SAI garantiza protección a los aparatos que se le conectan de: a) ausencia de tensión de red b) sobretensiones de tipo impulsivo de la red de alimentación c) fluctuaciones del valor de la tensión de red El SAI corrige automáticamente pequeñas fluctuaciones de la red de alimentación.
PRESENTACIÓN Dialog Vision Tower Dialog Vision Rack Dialog Vision Dual DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 Potencia nominal [VA] 500 800 1100 1500 2000 500 800 1100 1500 2200 3000 Potencia nominal [W] 350 540 740 1050 1350 350 540 740 1050 1540 2100 Tensión nominal de salida [Vac] Dimensiones LxAxP [mm] 200/208/220/230/240 110X240X395 160X240X435 438X44X460 (19”x1Ux460) VISTA DELANTERA DVT 50/80/110 DVT 150/200
PRESENTACIÓN VISTA POSTERIOR DVT 50/80/110 DVT 150/200 DVR 50/80/110 DVD 150 137
PRESENTACIÓN DVD 220/300 Pack de baterías Dialog Vision 1. Interfaz serial RS232 2. Válvula de refrigeración 3. Protección Net/Tel 4. Protección térmica de entrada 5. Clavija de entrada de red IEC 6. Toma de salida IEC (máx. 10A) 7. Ranura de expansión para tarjetas de interfaz 8. Conector de expansión de la batería 9. Toma de salida IEC (máx. 16A) 10. Protección térmica de salida 11. Puerto USB 12. EPO 13. Fusible 14.
INSTALACIÓN APERTURA DEL EMBALAJE DE UN SAI Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO Tras la apertura del embalaje, compruebe el contenido antes que nada.
INSTALACIÓN APERTURA DEL EMBALAJE DE UN PACK DE BATERÍAS Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO Tras la apertura del embalaje, compruebe el contenido antes que nada.
INSTALACIÓN VERIFICACIÓN DEL APARATO Compruebe que el SAI se ha recibido en perfectas condiciones. Si se ha dañado el SAI durante el envío, conserve la caja y el embalaje. Avise al transportista y al vendedor inmediatamente. POSICIÓN Este SAI se debe instalar a cubierto con un flujo de aire adecuado, situado en un entorno limpio, alejado de zonas húmedas, de líquidos inflamables y de la luz directa del sol. Mantenga un espacio libre mínimo de 4 pulgadas (100 mm) alrededor del SAI.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN VERTICAL DE LOS MODELOS DVD CON PACK DE BATERÍAS 1. Ensamble los soportes junto al alargador como se indica en la figura. 2. Ponga el SAI y el pack de baterías en posición vertical y coloque los dos soportes cerca de los equipos. 3. Introduzca el SAI y el pack de baterías en los soportes con cuidado.
INSTALACIÓN ORIENTACIÓN DE LA PANTALLA LCD PARA MODELOS DVD La pantalla LCD de los modelos DVD se puede girar para adaptarla al tipo de instalación (rack o torre). Las siguientes indicaciones explican cómo se puede girar la pantalla: A. De rack a torre 1. Al estar el SAI en el suelo, pulse el botón que se indica B. De torre a rack 1. Al estar el SAI en el suelo, pulse el botón que se indica 2. Gire la pantalla LCD 90º 2. Gire la pantalla LCD 90º 3. Vuelva a introducir la pantalla en su sitio 3.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DVR Y DVD EN UN ARMARIO RACK Los modelos DVR y DVD se pueden instalar en un armario rack de 19”. Las indicaciones que vienen a continuación describen cómo se debe realizar la instalación 1. Alinee y fije con los tornillos los tiradores en los lados del SAI. 2. Fije las guías a los soportes del armario rack con los tornillos. 3. Introduzca el SAI en las guías montadas y fíjelo al armario mediante los correspondientes tornillos.
INSTALACIÓN CONEXIÓN Conecte el SAI a la red mediante el cable de entrada. Conecte las cargas a las tomas del SAI con los cables IEC-IEC o con un cable análogo que tenga una longitud máxima de 10 metros. Nota: no conecte cargas que absorban más de 10A a la toma IEC de 10A. Estas cargas se pueden conectar únicamente a la toma IEC de 16A cuando ésta esté disponible.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL EMERGENCY POWER OFF (EPO) Las series DVR y DVD traen de serie el contacto EPO. El EPO permite el apagado inmediato del SAI sin esperar a que se haya completado el proceso de apagado. Nota: Una vez que se haya apagado el SAI empleando esta entrada, a pesar de que se cierre el contacto EPO, el aparato no se volverá a encender hasta que no se encienda el SAI manualmente. Si el contacto EPO está abierto, aunque pulse el botón ON, el SAI no se encenderá.
INSTALACIÓN 2. Por lo tanto, conecte el otro extremo del cable al conector de batería en la parte trasera del SAI. 3. Para agregar más baterías (hasta una capacidad global máxima de 120Ah), repita los puntos anteriores. Nota: Cuando se instala un pack de baterías, el SAI se debe configurar con la capacidad correcta total de las baterías (empleando el software UPSTool) con el fin de calcular correctamente la autonomía residual y la carga de la batería.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA PANEL FRONTAL En el panel frontal, además de la pantalla, están presentes los botones “ON”, “OFF” y “SELECT”.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA La pantalla puede mostrar dos medidas al mismo tiempo, seleccionables entre las que están disponibles en la parte A y en la parte B de ésta.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA INDICACIONES DEL LCD Este capítulo ofrece una descripción detallada de todos los indicadores presentes en la pantalla. ICONOS 150 ESTADO DESCRIPCIÓN Fijo Indica la presencia de una anomalía (véase el cuadro 3) Parpadeando El SAI se encuentra en modo de stand-by Fijo El SAI está funcionando con la red Fijo El SAI está funcionando con la batería. En este estado emite una señal acústica (bip) a intervalos regulares de 4 segundos.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Cuadro 1 Nivel de la batería 0%~20% 20%~40% 40%~60% 60%~80% 80%~100% Cuadro 2 Nivel de carga aplicada 0~5% 5~25% 25%~50% 50%~75% 75%~102% flashing >102% Si se produce una sobrecarga, el SAI suministra energía en cualquier caso a las cargas aplicadas (durante un intervalo que depende de la entidad de la sobrecarga) e indica inmediatamente el evento mediante la alarma (bip a intervalos regulares de un segundo).
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA INDICACIÓN DE ANOMALÍAS Todos los modelos Dialog Vision traen de serie un sistema de autodiagnóstico capaz de señalar posibles anomalías o averías en la pantalla. A continuación, se especifican los símbolos con la descripción y las posibles soluciones para comprobar las anomalías.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA A continuación se muestra como ejemplo el procedimiento para configurar la pantalla de forma que tenga en la parte izquierda de la pantalla (Parte A) la “Tensión de entrada”, y en la parte derecha (Parte B), la “Capacidad en tantos por ciento de la batería”. Ejemplo de configuración: Pulsar SELECT para cambiar de campo Pulsar SELECT durante 3 seg.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA INDICACIONES ACÚSTICAS DESCRIPCIÓN SEÑAL ACÚSTICA a) Anomalía (por ej.
PUERTO DE COMUNICACIÓN INTERFAZ RS232 La interfaz serial RS232 permite la conexión del SAI a un PC (interfaz COM) a través de un cable serial pin-topin (si se emplea un cable distinto, debe ser del tipo pin-to-pin con una longitud máxima de 3 metros).
SOFTWARE El CD-ROM que se suministra incluye dos programas que permiten al usuario realizar la supervisión, el control y las operaciones de configuración del SAI. SOFTWARE DE SUPERVISIÓN Y CONTROL 3 El software Powershield asegura una gestión eficiente e intuitiva del SAI, mostrando todos los datos. El software del SAI no garantiza una gestión eficaz e intuitiva del SAI, ya que muestra la información más importante como, por ejemplo, tensión de entrada, carga aplicada, capacidad de las baterías.
ALARMAS Y SEÑALES CUADRO DE SEÑALES ACÚSTICAS DEL SAI Señal Bip cada 4 segundos Bip cada segundo Sonido continuo Causa El SAI está funcionando con la batería La batería se está descargando Sobrecarga en salida El SAI tiene una anomalía Solución Compruebe la tensión de entrada Guarde el trabajo y apague el aparato Compruebe el indicador del nivel de carga y quite algunas cargas Compruebe el cuadro de señales y, si persiste, contacte con el vendedor CUADRO DE ALARMAS DEL SAI Problema El SAI no se enciende
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Cuando el indicador de batería averiada esté encendido y el SAI suene de forma intermitente (1 s suena/1 s no), se debería poder sustituir la batería. Revise la conexión de la batería o contacte con el vendedor para pedir una nueva. Atención: Una batería es peligrosa ya que puede generar una descarga eléctrica o un cortocircuito. Las precauciones que siguen deben leerse atentamente antes de proceder a la sustitución de las baterías. 1.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DIALOG VISION RACK 1. Retire el panel frontal del SAI tirando con ambas manos. 2. Desconecte el cable de las baterías del SAI. 3. Retire la placa que bloquea las baterías una vez que haya desatornillado los tornillos que anclan el soporte al SAI. 4. Extraiga las baterías y colóquelas en una superficie plana. 5. Introduzca las nuevas baterías en el SAI. 6. Atornille el soporte de las baterías y vuelva a conectar el cable. 7. Vuelva a colocar el panel frontal del SAI.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DIALOG VISION DUAL 1. Retire el panel frontal del SAI tirando con ambas manos. 2. Desatornille el soporte de la batería del SAI y retire la placa que fija las baterías. 3. Desconecte el cable. 4. Extraiga las baterías y colóquelas en una superficie plana. 5. Introduzca las baterías nuevas en el SAI. 6. Vuelva a conectar el cable de las baterías y atornille el soporte. 7. Vuelva a colocar el panel frontal del SAI.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dialog Vision Tower MODELO POTENCIA NOMINAL DVT 50 DVT 80 DVT 110 DVT 150 DVT 200 VA 500 800 1100 1500 2000 Vatios 350 540 740 1050 1350 Tensión nominal ENTRADA Rango de tensión 230VAC (1) 160VAC ± 3% (2) 294VAC ± 3% Frecuencia (2) 50/60Hz selección automática Precisión de la tensión (cuando funciona con la batería) Frecuencia 230V +5%, -10% (1) 50/60Hz selección automática (como se haya seleccionado para la entrada) SALIDA Precisión de la tensión (c
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dialog Vision Rack MODELO POTENCIA NOMINAL Dialog Vision Dual DVR 50 DVR 80 DVR 110 DVD 150 DVD 220 DVD 300 VA 500 800 1100 1500 2200 3000 Vatios 350 540 740 1050 1540 2100 Tensión nominal ENTRADA Rango de tensión 230VAC (1) 160VAC ± 3% (2) 294VAC ± 3% Frecuencia (2) 50/60Hz selección automática Precisión de la tensión (cuando funciona con la batería) Frecuencia 230V +5%, -10% (1) 50/60Hz selección automática (como se haya seleccionado para la ent