Direct Vent Tankless Water Heater Installation and Operation Manual FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY RUC80i .................. REU-KBD2530FFUD-US RUC90i .................. REU-KBD2934FFUD-US RUC98i .................. REU-KBD3237FFUD-US FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY RU80e ................... REU-KB2530WD-US RU90e ................... REU-KB2934WD-US RU98e ................... REU-KB3237WD-US ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.3 READ ALL OF THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS WATER HEATER.
Table of Contents Table of Contents ..................................................... 2 Safety Behaviors and Practices for the Consumer and Installer ............................................ 3 Installation Instructions (for the licensed professional) ............................. 4 Prepare for Installation ...................................... 5 Determine Installation Location ........................ 6 Freeze Protection .............................................
Safety Behaviors and Practices for the Consumer and Installer WARNING Before operating, smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will settle on the floor. Keep the area around the appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
Installation Instructions (for the licensed professional) Installer Qualifications General Instructions A licensed professional must install the appliance, inspect it, and leak test it before use. The warranty will be voided due to any improper installation. DO NOT The installer should have skills such as: Gas sizing. Connecting gas lines, water lines, valves, and electricity. Knowledge of applicable national, state, and local codes. Installing venting through a wall or roof.
General Instructions (continued) Prepare for installation The appliance must be isolated from the gas supply Parts included piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa) (13.84 in W.C.). You must follow the installation instructions and those in Care and Maintenance for adequate combustion air intake and exhaust.
Determine Installation Location You must ensure that clearances will be met and that the vent length will be within required limits. Consider the installation environment, water quality, and need for freeze protection. Requirements for the gas line, water lines, electrical connection, and condensate disposal can be found in their respective installation sections of this manual. Water Quality Consideration of care for your water heater should include evaluation of water quality.
Direct Vent Terminal Clearances (Indoor Units) For indoor models, you must install a vent termination to bring in combustion air and expel exhaust to the outside. TERMINATION INSIDE CORNERDETAIL G Clearance in Ref.
Other Than Direct Vent Terminal Clearances (Outdoor Units) INSIDE CORNERDETAIL Clearance in Ref.
Additional clearances Check to determine whether local codes supersede these clearances. Avoid termination locations near a dryer vent. Avoid termination locations near commercial cooking exhaust. Avoid termination locations near any air inlets. You must install a vent termination at least 12 inches above the ground or anticipated snow level. RU80e, RU90e, RU98e (50 mm) between terminals at same level 36" 12" 2" (1.
Unit clearances Freeze Protection to top Make sure that in case of freezing weather the water heater and its water lines are protected to prevent freezing. Damage due to freezing is not covered by the warranty. With electrical power and gas supplied, the water heater will not freeze when the outside air temperature is as cold as –22°F (-30°C) for indoor models or is as cold as –4°F (-20°C) for outdoor models, when protected from direct wind exposure.
Maximum vent length Maximum Vent Length with Concentric Venting 1. Determine the number of 90 degree elbows in the vent system. (Two 45 degree elbows count as one 90 degree elbow.) 2. Refer to the table to find the maximum vent length based on the number of elbows. Natural Gas Units Only Ubbink Concentric (90° elbow is equivalent to 6 feet; 45° elbow is equivalent to 3 feet.) Maximum Equivalent Vent Length 65 ft (19.8 m) Maximum Vent Length in feet # of 90° Elbows (meters) 0 65 (19.8)1 1 59 (18.
Checklist to Determine Installation Location Mount to Wall □ The water heater is not exposed to corrosive compounds in the air. □ The water heater location complies with the wall installation brackets clearances. □ For indoor models, the planned venting will not exceed the maximum length for the number of elbows used. □ The planned venting termination/air intake location meets the clearances. □ Indoor air is not being used for combustion.
Installation of Venting (indoor models only) Install the correct venting for your model according to the venting manufacturer’s instructions and the guidelines below. Refer to the vent manufacturer’s technical literature for specific part numbers and instructions. Approved Vent Manufacturers Manufacturer Listed and Tested Vent Products Telephone Fax Contact Ubbink Rolux Condensing Vent System 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.
Venting Guidelines DO NOT NOTICE Do not use cellular core PVC/CPVC. Do not use Radel, ABS, or galvanized material to vent this appliance. Do not combine vent components from different manufacturers. Vent diameter must not be reduced. Do not connect the venting system with an existing vent or chimney. Do not common vent with the vent pipe of any other manufacturer’s water heater or appliance. Rinnai water heaters can only be common vented using a Rinnai certified common vent system.
Determining Vent Configuration NOTICE Prior to the installation of the vent system, the unit must be properly adjusted for the venting configuration selected for the application. Any issues resulting from improper installation will not be covered by warranty. Ducted outside air is mandatory for all twin pipe configurations. 2. Remove exhaust adapter ring. Concentric Vent Configuration (Same procedure to be used for Twin Pipe with Centrotherm Adapter Configuration) 3.
Determining Vent Configuration (continued) Twin Pipe PVC/CPVC Configuration (3”or 4”) 3. Install the intake pipe. Ensure it is properly seated. 4. Secure the intake pipe to the unit with the supplied screw (in the carton box). Intake Cap to be removed and discarded for twin pipe PVC/CPVC configuration. Removal of Intake Cap 1. Remove the fastener from intake connection. 5. Install the exhaust pipe. Ensure it is properly seated. 6.
Flue Installation with Concentric Venting (indoor models only) Install the venting termination according to the diagrams and instructions below. Horizontal Termination Slope the venting 1/4” per foot toward the appliance according to the vent manufacturers installation instructions. Dispose of condensate per local codes. Vertical Termination Slope the venting 1/4” per foot toward the appliance according to the vent manufacturers installation instructions. Dispose of condensate per local codes.
Flue Installation with Centrotherm Venting (indoor models only) Install the venting termination according to the diagrams and instructions below. Comply with the exhaust clearances found in the Rinnai Installation and Operation Manual. Only one appliance can be attached to the vent system. Install the system in according to the Centrotherm installation instructions. The vent termination and air intake must be in the same pressure zone.
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installation This newly certified vent system is comprised of PVC/CPVC pipes, fittings and either the IPEX System Low Profile Termination Kit Assembly (System 636), snorkel termination, or tee termination. WARNING Installations must comply with local requirements and with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 for U.S. installations or CSA B149.1 for Canadian installations. DO NOT use cellular core PVC, CPVC, or Radel based pipe materials for the exhaust vent.
DANGER Tankless Water Heaters with PVC/CPVC venting must be configured with intake air and exhaust vent using piping and methods described in this section. Each water heater must have its own intake and vent. DO NOT common vent with any other appliance using this method. Inspect finished vent and intake air piping thoroughly to ensure all are airtight and comply with the instructions provided and with all requirements of applicable codes.
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installation Requirments: All PVC/CPVC IPEX Concentric Vent Kit (CVK) Assemblies are certified to ULC S636. Where ULC S636 compliance is required, use only System 636 pipe, fittings, and cement at terminal connection. DO NOT use PVC/CPVC on Non-Condensing Units. DO NOT operate unit until venting is completely installed and all solvents and glues have bonded. All PVC/CPVC exhaust vent material used in Canada must be S636 certified.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR LOCATION (continued): OPTION 1: Calculation of equivalent piping lengths for venting system: Choose the vent type and fill out the calculation sheet below. When determining equivalent combustion air and vent length, add 5 feet for each 90° elbow, 2.5 feet for each 45° elbow. Exhaust and Combustion Air Intake Pipe Diameters and Maximum Lengths: For PVC/CPVC vent systems reduce the maximum allowable length for each elbow and termination type as follows: 2.
OPTION 2: Maximum Equivalent Vent Length Tables: Determine the number of 90 degree elbows in the vent system. (two 45 degree elbows count as one 90 degree elbow.) Refer to the tables below to find the maximum vent length based on the number of elbows and termination style.
Maximum Equivalent Vent Length Tables (continued): Propane Units Total Equivalent Vent Length (Intake/outlet) for Twin Pipe 3" PVC/CPVC Termination Type IPEX Concentric Vent Kit 41 Feet Snorkel Termination Termination Equivalent Length in feet (meters) (Already factored into the straight pipe lengths below) 20 (6.1) 15 (3.0) Maximum Vent Length # of 90° Elbows (each: 5 equivalent feet) Side Wall Tee Termination Low Profile Termination 5 (1.5) 5 (1.5) Max.
Installation of PVC/CPVC Vent and Intake Air Piping: Adapter Installation Configurations: Note the correct position of the combustion air inlet and gas flue outlet, as these are NOT interchangeable. For the correct position and design of the twin pipe gas flue outlet and combustion air inlet refer to the installation instructions in this manual. WARNING DO NOT apply PVC glues, solvents, or cleaners to the water heaters intake or exhaust gasket connections.
Certified PVC/CPVC Vent Termination Options Vent Termination Configurations There are 4 configurations for vent terminations that are approved for use with the RUC series water heaters: 1. Concentric Termination (IPEX Concentric Vent Kit) -Allows for only one penetration through a wall or roof. 2. Snorkel Termination -Allows for easier clearance above grade when having to terminate through a lower point 3. Side Wall Tee Termination 4.
Certified PVC/CPVC Vent Termination Options (continued) IPEX Concentric Vent Kit Assembly (System 636): MECHANICALLY FASTENED RAIN CAP: 1. Once the proper location has been determined, cut a hole in the roof or wall large enough to accommodate the outer pipe. The size of the hole can vary greatly depending on the roof pitch. The Rain Cap must be installed with the supplied Stainless Steel screw and lock nut, and in accordance with the instructions and diagram below. 2.
IPEX CONCENCTRIC VENT KIT (CVK) CLEARANCES: ACCEPTABLE VENTING CLEARANCES FOR IPEX CONCENCTRIC VENT KIT (CVK) TERMINATION 24” MIN Two or More Vent Terminals on same level Soffit Ceiling CVK Reference “General Clearance Requirements” section of this manual for important considerations for locating vent termination under a soffit (ventilated or unventilated), eave, or deck/porch.
Table 8: Approved PVC/CPVC Vent Configurations Rinnai 3" or 4" PVC/CPVC Concentric Side Wall Termination Configuration Rinnai 3" or 4" PVC/CPVC Concentric Vertical Termination Configuration Rinnai 3" or 4" PVC/CPVC Snorkel Termination Configuration Rinnai 3" or 4" PVC/CPVC Standard upside down "U" Vertical Termination Configuration Rinnai 3" or 4" PVC/CPVC Tee Side Wall Termination Configuration Rinnai 3" or 4" PVC/CPVC Tee Vertical Termination Configuration Rinnai 3" or 4" PVC/CPVC Low Profile Termi
Certified PVC/CPVC Vent Termination Options (continued) Kit Contents 3” and 4” Low Profile Vent Termination Kits The following information should be used in conjunction with the IPEX System 636 Installation Guide: Termination kits are to be tested and certified for use with the brand of pipe-fitting-cement system that is to be utilized in the application. The IPEX Low Profile termination is fully certified for use with IPEX product only.
Certified PVC/CPVC Vent Termination Options (continued) Twin Pipe (PVC/CPVC) Terminations PVC/CPVC Sidewall (Tee and Snorkel) Terminations: Locate the vent and intake air termination using the following guidelines: 1. 2. 3. 4. The total length of the vent or intake air piping must not exceed the limits given in maximum equivalent vent length tables.
Certified PVC/CPVC Vent Termination Options (continued) NOTE Vent Termination All figures shown in this section is in reference to flat roofs. For heights of venting passing through a pitched roof, refer to NFPA 54/ANSI Z223.1-09 (table and figure 12.7.2), CSA B149.1-10 (figure 8.
Certified PVC/CPVC Vent Termination Options (continued) NOTE To prevent the possibility of condensate freeze-up, do not install vent kits one above the other. Once the vent terminal location has been determined, make holes through the exterior wall to accommodate the vent pipes. Vent pipes must exit exterior wall horizontally only. Pitched Roof Termination Clearances: 3. Apply a thin coat of cement evenly in the socket.
Parts Information Types of Acceptable PVC/CPVC Elbows for Venting System ACCEPTABLE ACCEPTABLE NOT ACCEPTABLE 90° Elbows, Female Unthreaded Socket Ends: (Long Turn) Long Sweep 90° Elbows, Female Unthreaded Socket Ends: (1/4 Bend) Short Sweep 90° Elbows, Female Unthreaded Socket Ends: Close Turn WARNING Improper installation of vent system and components, or failure to follow all installation instructions, can result in property damage, personal injury, or death.
Parts Information (continued) Vent Components and Assigned Equivalent Lengths: The following fittings and accessories (by others) are certified for use with the abovementioned condensing products: OEM IPEX (Purchased separately ) IPEX (Purchased separately ) OEM # or Cert. 196006 /197009 (3 Inch) 196021 /197021 (4 Inch) (System 636) 196985 (3 Inch) 196986 (4 Inch) (System 636) Approved PVC/CPVC Termination Components Product Diagram Description Equivalent Lengths (Ft.
PVC/CPVC Equivalent Vent Length Calculation Sheet Equivalent Vent Length Calculation Sheet 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Fitting / Termination Type 90 elbow 45 elbow IPEX Low Profile Termination IPEX 4" Concentric Termination IPEX 3" Concentric Termination 3" Tee Termination 4" Tee Termination 3" Snorkel Termination 4" Snorkel Termination Length of Straight Section in feet Number of x x X x x x x x x Equivalent Vent 5 2.
Condensate (indoor models only) Condensate can form in the vent of high efficiency direct vent appliances. Without proper drainage, condensate will damage the heat exchanger. INFORMATION Water heaters have an integrated condensate collector. Regions of cold climate will create more To prevent condensate damage, follow these instructions. condensate in the vent system. The condensate collector should be used in cold climates.
Installation of Plumbing Pressure Relief Valve Requirements INFORMATION Install the pressure relief valve according to these instructions. If a relief valve discharges periodically, this may be An approved pressure relief valve is required by the American National Standard (ANSI Z21.10.3) for all water heating systems and shall be accessible for servicing. DO NOT Do not plug the relief valve and do not install any reducing fittings or other restrictions in the relief line.
Isolation Valves and Pressure Relief Valve (PRV) The isolation valves provide the ability to isolate the water heater from the structure’s plumbing and allow quick access to flush the heat exchanger. Check with local codes to determine if a pressure and temperature relief valve is required. The included valves meet American National Standard (ANSI Z21.10.3) / Canadian Standard (CSA 4.3) and are ANSI/NSF 61 approved for potable water.
Piping Diagram for Basic Installation Water drain plug Gas connection Hot water outlet Condensate trap drain plug Cold water inlet Condensate drain line The condensate drain pipe (along its entire length) must be at least the same diameter as the drain line, (1/2 inch NPT).
Connect Water Heater to Water Supply Water connections to the tankless water heater should follow all state and local plumbing codes. If this is a standard installation, refer to the Piping Diagram for Basic Installation. 1. Plumb water supply to the tankless water heater on the 3/4” MNPT connection at the bottom of the unit marked “Water Inlet”, which is the cold water supply. 2. Plumb the building hot water supply to the 3/4” MSPT connection marked “Water Outlet”, which is the hot water supply.
Any compound used on the threaded joint of the gas piping shall be a type that resists the action of liquefied petroleum gas (propane / LPG). The gas supply line shall be gas tight, sized, and so installed as to provide a supply of gas sufficient to meet the maximum demand of the heater and all other gas consuming appliances at the location without loss of pressure. Schedule 40 Metallic Pipe Inlet Pressure: less than 2 psi (55 inches W.C.) Pressure Drop: 0.3 inches W.C. Specific Gravity: 0.
Connect Electricity Adjustment for High Altitude Installations WARNING Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. The water heater must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70. Set SW2 and SW3 in DIPSW 1 to the values shown in table below for your altitude.
Installation of Temperature Controller WARNING Configurations Turn the power off. Do not attempt to connect the temperature controller(s) with the power on. Although the controller is a low voltage device, there is 120 volt potential next to the temperature controller connections inside the unit. Do not connect the temperature controller to the 120VAC terminals provided for the optional solenoid drain valves.
Mounting the controller 1. Make three holes in the wall as shown. Outline of Remote securing screw 1-21/32" wiring hole 3-5/16" securing screw 2. Run the cable between the controller and the water heater or the controller and another controller. 3. Remove the face plate from the temperature controller using a screwdriver. 4. Connect the cable to the temperature controller. 5. Mount the controller to the wall using the holes drilled in step 1. 6. Disconnect the power from the water heater. 7.
Final Checklist □ □ □ The water heater is not subject to corrosive compounds in the air. Confirm that the water heater is rated for the gas type supplied. □ The water supply does not contain chemicals or exceed total hardness that will damage the heat exchanger. Confirm that the electricity is supplied from a 120 VAC, 60 Hz power source, is in a properly grounded circuit, and turned on. □ Verify the temperature controller is functioning properly.
Technical Data Specifications RUC80i RUC90i RUC98i Minimum Gas Consumption Btu/h Maximum Gas Consumption Btu/h Hot water capacity (Min - Max) * RU80e RU90e RU98e 152,000 180,000 199,000 15,200 152,000 180,000 199,000 0.26 - 8.0 GPM (1.0 - 25 L/min) 0.26 - 9.0 GPM (1.0 - 29 L/min) 0.26 - 9.8 GPM 0.26- 8.0 GPM 0.26 - 9.0 GPM 0.26 - 9.8 GPM (1.0 - 32 L/min) (1.0 - 25 L/min) (1.0 - 29 L/min) (1.
Dimensions Inches (millimeters) 5.9 (150) 1.2 (31.2) 2.02 (51.3) RUC80i, RUC90i, RUC98i ø 5.5 (140.2) All Models 10.1 (257.7) 25.7 (654) 28.5 (723.3) 20.6 (523.3) 31.2 (791.3) C J B D G E 2.9 (74.6) F K 8.7 (222) 2.8 (70.1) A RU80e, RU90e, RU98e 18.5 (470) 0.4 (10.1) 10.1 (257.5) 0.6 (15) 10.0 (253.8) 8.7 (222) 28.4 (721.6) 25.7 (654) 0.6 (15) 2.0 (50) I H DIMENSION Inches (mm) A (GAS) 1.6 (40.2) A (COLD) 2.0 (50.2) A (HOT) 1.6 (41.2) A (CONDENSATE OUTLET) 0.9 (22.
Pressure Drop and Water Flow Curves RUC80i, RU80e RUC90i, RU90e RUC98i, RU98e 50 110 45 100 90 35 80 30 70 25 60 50 20 40 15 30 10 20 5 10 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Water Flow (gpm) NOTICE The chart below only applies to incoming water temperatures of 70°F (21°C) or less. For incoming water temperatures greater than 70°F (21°C) please contact Rinnai.
Ladder Diagram 50 KBD Series Manual
Recirculation Mode The Rinnai water heater has the ability to control a recirculation pump. Two modes are available, Economy and Comfort, which recirculate the water in the plumbing system to provide hot water more quickly when a tap is opened. Recirculation mode is for residential installations only. Recirculation mode cannot be used with the Bath Fill controller (BC-100V), an air handler, or with multiple Rinnai water heaters.
Recirculation Mode Sequence of Operation SW4 and SW8 in DIPSW 2 should be set correctly for recirculation and mode. The Rinnai water heater should be turned on. Pump recirculation begins when the water heater is turned on. The Rinnai inlet and outlet thermistors measure the water temperature.
Direct Vent Tankless Water Heater Operation Instructions FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY RUC80i .................. REU-KBD2530FFUD-US RUC90i .................. REU-KBD2934FFUD-US RUC98i .................. REU-KBD3237FFUD-US FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY RU80e ................... REU-KB2530WD-US RU90e ................... REU-KB2934WD-US RU98e ................... REU-KB3237WD-US Important Facts about your Water Heater Thank you for purchasing a Rinnai Tankless Water Heater.
Consumer Operation Guidelines for the Safe Operation of your Water Heater FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING WARNING If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner. Do not try to light the burner by hand. B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas.
How to use the Temperature Controller The MC-91-2 controller is the standard temperature controller that is supplied with the water heater. On indoor models it is integrated into the front panel. The MCC-91-2 controller is for commercial and hydronic applications requiring higher temperatures. When the MCC-91-2 controller is connected, these higher temperatures are available on all controller models in the system. Refer to the section on temperature ranges.
How to Set the Temperature This water heater requires a minimum flow rate to operate. This rate can be found on the specification page in this manual. In some cases when you are not getting hot water or if the water alternates between hot and cold, it is due to the water flow being below or close to the minimum flow rate. Increasing the flow rate should resolve these problems in these cases. If you are experiencing issues with higher temperature settings, then reduce the temperature setting.
Temperatures Available with a Controller The water heater can deliver water at only one temperature setting at a time. The available temperatures are provided below. A temperature lower than 98° F (37° C) can be obtained at the tap by mixing with cold water. To change the temperature scale from Celsius to Fahrenheit or vice versa, press and hold the “On/Off” button for 5 seconds while the water heater is OFF.
Temperature Options Without a Temperature Controller The default temperature setting for this appliance installed without a temperature controller is 120° F (49° C). If desired, the temperature setting can be changed to 140° F (60° C) by adjustment of a switch. Set SW5 in DIPSW 1 to ON to obtain 140° F water temperature setting. Set SW5 to OFF (default) to obtain 120° F water temperature setting. If a temperature controller is installed, then SW5 has no effect on temperature settings.
Diagnostic Codes and Remedies WARNING Some of the checks below should be done by a licensed professional. Consumers should never attempt any action that they are not qualified to perform. Code Definition 03 Power interruption during Bath Fill (Water will not flow when power returns). Bypass servo Air Supply or Exhaust Blockage 05 10 Remedy Turn off all hot water taps. Press ON/OFF twice.
Code Definition 19 Electrical Grounding 25 Condensate Trap is full 31 Burner Sensor 32 33 41 51 52 Remedy licensed professional only Check all components for electrical short. Check condensate trap and drain line for blockage. Replace condensate trap. Measure resistance of sensor. Replace sensor. Outgoing Water Temperature Sensor Heat Exchanger Outgoing Temperature Sensor Outside Temperature Sensor Inlet Water Temperature Sensor Modulating Solenoid Valve Signal Check sensor wiring for damage.
Required Maintenance The appliance must be inspected annually by a licensed professional. Repairs and maintenance shall be performed by a licensed professional. The licensed professional must verify proper operation after servicing. WARNING To protect yourself from harm, before performing maintenance: Turn off the electrical power supply by unplugging the power cord or by turning off the electricity at the circuit breaker. (The temperature controller does not control the electrical power.
WARNING Testing the pressure relief valve should only be performed by a licensed professional. Water discharged from the pressure relief valve could cause severe burns instantly or death from scalds. Pressure Relief Valve (PRV): Operate the PRV manually once a year. In doing so, it will be necessary to take precautions with regard to the discharge of potentially scalding hot water under pressure. Ensure discharge has a safe place to flow. Contact with your body or other property may cause damage or harm.
Flushing the Heat Exchanger An LC0~LC9 or “00” or 58 diagnostic code indicates the unit is beginning to lime up and must be flushed. Failure to flush the appliance will cause damage to the heat exchanger. Damage caused by lime build-up is not covered by the unit’s warranty. Rinnai strongly recommends installation of isolation valves to allow for flushing of the heat exchanger. KEY 1. Disconnect electrical power to the water heater. 2.
Manual Draining of the Water Heater WARNING To avoid burns, wait until the equipment cools down before draining the water. The water in the appliance will remain hot after it is turned off. If the water heater is not going to be used during a period of possible freezing weather, it is recommended that the water inside the water heater be drained. To manually drain the water: 1. Shut off cold water supply and gas supply. 2. Turn off the temperature controller. Water drain plug 3.
State Regulations NOTICE BEFORE INSTALLATION This direct-vent appliance must be installed by a licensed professional. If you are not properly trained, you must not install this unit. IMPORTANT: In the State of Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.
Replacement Parts The Technical Sheet that is located inside the front cover of the water heater contains a complete illustrated parts list. Gas Control Assembly Electrode / Flame Rod Heat Exchanger Secondary Heat Exchanger Tech Sheet Item No.
Limited Warranty for Ultra Series RUC80i, RUC90i, RUC98i, RU80e, RU90e, RU98e What is covered? The Rinnai Standard Limited Warranty covers any defects in materials or workmanship when the product is installed and operated according to Rinnai written installation instructions, subject to the terms within this Limited Warranty document. This Limited Warranty applies only to products that are installed correctly. Improper installation may void this Limited Warranty.
How do I get service? You must contact a licensed professional for the repair of a product under this Limited Warranty. For the name of a licensed professional please contact your place of purchase, visit the Rinnai website (www.rinnai.us), call Rinnai at 1-800-621-9419 or write to Rinnai at 103 International Drive, Peachtree City, Georgia 30269. Proof of purchase is required to obtain warranty service.
EXTEND THE LABOR COVERAGE UNDER YOUR LIMITED WARRANTY* Ultra Series RUC80i, RUC90i, RUC98i, RU80e, RU90e, RU98e REGISTRATION REQUIRED* Rinnai is providing the opportunity to extend your Rinnai Standard Limited Warranty on labor only on Ultra Series models RU80, RU90, RU98, RUC80, RUC90, and RUC98 if you register within 30 days of purchase of your unit.
Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe Manuel d’installation et d’utilisation POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT RUC80i .................. REU-KBD2530FFUD-US RUC90i .................. REU-KBD2934FFUD-US RUC98i .................. REU-KBD3237FFUD-US POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT RU80e ................... REU-KB2530WD-US RU90e ................... REU-KB2934WD-US RU98e ................... REU-KB3237WD-US ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.
Table des matières Table des matières .......................................................... 71 Attitudes et pratiques de sécurité pour consommateur et installateur .................................................................. 72 Instructions d’installation (pour professionnel agréé) .......................................... 73 Préparation pour l’installation ................................ 74 Détermination de l’emplacement de l’installation .......................................................
Attitudes et pratiques de sécurité pour consommateur et installateur AVERTISSEMENT Avant la mise en œuvre, reniflez tout autour de la zone de l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent au sol. Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Instructions d’installation (pour professionnel agréé) Qualifications de l’installateur Instructions générales C’est un installateur professionnel agréé qui doit installer l’appareil, l’inspecter, et tester des fuites éventuelles avant son utilisation. La garantie pourrait être annulée du fait d’une installation incorrecte. À ÉVITER L’installateur doit avoir des compétences dans ces domaines : N’installez pas le RU80e, RUC90e ou le RU98e à l’intérieur.
Instructions générales (Suite) Préparation pour l’installation L’appareil devra être isolé du système de conduite d’alimentation en gaz en fermant sa vanne de coupure manuelle d’alimentation durant tout test de pression de ce système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de colonne d’eau). Vous devez suivre les instructions d’installation et celles de la partie Soins et entretien pour la conformité de l'admission d’air de combustion et l’évacuation.
Détermination de l’emplacement de l’installation Vous devez assurer que tous les dégagements seront respectés et que la longueur de ventilation sera dans les limites requises. Prenez en considération l’environnement de l’installation, la qualité de l’eau, et le besoin de protection contre le gel. Les besoins concernant la conduite de gaz, les conduites d’eau, la connexion électrique et la mise au rebut des condensats peuvent se trouver dans leurs sections d’installation spécifiques de ce manuel.
Dégagements à la terminaison de ventilation directe (appareils d’intérieur) Pour les modèles à l'intérieur, vous devez installer un évent de sortie pour apporter de l'air de combustion et d'expulser échappement à l'extérieur. INSIDE DÉTAIL D’ANGLE RENTRANT DETAIL CORNER TERMINATION TERMINAISON G Clearance in Le dégagement en référence Ref.
Dégagements à la terminaison de ventilation non directe (appareils d’extérieur) INSIDED’ANGLE DÉTAIL RENTRANT DETAIL CORNER G H A D B POUVANT I B FERMÉ FIXED EN PERMANENCE CLOSED K OPERABLE S’OUVRIR E C B B FERMÉ EN FIXED PERMANENCE CLOSED J B POUVANT A OPERABLE S’OUVRIR L X BOUCHE D’ALIMENTATION EN AIR V TERMINAISON DE VENTILATION F ZONE OÙ UNE TERMINAISON N’EST PAS AUTORISÉE B Réf . M Description Installations canadiennes (CSA B149.1) Installations américaines (ANSI Z223.
Dégagements additionnels Contrôlez si des réglementations locales sont plus exigeantes que ces valeurs de dégagements. Évitez de positionner des terminaisons près d'une ventilation de déshydrateur. Évitez de positionner des terminaisons près d’une évacuation de cuisine commerciale. Évitez les terminaisons à proximité de bouches d’entrée d’air. Vous devez installer une terminaison de ventilation à au moins 12 pouces (30 cm) du sol ou du niveau prévisible de la neige.
Protection contre le gel Dégagements autour du chauffe-eau Assurez-vous que par temps très froid le chauffe-eau et ses conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les dommages dûs au gel ne sont pas couverts par la garantie.
Longueur maximale de ventilation Longueur maximale de ventilation concentrique 1. Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés comptent comme un coude à 90 degrés). 2.
Montage mural Liste de contrôle pour choisir l’emplacement de l’installation □ □ □ □ □ □ □ □ □ Le chauffe-eau n’est pas exposé à des composés corrosifs dans l’air. L’emplacement du chauffe-eau permet de respecter les dégagements. Supports d’installation murale Pour les modèles d’intérieur, la ventilation prévue ne dépassera pas la longueur maximale en fonction du nombre de coudes utilisé. L’emplacement prévu pour la terminaison de ventilation/admission d’air permettra de respecter les dégagements.
Installation de Ventilation (modèles d’intérieur uniquement) Installez la ventilation correcte pour votre modèle en suivant les instructions de son fabricant et les consignes qui suivent. Référez-vous à la littérature technique du fabricant de ventilation pour les numéros de pièces et les instructions spécifiques.
Consignes pour la ventilation À ÉVITER N’utilisez pas de PCV/CPCV à noyau cellulaire. N’utilisez pas de Radel, ABS ou matériau galvanisé pour ventiler cet appareil. Ne combinez pas des composants de ventilation venant de fabricants différents. Le diamètre de la ventilation ne doit pas être rétréci. Ne connectez pas le système de ventilation sur une évacuation ou cheminée existante.
Détermination de configuration de ventilation AVIS Avant l’installation du système de ventilation, l’appareil doit être correctement ajusté pour sa configuration choisie dans l’application. Tous les problèmes résultant d’une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie. De l’air extérieur sous conduite est obligatoire pour toutes configurations à tuyaux jumelés. 2. Sortez la bague d’adaptateur d’évacuation. 3. Installez la ventilation concentrique.
Détermination de configuration de ventilation (Suite) Configuration à tuyau double en PCV/CPCV (3 ou 4”) Le chapeau d’admission peut être enlevé et mis au rebut pour la configuration à tuyau double en PCV/CPCV. Dépose du chapeau d’admission 1. Enlevez la vis de la connexion d’admission. 2. Sortez le chapeau d’admission. 3. Installez le tuyau d’admission. Assurez-vous de sa bonne mise en place. 4. Fixez le tuyau d’admission sur l’appareil avec la vis fournie (dans l’emballage en carton). 5.
Installation de cheminée avec ventilation concentrique (modèles d’intérieur uniquement) Installez la terminaison de ventilation en fonction des schémas et des instructions qui suivent. Terminaison horizontale Inclinez la ventilation en direction du chauffe-eau (1/4” par pied, soit 1 cm/48 cm) selon les instructions d’installation des fabricants de ventilation. Mettez les condensats au rebut selon les normes locales.
Installation de cheminée avec ventilation Centrotherm (modèles d’intérieur uniquement) Installez la terminaison de ventilation en fonction des schémas et des instructions qui suivent Restez conforme aux dégagements d’évacuation trouvés dans le manuel Rinnai d'installation et d’utilisation. Un seul appareil peut être relié au système de ventilation. Installez le système selon les instructions d’installation de Centrotherm.
Installation de ventilation à tuyau double en PCV/CPCV Le système de ventilation nouvellement certifié est constitué de tuyaux en PCV/CPCV, de raccords et d’une terminaison, soit par un kit de système IPEX à profil bas (Système 636), soit par un tube d’aspiration ou un té. AVERTISSEMENT Les installations doivent se conformer aux exigences locales et aux normes nationales, américaine sur le gaz combustible (ANSI Z223.1/ NFPA 54) ou canadienne sur les Installations aux gaz naturel et au propane (CSA B149.
DANGER Les chauffe-eau sans réservoir avec ventilation en PCV/CPCV doivent être configurés avec leur admission d’air et évacuation utilisant de la tuyauterie et des méthodes décrites dans cette section. Chaque chauffe-eau doit avoir son admission et ventilation en propre. NE mettez PAS en commun la ventilation avec n’importe quel autre appareil utilisant cette méthode.
Besoins pour installation de ventilation à tuyau double en PCV/CPCV : Tous les ensembles de kit de ventilation concentrique PCV/ CPCV IPEX (CVK) sont certifiés ULC S636. Quant une conformité ULC S636 est nécessaire, n’utilisez que du tuyau, des raccords et du ciment Système 636 à la connexion de terminaison. N’utilisez PAS de PCV/CPCV sur des appareils sans condensation.
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR L’EMPLACEMENT (Suite) : OPTION 1 : Diamètres et longueurs maximales des tuyaux pour évacuation et admission d’air de combustion : Calcul de longueurs équivalentes pour le système de ventilation : Choisissez le type de ventilation et remplissez la feuille de calcul cidessous. Pour déterminer la longueur équivalente de ventilation et d’air de combustion, ajoutez 5 pieds pour chaque coude à 90°, et 2,5 pieds pour chaque coude à 45°.
OPTION 2: Tableaux de longueur de ventilation équivalente maximale : Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés comptent comme un coude à 90 degrés). Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur maximale de ventilation compte tenu du nombre de coudes et du style de terminaison.
Tableaux de longueur de ventilation équivalente maximale (Suite) : Chauffe-eau au propane Longueur totale équivalente de ventilation (admission/sortie) avec des tuyaux jumelés en PCV/CPCV de 3" 41 pieds (12,5 m) Longueur maximale de ventilation Type de terminaison Kit IPEX de ventilation concentrique Terminaison à tube snorkel Terminaison par té sur mur de côté Terminaison à profil bas Longueur équivalente de terminaison en pieds (mètres) (Déjà comptée dans les longueurs de tuyau droit cidessous) 20
Installation de la tuyauterie PCV/CPCV de ventilation et admission d’air : Configurations d’installation d’adaptateur : Notez la position correcte de l’entrée d’air de combustion et de la sortie de gaz de fumées, car elles ne sont PAS interchangeables. Pour connaître la position correcte et la conception de la tuyauterie jumelée de sortie de gaz de fumées et d’entrée d’air de combustion, référez-vous aux instructions d’installation dans ce manuel.
Options de terminaison de ventilation en PCV/CPCV certifiées Configurations de terminaison de ventilation AVERTISSEMENT Il existe 4 configurations de terminaisons de ventilation qui sont approuvées avec les chauffe-eau de série RUC : 1. Terminaison concentrique (Kit IPEX de ventilation concentrique) – Permet de ne réaliser qu’une pénétration à l’intérieur d’un mur ou du toit. 2. Terminaison par snorkel– Permet un meilleur dégagement au-dessus du sol s’il est nécessaire de terminer à un point plus bas.
Options de terminaison de ventilation en PCV/CPCV certifiées (Suite) Ensemble de kit IPEX de ventilation concentrique (Système 636) : CHAPEAU PARE-PLUIE FIXÉ MÉCANIQUEMENT : 1. Une fois l’emplacement approprié déterminé, découpez un trou dans le toit ou dans un mur assez gros pour laisser passer le tuyau extérieur. La taille du trou peut varier considérablement en fonction de la pente du toit.
DÉGAGEMENTS POUR KIT IPEX DE VENTILATION CONCENTRIQUE (CVK) : DÉGAGEMENT DE VENTILATION ACCEPTABLES POUR TERMINAISON DE KIT IPEX DE VENTILATION CONCENTRIQUE (CVK) 24” MIN au prochain CVK DEUX TERMINAISONS DE VENTILATION OU PLUS AU MÊME NIVEAU Soffite Plafond CVK Référez-vous à la section “Besoins généraux en dégagements” de ce manuel pour d’importantes considérations su la localisation de la terminaison de ventilation sous un soffite (ventilé ou non), un avanttoit, une plate-forme ou un porche.
Tableau 8 : Configurations de ventilations en PCV/CPCV approuvées Configuration Rinnai de terminaison concentrique sur mur de côté en PCV/ CPCV de 3 ou 4" Configuration Rinnai de terminaison concentrique verticale en PCV/CPCV de 3 ou 4" Configuration Rinnai de terminaison à snorkel en PCV/CPCV de 3 ou 4" Configuration Rinnai de terminaison standard type "U" vertical renversé en PCV/ CPCV de 3 ou 4" Configuration Rinnai de terminaison par té sur mur de côté en PCV/CPCV de 3 ou 4" Configuration Rinnai d
Options de terminaison de ventilation en PCV/CPCV certifiées (Suite) Contenu du kit Kits de terminaison profil bas de ventilation en 3” et 4” Les informations qui suivent sont à utiliser en conjonction avec le Guide d’installation du Système 636 d’IPEX : • • Les kits de terminaison ont été testés et certifiés pour une utilisation avec le système de tuyau-raccord-ciment qui doit être utilisé dans l’application.
Options de terminaison de ventilation en PCV/CPCV certifiées (Suite) Terminaisons à tuyaux jumelés (PCV/CPCV) Terminaisons PCV/CPCV sur mur de côté (Té et snorkel) Localisez la terminaison de ventilation et d’admission d’air en suivant ces consignes : 1. 2. La longueur totale de tuyauterie pour ventilation ou admission d’air ne doit pas dépasser les limites données dans les tableaux de longueur équivalente maximale pour la ventilation.
Options de terminaison de ventilation en PCV/CPCV certifiées (Suite) REMARQUE Terminaison de ventilation Toutes les figures montrées dans cette section sont relatives à des toits plats. Pour les hauteurs de ventilation au travers d’un toit incliné, référez-vous à NFPA 54/ANSI Z223.1-09 (tableau et figure 12.7.2), CSA B149.1-10 (figure 8.1) – Schéma de dégagements pour toit incliné (ce manuel). Terminaison d’air de combustion 12” au-dessus du niveau anticipé de la neige ou du sol 12” min.
Options de terminaison de ventilation en PCV/CPCV certifiées (Suite) REMARQUE 3. Pour éviter une possibilité de gel de condensats, n’installez pas de kits de ventilation l’un au-dessus de l’autre. Une fois que la position de la terminaison de ventilation a été déterminée, faites de trous au travers du mur extérieur pour recevoir les tuyaux de ventilation. Les tuyaux de ventilation ne doivent sortir du mur extérieur qu'horizontalement. Appliquez une fiche couche de ciment de façon régulière sur la tulipe.
Informations sur les pièces Types de coudes en PCV/CPCV acceptables pour le système de ventilation ACCEPTABLE Coudes à 90°, avec tulipes d’extrémité femelles non filetées : À grand rayon ACCEPTABLE Coudes à 90°, avec tulipes d’extrémité femelles non filetées : Coude 1/4 à faible rayon INACCEPTABLE avec tulipes d’extrémité femelles non filetées : Courbe très fermée AVERTISSEMENT Une installation incorrecte d’un système de ventilation et de ses composants, ou le non-respect de toutes les instructions d’i
Informations sur les pièces (Suite) Composants de ventilation et longueurs équivalentes assignées : Les raccords et accessoires ci-dessous (de fourniture extérieure) sont certifiés pour une utilisation avec les produits à condensation mentionnés précédemment.
PCV/CPCV Feuille de calcul de longueur équivalente de ventilation 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Feuille de calcul de longueur équivalente de ventilation Nombre de Longueur équivalente Type de raccord / terminaison raccords de ventilation 5 Coude à 90° x 2.
Condensats (Modèles d’intérieur uniquement) La formation de condensats peut arriver dans les appareils à ventilation directe très efficaces. Sans un drainage correct les condensats endommageraient l’échangeur thermique. Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces instructions. INFORMATIONS • • À ÉVITER • • Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats directement dans l’égoût à eau de pluie.
Installation de plomberie Besoins pour la soupape de décharge INFORMATIONS Installez la soupape de décharge en suivant ces instructions. • Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes de chauffe-eau, et doit rester accessibles pour les interventions de service. • À ÉVITER • • Ne bouchez pas la soupape de décharge et n’installez pas de raccords réducteurs ou d’autres restrictions sur la conduite de décharge.
Vannes d’isolement et soupapes de décharge Les vannes d’isolement procurent la capacité d’isoler le chauffe-eau de la plomberie de la structure et de permettre un accès rapide pour rincer l’échangeur thermique. Contrôlez dans les normes locales si une soupape de décharge déclenchée sur pression et température est nécessaire. Les vannes incluses sont conformes aux normes nationales américaines (ANSI Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont l’approbation ANSI/NSF 61 pour traiter de l’eau potable.
Schéma de tuyauterie pour installation de base Bouchon de drainage d’eau Sortie d’eau chaude Connexion du gaz Bouchon de drainage de piège à condensats Entrée d’eau froide Conduite de drainage de condensats Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa longueur) doit être au moins du même diamètre que la conduite de drainage (1/2 pouce, NPT).
Raccordement du chauffe-eau sur l’alimentation en eau Installation de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Les connexions d’eau sur le chauffe-eau sans réservoir doivent respecter toutes les normes provinciales et locales. 1. Si c’est une installation standard, référez-vous au schéma de tuyauterie pour une installation de base. Un professionnel agréé doit installer l’alimentation en gaz. 2. Coupez l’alimentation secteur 120 V. 1. 3. Coupez l’arrivée du gaz. 4. Le gaz est inflammable.
• • Tout composé utilisé sur un joint fileté de tuyauterie de gaz doit être d’un type qui résiste à l’action du gaz de pétrole liquéfié (propane / LPG). La conduite d’alimentation au gaz doit être étanche, du bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz pour satisfaire la demande maximale du chauffeeau plus des autres appareils marchant au gaz sans perte de pression.
Raccordement de l’électricité Ajustement pour installations en haute altitude AVERTISSEMENT N’utilisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de prise avec cet appareil. Le chauffe-eau doit être électriquement relié à la terre en conformité avec les normes et ordonnances locales, ou en leur absence avec la norme électrique américaine ANSI/ NFPA N° 70.
Installation de contrôleur de température Configurations AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique. N’essayez pas de connecter de contrôleur(s) de température en restant sous tension. Bien qu’un contrôleur soit un appareil en basse tension, il y a de la tension 120 V près de sa connexion dans le chauffe-eau. Ne branchez surtout pas le contrôleur de température sur les bornes de 120 V prévues pour les électrovannes optionnelles de drainage.
Montage du contrôleur 1. Faites trois trous dans le mur comme c’est montré. Contour télécommande OutlinedeoflaRemote Vis de fixation securing screw 1-21/32" Trou pour câblage wiring hole 3-5/16" securing screw Vis de fixation 2. Faites passer le câble entre le contrôleur et le chauffeeau, ou entre le contrôleur et un autre contrôleur. 3. Enlevez la plaque de façade du contrôleur de température en utilisant un tournevis. 4. Branchez le câble sur le contrôleur de température. 5.
Liste de contrôle final □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ Le chauffe-eau n’est pas exposé à des composés corrosifs dans l’air. L’eau d’alimentation ne contient pas de produits chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui endommagerait l’échangeur thermique. Les dégagements à partir du chauffe-eau sont respectés. Les dégagements à partir de la terminaison de ventilation/de l’admission d’air sont respectés.
Données techniques Spécifications RUC80i RUC90i RUC98i Capacité en eau chaude (Min. – Max.) * RU90e RU98e 15,200 Consommation min. de gaz en Btu/h Consommation max. de gaz en Btu/h RU80e 152,000 180,000 199,000 152,000 180,000 199,000 0.26 - 8.0 GPM 0.26 - 9.0 GPM 0.26 - 9.8 GPM 0.26- 8.0 GPM 0.26 - 9.0 GPM 0.26 - 9.8 GPM (1.0 - 25 L/min) (1.0 - 29 L/min) (1.0 - 32 L/min) (1.0 - 25 L/min) (1.0 - 29 L/min) (1.
Dimensions Pouces (millimètres) 5.9 (150) RUC98i Tous les modèles 10.1 (257.7) (SORTIE DE CONDENSATS) 1.2 (31.2) 2.02 (51.3) RUC80i, RUC90i, RUC98i ø 5.5 (140.2) SORTIE D’EAU FROIDE SORTIE DE CONDENSATS SORTIE D’EAU CHAUDE RACCORDEMENT DU GAZ 25.7 (654) 28.5 (723.3) 20.6 (523.3) 31.2 (791.3) C J B D SORTIE DE CONDENSATS G E 2.9 (74.6) F K 8.7 (222) 2.8 (70.1) DIMENSION A RU80e, RU90e, RU98e 18.5 (470) 0.4 (10.1) 10.1 (257.5) 0.6 (15) 10.0 (253.8) 8.7 (222) 28.4 (721.6) 25.
Courbe de chute de pression RUC80i ,RU80e 50 RUC90i ,RU90e RUC98i ,RU98e 110 45 Perte de pression (psi) 90 35 80 30 70 25 60 50 20 40 15 30 10 20 5 10 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Débit d’eau (gallons/minute) AVIS Le graphique ci-dessous ne s’applique que pour des arrivées d’eau à 70°F (21 °C) ou moins. Pour des arrivées d’eau froide à température plus élevée que 70°F (21 °C), contactez Rinnai.
Diagramme en escalier NEUTRE PHASE POMPE RELAIS 3 FUSIBLE 10 A INTERRUPTEUR DÉTECTEUR DE GEL RELAIS 2 CHAUFFAGE ANTIGEL DÉCHARGEUR DE FOUDRE VARISTANCE RELAIS 1 VARISTANCE ALLUMAGE TERRE ALIENTATION À DÉCOUPAGE CAPTEUR DE FLUX D’EAU ÉLECTROVANNE À MODULATION CIRCUIT DE CAPTEUR DE FLUX D’EAU CIRCUITDE COMMANDE D’ÉLECTROVANNE À MODULATION DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE FLUX D’EAU CIRCUIT DE DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE FLUX D’EAU VENTILATEUR DE COMBUSTION DISPOSITIF DE COMMANDE DE DÉRIVATION DE FLUX CIR
Mode recirculation Le chauffe-eau Rinnai a la capacité de contrôler une pompe de recirculation. Deux modes sont disponibles, Economy et Comfort, qui font recirculer l’eau dans le système de plomberie pour fournir de l’eau chaude plus rapidement quand un robinet est ouvert. 4. Ce mode de recirculation ne concerne que les installations résidentielles.
Mode recirculation Séquence de fonctionnement Les micro-commutateurs SW4 et SW8 dans DIPSW 2 doivent être positionnés correctement pour la recirculation et le mode. Le chauffe-eau Rinnai doit être mis en marche. Réglage de consigne de température du Rinnai °F Intervalles types de fonctionnement de la pompe * Mode économique (Economy) Mode de confort (Comfort) 140 31 15 Le chauffe-eau produit de l’eau chaude à la température de consigne.
Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe Manuel d’installation et d’utilisation POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT RUC80i .................. REU-KBD2530FFUD-US RUC90i .................. REU-KBD2934FFUD-US RUC98i .................. REU-KBD3237FFUD-US POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT RU80e ................... REU-KB2530WD-US RU90e ................... REU-KB2934WD-US RU98e ...................
Consignes à l’opérateur pour un fonctionnement sûr de son chauffe-eau POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT A. B. Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en résulter un départ d’incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels et blessures pouvant être fatales. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur à la main.
Comment utiliser le contrôleur de température Le contrôleur MC-91-2 est le contrôleur de température standard qui et livré avec le chauffe-eau. Sur les modèles d’intérieur il est intégré dans son panneau frontal. Le contrôleur MCC-91-2 est pour des applications commerciales et à eau chaude nécessitant des températures plus élevées. Quand le contrôleur MCC-91-2 est connecté, ces températures plus élevées sont disponibles sur tous modèles de contrôleurs sur le système.
Fixation de la température Le chauffe-eau nécessite un minimum d’écoulement d’eau pour fonctionner. Ce seuil peut être trouvé sur la page de spécifications dans ce manuel. Dans certains cas quand vous n’obtenez pas d’eau chaude ou si l’eau passe de chaude à froide, cela peut venir de ce que l’écoulement d’eau est en-dessous ou trop proche du seuil minimal d’écoulement. Le fait d’augmenter le débit tiré résout ces problèmes dans ces circonstances.
Températures disponibles avec un contrôleur Le chauffe-eau peut fournir de l’eau à un seul niveau de température à la fois. Les températures possibles sont données ci-dessous. Une température inférieure à 98°F (37 °C) peut s’obtenir au robinet en mélangeant avec de l’eau froide. Pour changer l’échelle des températures et passer de Celsius à Fahrenheit ou vice-versa, appuyez sur le bouton « M/A » et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pendant un arrêt du chauffe-eau.
Options de température sans contrôleur de température Le réglage de température par défaut de cet appareil installé sans contrôleur de température est de 120°F (49 °C). Si on le souhaite ce réglage de température peut être changé pour 140°F (60 °C) en jouant sur un micro-commutateur. Sur le bloc DIPSW 1, passez le micro-commutateur SW5 sur MARCHE pour avoir 140°F. Laissez-le en position ARRÊT par défaut pour avoir un réglage de température d’eau de 120°F.
Codes de diagnostic et remèdes AVERTISSEMENT Code Définition 03 Interruption du secteur durant un remplissage de baignoire (l’eau ne coulera pas au 05 Certains de contrôles ci-dessous ne doivent être effectués que par un professionnel agréé. Les simples consommateurs ne doivent jamais tenter une intervention qu’ils ne sont pas qualifiés pour effectuer. Remède Fermez tous les robinets d’eau chaude. Appuyez deux fois sur On/Off. Servo de dérivation Contactez un professionnel agréé.
Code 19 Définition Mise à la terre électrique 25 Piège à condensat saturé 31 Capteur de brûleur 32 Capteur de température de sortie d’eau 33 Capteur de température de sortie d’échangeur thermique 41 Capteur de température extérieure 51 Capteur de température d’arrivée d’eau Remède Professionnel agréé uniquement Contrôlez tous les composants pour chercher des courts-circuits électriques. Contrôlez s’il y a un blocage au piège à condensat er à la conduite de drainage.
Entretien nécessaire L’appareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Installation et interventions de service doivent être effectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérifier le bon fonctionnement après une intervention . AVERTISSEMENT Pour vous protéger avant d’effectuer une intervention d’entretien : • Coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du circuit.
AVERTISSEMENT Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que par un professionnel agréé. L’eau crachée par la soupape de décharge peut causer instantanément des brûlures graves et de l’échaudage pouvant être mortels. Soupape de décharge (PRV) Faites fonctionner la soupape manuellement une fois par an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précautions contre la sortie d’eau sous pression pouvant potentiellement vous ébouillanter. Assurez-vous que l’eau évacuée à un endroit sûr où s’écouler.
Rinçage de l’échangeur thermique Un code de diagnostic LC0~LC9 ou “00” ou 58 indique que le chauffe-eau commence à s’entartrer et doit être rincé. Ne pas le faire endommagerait son échangeur thermique. Des dommages causés par une accumulation de tartre ne sont pas couverts par la garantie de l’appareil. Rinnai recommande fortement l’installation de vannes d’isolement pour permettre un rinçage de l’échangeur thermique. KEY LÉGENDES 1. Débranchez l’alimentation électrique du chauffe-eau 2.
Vidange manuelle du chauffe-eau AVERTISSEMENT Pour éviter des brûlures, attendez que l’équipement ait refroidi avant de vidanger l’eau. L’eau restera longtemps chaude dans l’appareil après son arrêt. Si le chauffe-eau ne doit pas être utilisé durant une période où il pourrait geler, il est recommandé que l’eau à l’intérieur soit vidangée. Pour vidanger manuellement le chauffe-eau : 1. Coupez les alimentations en eau froide et en gaz 3. Débranchez l’alimentation électrique du chauffe-eau.
Réglementations officielles AVIS AVANT TOUTE INSTALLATION Ce chauffe-eau à ventilation directe sans réservoir doit être installé par un professionnel agréé. Si vous n’avez pas reçu la formation appropriée, vous ne devez pas installer cet appareil. IMPORTANT : Dans l’état américain du Massachusetts (248 CMR 4.00 et 5.
Pièces de rechange La fiche technique, qui est située sur la face intérieure du couvercle avant du chauffe-eau, contient une liste complète illustrée des pièces.
Garantie limitée pour RUC80i, RUC90i, RUC98i, RU80e RU90e et RU98e de série Ultra Ce qui est couvert La garantie limitée standard de Rinnai couvre tous les défauts dus aux matériaux ou à la main-d’œuvre quand le produit est installé et exploité en conformité avec les instructions d’installation écrites de Rinnai, en fonction des termes de ce document de garantie limitée. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à des produits qui ont été installés correctement.
Vous devez contacter un professionnel agréé pour la réparation du produit sous cette garantie limitée. Pour obtenir le nom d’un professionnel agréé veuillez contacter votre lieu d’achat, visiter le site Web de Rinnai (www.rinnai.us), appeler Rinnai au 1-800-621-9419, ou bien écrire à Rinnai (103 International Drive, Peachtree City, Georgia 30269, USA). Une preuve de l’achat est obligatoire pour obtenir un service sous garantie.
PROLONGEZ LA COUVERTURE EN MAIN-D’ŒUVRE DE VOTRE GARANTIE LIMITÉE* Série Ultra RUC80i, RUC90i, RUC98i, RU80e, RU90e, RU98e ENREGISTREMENT NÉCESSAIRE* Rinnai offre l’opportunité d’étendre votre garantie limitée standard, pour la main-d’œuvre uniquement, sur les modèles RU80, RU90, RU98, RUC80, RUC90, et RUC98 Série Ultra, si vous enregistrez sous 30 jours l’chat de votre chauffe-eau.
Toll-Free: 1-800-621-9419 • Phone: 678-829-1700 • www.rinnai.