Alimentation programmable HMP4030 HMP4040 Manuel français
Remarques générales concernant le marquage CE Information générale concernant le marquage CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAM
Sommaire Français Information générale concernant le marquage CE 2 Alimentation HMP4030 / HMP4040 4 Caractéristiques techniques 5 1 Remarques importantes 1.1 Symboles 1.2 Déballage 1.3 Installation de l’appareil 1.4 Transport et Stockage 1.5 Consignes de sécurité 1.6 Utilisation conforme 1.7 Refroidissement 1.8 Garantie et réparation 1.9 Entretien 1.
HMP4030 / HMP4040 Alimentation programmable haute performance 3 / 4 voies HMP4030 / HMP4040 HMP4040 Nouveau Version 3 voies HMP4030 Liaison individuelle de chaque voie au moyen de FuseLink HO730 Interface Ethernet/USB (en option) 4 Sous réserve de modifications HMP4030 : 3 x 0…32V/0…10A, 384W max. HMP4040 : 4 x 0…32V/0…10A, 384W max.
Caractéristiques techniques Alimentation progammable haute performance 3 voies HMP4030 Alimentation progammable haute performance 4 voies HMP4040 Caractéristiques à 23°C après une période de chauffe de 30 minutes Sorties Fonctionnement aisé en mode série et parallèle: activation/désactivation simultanée des voies actives par la touche ‘Output’, réglage de la tension et du courant communs avec le mode Tracking (liaison individuelle de voie), choix individuel des voies qui sont protégées contre les surintensi
Remarques importantes 1 1.4 Transport et Stockage Remarques importantes 1.1 Symboles STOP (1) (2) (3) (4) Conservez l‘emballage d‘origine en vue d‘un éventuel transport ultérieur. La garantie ne couvre ni les dommages provoqués pendant le transport ni les dommages liés à un emballage incorrect. Il faut entreposer l‘appareil dans un local sec et fermé.
Remarques importantes en cas de risque d‘explosion ou en présence d‘une agression chimique. La plage de températures admissibles est de +5 °C à 40°C pour le fonctionnement et de –20 °C à +70 °C pour le stockage. Si de la condensation s‘est formée pendant le transport ou le stockage, il faut laisser s‘acclimater l‘appareil et le laisser sécher pendant environ 2 heures avant de l‘utiliser.
Éléments de commande et affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 20 21 22 23 22 24 22 12 11 14 13 16 18 15 17 19 25 22 Fig. 2.
Brève description HMP4030 / HMP4040 26 28 27 29 Fig. 2.2: Face arrière de HMP4030 / HMP4040 Face arrière de l’appareil 3 Brève description HMP4030 / HMP4040 26 Interface L’interface double HO720 USB/RS-232 est livrée en standard 27 OUTPUT (connecteur) Sorties arrières pour une intégration facile en baie de mesure 19” 28 Sélecteur de tension: 115 V ou resp.
Utilisation de l’alimentation HM4030 / HMP4040 La série HMP a un écran LCD (240 x 64 Pixel) de 3 lignes (HMP430) ou 4 lignes (HMP4040). Une taille compacte ainsi que la disponibilité de toutes les sorties (y compris les sorties « Sense ») à l’arrière de l’appareil facilite l’intégration en baie de mesure 19“. La série HMP est équipée d’une interface double USB/RS-232 isolée galvaniquement. En option, une interface Ethernet/USB ou GPIB (IEEE-488) peut être installée. Fig. 3.
Utilisation de l’alimentation HMP4030 / HMP4040 tons fléchés 3 . En tournant le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre la tension augmente, en tournant dans le sens inverse la tension diminue. Lorsque le réglage est terminé, il est mémorisé en appuyant à nouveau sur VOLTAGE 11 , sinon l’instrument quitte automatiquement ce mode après 5 secondes sans mémoriser l’entrée. L’image suivante indique les valeurs maximales pouvant être réglées pour chaque voie.
Fonctions étendues 4.5 Activation des sorties 5 Toutes les alimentations HAMEG permettent d’activer et désactiver les sorties en appuyant sur le bouton OUTPUT 18 . L’alimentation reste sous tension. Ainsi les tensions de sortie et les courants peuvent être réglés avant que les charges soient appliquées en appuyant sur le bouton OUTPUT 18 . Si le bouton est activé, il s’allume en blanc.
Fonctions étendues d’ondes standard telles que escalier, dent de scie, sinus, etc. peuvent être générées. Un maximum de 128 points de réglage (index 0 à 128) peuvent être définis et sont adressés de façon répétitive. Le nombre maximum de répétitions est de 255. Si «Repetition 000» est sélectionné, le signal sera répété indéfiniment. Fig. 5.
Commande à distance offrent la possibilité d’émettre un signal sonore seulement en cas d’erreur; ce signal peut aussi être activé / désactivé (on/off). 6 Commande à distance Si l’instrument est utilisé via l’interface (commande à distance), la LED du bouton REMOTE 16 s’allume en blanc. Appuyer sur le bouton REMOTE 16 pour retourner au mode manuel. Ceci ne fonctionne pas si le mode manuel est verrouillé, dans ce cas l’instrument ne peut pas être utilisé par l’intermédiaire de la face avant. Fig. 5.
Commande à distance *SRE Service Request Enable Command (= active l’accès au service de requêtes du registre) *SRE? Service Request Enable Query (= interroge l’accès au service de requêtes du registre) *STB?1) Read Status Byte Query (= interroge l’état octet du registre) *TST?1) Self-Test Query (= interroge l’auto-test: code erreur) *WAI Wait-to-Continue Command (= commande qui bloque l’exécution de la chaîne de commande jusqu’à ce que la commande précédente soit exécutée) *SAV {x} Save Command (
Commande à distance Activation du fusible électronique FUSE [:STATe] {ON | OFF | 0 | 1} [:STATe]? :LINK {1|2|3} :UNLink {1|2|3} :TRIPed? Lecture des réglages de tension et courant MEASure [:SCALar] :CURRent [:DC]? [:VOLTage] [:DC]? Emplacement des mémoires *SAV {0|1|2|3|4|5|6|7|8|9} *RCL {0|1|2|3|4|5|6|7|8|9} Fonction arbitraire ARBitrary :STARt {1|2|3} :STOP {1|2|3} :TRANsfer {1|2|3} :SAVE {1|2|3} :RESTore {1|2|3} :DATA < voltage1, current1, time1, voltage2, current2, time2, voltage3, ...> :REPetitions {0.
Modes de fonctionnement étendus 7 Un branchement en série peut élever la tension totale au delà du niveau de la basse tension de sécurité. Modes de fonctionnement étendus 7.1 Compensation de la chute de tension dans les câbles (en utilisant la sortie Sense) Fonctionnement en parallèle STOP 32 V 5A CH1 32 V 5A CH2 CH3 CH4 64 V 5A Fig. 7.3: Exemple de fonctionnement en parallèle Fig. 7.
Appendice 8 FUSE Linking: 12 Fusible: 7 Fusible électronique: 11, 13, 16 Appendice G Garantie et réparation: 7 Liste des figures Type de fusible 7 Fig. 2.1: Fig. 2.2: Face avant de HMP4040 Face arrière de HMP4030 / HMP4040 8 9 Fig. 3.1: Fig. 3.2: HMP4030 (Version 3 voies) Fonction Fuse Linking activée (écran de présentation) Fonction arbitraire en escalier Sorties arrières pour faciliter l‘intégration dans les systèmes de montage en rack 9 10 Fig. 4.1: Fig. 4.2: Fig. 4.3: Fig. 4.4: Fig. 4.
Appendice Sous réserve de modifications 19
Oscilloscopes Analyzeurs de spectre Alimentations Appareils modulaires Serie 8000 Appareils programmables Serie 8100 43-4030-40F0 distributeur www.hameg.com Sous réserve de modifications 43-4030-40F0 (0) 21072009 © HAMEG Intruments GmbH A Rohde & Schwarz Company DQS-Certification: DIN EN ISO 9001:2000 Reg.-Nr.: 071040 QM HAMEG Instruments France Parc Tertiaire de Meudon 9/11 rue Jeanne Braconnier F-92366 MEUDON LA FORET CEDEX Tel 01 41 36 11 60 Fax 01 41 36 10 01 hameg.france@hameg.