Manual

10
Aufspannen mit Befestigungsschrauben (Sonderausführung)
(mindestens Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8. verwenden)
Serrage avec vis de fixation (Constructions spéciales)
(utiliser des vis de la classe de résistance 8,8 au minimum)
Sujeción con tornillos de fijación (Construcciones especiales)
(utilizar como minimo tornillos del grado de resistencia 8.8)
Mounting with bolts (Special design)
(having at least a class 8,8 strength)
Fissaggio con viti di fissaggio (Costruzioni speciali)
(utilizzare viti aventi come minimo classe di resistenza 8.8)
4.1
Grundseitige Aufspannung:
Spannpratzen möglichst nahe der Spann mitte anbringen.
Liaison par le fond:
placer les griffes le plus près possible du point central de serrage.
Fijación en el lado de la base:
Aplicar las bridas de fijación lo más cerca posible del centro de sujeción.
Base mounting:
Fit clamps as close as possible to centre of clamping range.
Bloccaggio sul lato base:
applicare le staffe di fissaggio possibilmente vicino al centro di serraggio.
Befestigung mit Spannpratzen (alle Größen)
Liaison au moyen de griffes de fixation
(étaux de toutes tailles)
Fijación con bridas de fijación
(todos los tamaños)
Mounting with clamps (all sizes)
Bloccaggio con staffe di fissaggio
(tutte le misure)
4.2
Stirnseitige Aufspannung - nur RKE-U
Liaison frontale - seulement RKE-U
Fijación frontal - solo RKE-U
End mounting - only RKE-U
Bloccaggio sul lato frontale - solo RKE-U
Seitliche Aufspannung: Die Aufspannung ist beidseitig möglich - nur RKE-U.
Liaison latérale: possible indifféremment d’un côte ou de l’autre - seulem. RKE-U.
Fijación lateral: La fijación es posible en ambos lados - solo RKE-U.
Side mounting: The vice can be mounted on either side - only RKE-U.
Bloccaggio laterale: il bloccaggio è possibile su entrambi i lati - solo RKE-U.
4.2.2
4.2.1
4.2.3