Installation Guide

Customer Service: 866-212-7466(USA)
Most straight shafts and some curved shafts with a male bolt
end (Weedeater, Poulan, and Echo, ect.)
Use when removing whole housing and there is no
removable shaft extension.
1. Consult owner’s manual to determine method to lock shaft
rotation (Could be a key hole or require a wrench). Unscrew
the entire trimmer head assembly by hand to expose the
threaded shaft (may be left-hand threads).
2. Identify which nut from the package threads easily onto the
shaft.
3. Place the identied nut into the recessed hex cavity of the
trimmer head.
4. Place the metal washer onto the threaded shaft. Then while
holding the nut in the recessed hex cavity with one nger, turn
the entire trimmer head to thread the nut onto the trimmer shaft
with the shaft rotation locked.
5. WARNING! After tightening, if the trimmer head can move
up and down the shaft (if there is a GAP), a spacer is needed!
Use the ¼” plastic washer.
6. Trimmer head is ready for use after fully assembled. If
blades become bent during use, refer to trimmer blade loading
section of this manual for loading replacement blades.
La plupart des arbres droits et certains arbres courbés avec embout de
boulon mâle (Weedeater, Poulan et Echo, ect.)
Utiliser lors de la dépose du boîtier entier et lorsqu’il n’y pas de
rallonge d’arbre amovible.
1. Consulter le manuel du propriétaire pour déterminer la méthode
appropriée de verrouillage de la rotation de l’arbre (trou de serrure ou
nécessité d’utiliser une clé mécanique). Dévisser à la main l’ensemble
complet de la tête du taille-bordures pour exposer l’arbre leté (peut être
leté à gauche).
2. Identier dans le paquet l’écrou qui se visse aisément sur l’arbre.
3. Placer l’écrou identié dans la cavité hexagonale de la tête du taille-
bordures.
4. Placer la rondelle de métal sur l’arbre leté. Puis, tout en tenant
l’écrou dans la cavité hexagonale d’un doigt, tourner la tête entière du
taille-bordures pour leter l’écrou sur l’arbre du taille-bordures alors que la
rotation de l’arbre est bloquée.
5. AVERTISSEMENT! Si la tête du taille-bordures peut bouger de haut en
bas sur l’arbre une fois serrée (s’il y a un jeu), il est nécessaire d’utiliser
une entretoise! Se servir de la rondelle de plastique de ¼ po.
6. Lorsque la tête du taille-bordures est entièrement assemblée, voir la
section Chargement du l du taille-bordures de ce manuel pour remplacer
le l de l’outil.
La mayoría de los ejes rectos y algunos de los ejes curvos con un
componente de perno macho (Weedeater, Poulan y Echo, ect)
Úselo cuando retire toda la carcasa y no haya una extensión del eje
desmontable.
1. Consulte el manual del propietario para determinar el método para
bloquear la rotación del eje (Puede ser un ojo de la cerradura o se puede
necesitar una llave inglesa). Desenrosque todo el montaje del cabezal de
la cortadora a mano para dejar al descubierto el eje roscado (pueden ser
roscas izquierdas).
2. Identique qué tuerca del empaque se rosca fácilmente en el eje.
3. Coloque la tuerca identicada en la cavidad hexagonal empotrada del
cabezal de la cortadora.
4. Coloque la arandela de metal en el eje roscado. Luego, mientras
sostiene con un dedo la tuerca en la cavidad hexagonal empotrada,
gire todo el cabezal de la cortadora para roscar la tuerca en el eje de la
cortadora con la rotación del eje bloqueada.
5. ¡ADVERTENCIA! Después del ajuste, si el cabezal de la cortadora
puede desplazarse hacia arriba y abajo del eje (si hay un ESPACIO),
¡entonces se necesita un espaciador! Use la arandela de plástico de ¼”.
6. Una vez que el cabezal de la cortadora esté completamente montado,
consulte la sección Carga de la cuchilla de la cortadora de este manual
para obtener información sobre cómo cargar las cuchillas de repuesto de
la cortadora.
Trimmer Blade Replacement
1. Detach the trimmer head by locking the shaft rotation.
2. Once detach, separate the head so that the blades
are exposed by removing the three bolts and nuts with a
screwdriver (note: if the screw become striped and do not
tighten or if the metal pins have signicant wear – Discard the
trimmer head).
3. Replace the blades – Warning! Do not substitute blades
meant for other products.
4. Put the head back together so that it sandwiches the blades,
being careful to make sure the metal pins t into the hole in
the cap. Warning! Always align arrows with pegs. Replace
the three bolts with a screwdriver (note: if the screw become
striped and do not tighten or if the metal pins have signicant
wear – Discard the trimmer head).
5. Reattach to trimmer head to the trimmer with the correct nut
or bolt held securely in place.
Chargement de la lame du taille-bordures
1. Détacher la tête du taille-bordures en bloquant la rotation
de l’arbre.
2. Une fois la tête détachée, la séparer de manière à exposer
les lames en déposant les trois boulons et écrous avec
un tournevis (remarque : si la vis est usée et ne peut plus
être serrée ou si les tiges de métal présentent une usure
importante – jeter la tête du taille-bordures).
3. Remplacer les lames – Avertissement! Ne pas substituer par
des lames prévues pour d’autres produits.
4. Réassembler la tête de manière à emprisonner les lames
entre les deux parties, s’assurer que les tiges de métal soient
bien insérées dans le trou du couvercle. Avertissement!
Toujours aligner les èches sur les chevilles. Remettre les trois
boulons avec un tournevis (remarque : si la vis est usée et ne
peut plus être serrée ou si les tiges de métal présentent une
usure importante – jeter la tête du taille-bordures).
5. Rattacher la tête du taille-bordures avec le bon écrou ou
boulon bien xé en place.
FR
EN
Carga de la cuchilla de la cortadora
1. Para separar el cabezal de la cortadora, bloquee la rotación
del eje.
2. Una vez retirada, para separar el cabezal de modo que las
cuchillas queden expuestas, retire los tres pernos y tuercas
con un destornillador (nota: si el tornillo queda estriado y no
queda ajustado, o si las clavijas de metal tienen un desgaste
signicativo: descarte el cabezal de la cortadora).
3. Reemplace las cuchillas: ¡Advertencia! No sustituya las
cuchillas destinadas para otros productos.
4. Vuelva a juntar el cabezal de modo que quede entre las
cuchillas, con cuidado, para asegurarse de que las clavijas de
metal encajen en el oricio del casquillo. ¡Advertencia! Alinee
siempre las las con las clavijas. Reemplace los tres pernos
con un destornillador (nota: si el tornillo queda estriado y no
queda ajustado o si las clavijas de metal tienen un desgaste
signicativo: descarte el cabezal de la cortadora)
5. Vuelva a juntar el cabezal de la cortadora a la cortadora con
la tuerca o perno correcto hasta que quede rme en su sitio.
SP
Some straight shaft trimmers
With shaft extensions
1. Unscrew the knob and remove the entire trimmer head
assembly. Unscrew the shaft extension to expose the primary
shaft.
Warning! Failure to remove a shaft extension prior to installing
the head can result in the brush cutter unscrewing from the
trimmer during use.
2. Identify which nut from the package threads easily onto the
shaft.
3. Place the identied nut into the recessed hex cavity of the
trimmer head.
4. Place the metal washer onto the threaded shaft. Then while
holding the nut in the recessed hex cavity with one nger, turn
the entire trimmer head to thread the nut onto the trimmer shaft
with the shaft rotation locked.
5. WARNING! After tightening, if the trimmer head can move
up and down the shaft (if there is a GAP), a spacer is needed!
Use the ¼” plastic washer.
6. Trimmer head is ready for use after fully assembled. If
blades become bent during use, refer to trimmer blade loading
section of this manual for loading replacement blades.
Most curved shaft trimmers and some straight shafts
When the spool housing is removable.
Method 3
Not compatible with trimmers that have spool
housing that cannot be removed.
Certains taille-bordures droits
Wvec rallonges d’arbre
1. Dévisser le bouton et déposer la tête entière du taille-bordures.
Dévisser la rallonge d’arbre pour exposer l’arbre primaire.
Avertissement! Dans le cas où une rallonge d’arbre n’aurait pas été
enlevée avant d’installer la tête, la débroussailleuse pourrait se dévisser
du taille-bordures pendant son utilisation.
2. Identier dans le paquet l’écrou qui se visse aisément sur l’arbre.
3. Placer l’écrou identié dans la cavité hexagonale de la tête du taille-
bordures.
4. Placer la rondelle de métal sur l’arbre leté. Puis, tout en tenant
l’écrou dans la cavité hexagonale d’un doigt, tourner la tête entière du
taille-bordures pour leter l’écrou sur l’arbre du taille-bordures alors que la
rotation de l’arbre est bloquée.
5. AVERTISSEMENT! Si la tête du taille-bordures peut bouger de haut en
bas sur l’arbre une fois serrée (s’il y a un jeu), il est nécessaire d’utiliser
une entretoise! Se servir de la rondelle de plastique de ¼ po.
6. Lorsque la tête du taille-bordures est entièrement assemblée, voir la
section Chargement du l du taille-bordures de ce manuel pour remplacer
le l de l’outil.
La plupart des taille-bordures à arbre courbé et certains taille-bordures à
arbre droit
Le carter de la bobine est amovible.
Méthode 3
Non compatible avec les taille-bordures dont le carter de
la bobine ne peut être déposé.
Cortadora con eje un poco recto
Con extensiones del eje
1. Desenrosque el mando y retire todo el montaje del cabezal de la
cortadora. Desenrosque la extensión del eje para que el eje principal
quede al descubierto.
¡Advertencia! Si no retira una extensión del eje antes de instalar el
cabezal, las cuchillas para cortar el pasto pueden desenroscarse de la
cortadora durante el uso.
2. Identique qué tuerca del empaque se rosca fácilmente en el eje.
3. Coloque la tuerca identicada en la cavidad hexagonal empotrada del
cabezal de la cortadora.
4. Coloque la arandela de metal en el eje roscado. Luego, mientras
sostiene con un dedo la tuerca en la cavidad hexagonal empotrada,
gire todo el cabezal de la cortadora para roscar la tuerca en el eje de la
cortadora con la rotación del eje bloqueada.
5. ¡ADVERTENCIA! Después del ajuste, si el cabezal de la cortadora
puede desplazarse hacia arriba y abajo del eje (si hay un ESPACIO),
¡entonces se necesita un espaciador! Use la arandela de plástico de ¼”.
6. Una vez que el cabezal de la cortadora esté completamente montado,
consulte la sección Carga de la cuchilla de la cortadora de este manual
para obtener información sobre cómo cargar las cuchillas de repuesto de
la cortadora.
La mayoría de las cortadoras con eje curvo y algunos ejes rectos
Cuando la carcasa de bobina sea desmontable
Método 3
No es compatible con cortadoras con carcasa de bobina
que no puede desmontarse.
Brush Cutter
Installation Instructions:
Instructions d’installations:
Instrucciones de instalación:
First read safety instructions!
Then determine which method your trimmer requires for install.
Lire d’abord toutes les consignes de sécurité!
Déterminer ensuite la méthode d’installation appropriée à votre taille-bordures.
¡Primero lea las instrucciones de seguridad!
Luego, determine qué método requiere su cortadora para la instalación.
Method / Méthode / Método 1Method / Méthode / Método 4
FR
FR
FR
FR
EN
EN
EN
EN
SP
SP
SP
SP
Scan with smart phone to view installation
Scannez avec un téléphone intelligent pour
voir une d’installations
Para ver la instalación, escanee con un
teléfono inteligente
Notes / Remarque / Nota:
Most curved shaft trimmers and some straight shafts.
Trimmers whose spool housing cannot be unscrewed
(usually a yellow trimmer head)
Method 2
Not compatible with trimmers that have spool
housing that cannot be removed.
La plupart des taille-bordures à arbre courbé et certains taille-bordures à
arbre droit.
Taille-bordures dont le carter de la bobine ne peut être dévissé (en
général un taille-bordures à tête jaune)
Méthode 2
Non compatible avec les taille-bordures dont le carter de
la bobine ne peut être déposé.
La mayoría de las cortadoras con eje curvo y algunos ejes rectos.
Cortadoras con carcasas de bobina que no se pueden desenroscar
(por lo general, un cabezal de cortadora amarillo)
Método 2
No es compatible con cortadoras con carcasa de bobina
que no puede desmontarse.
(5)
(5)
(5)
(5)