User Manual

EXR-5/EXR-3
119
If you like, you can also record your performance (or a Recorder
songs) to cassette, MD, etc. To this end, you need to connect the
EXR-5/EXR-3’s OUTPUT sockets to the external device’s REC IN
jacks.
15. Using the outputs and
an optional footswitch
Use a standard 1/4” phone cable for doing so. Another use for
these outputs is to connect the EXR-5/EXR-3 to your HiFi or
keyboard amplifier (such as the Roland KC-550/350/150). Using
a HiFi amplifier requires the use of an adapter plug (phono/
RCA 1/4” jack). If you like, you can also purchase two Roland
PJ-1M cables.
Note: By connecting the OUTPUT jacks, you do not switch off the
EXR-5/EXR-3’s amplification system.
You can connect an optional DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U foot
switch to the FOOTSWITCH jack in order to hold the notes even
after releasing the keys, or to perform other functions (see
p. 86).
Si lo desea, también puede grabar su interpretación (o las can-
ciones del Grabador) al cassette, MD, etc. Para este fin, deberá
conectar los zócalos OUTPUT del EXR-5/EXR-3 a los jacks REC IN
del dispositivo externo.
15. Utilizar las salidas y un
conmutador de pedal
Utilice un cable phone estándar de 1/4 de pulgada para hacerlo.
Otra utilización para esta salida es conectar el EXR-5/EXR-3 al
equipo HiFi o al amplificador de teclado (como el Roland
KC-550/350/150). Para usar un amplificador HiFi se requiere el
uso de un adaptador (phono/RCA jack de 1/4”). Si lo desea
también puede comprar dos cables Roland PJ-1M.
Nota: Al conectar los jacks OUTPUT, no necesita desactivar el sis-
tema de amplificación del EXR-5/EXR-3.
Puede conectar un DP-2, DP-6 o BOSS FS-5U conmutador de
pedal opcional al jack FOOTSWITCH para sostener las notas
incluso después de soltar las teclas, o para realizar otras funcio-
nes (consulte la página 86).
Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou un morceau de
l’enregistreur) sur cassette, MD, etc. Branchez les sorties OUTPUT
de l’EXR-5/EXR-3 aux entrées REC IN de l’appareil externe.
15. Utilisation des sorties et
d’un commutateur au pied
Effectuez cette connexion avec un câble standard muni de fiches
jack d’1/4”. Ces sorties permettent aussi de brancher l’EXR-5/
EXR-3 à votre amplificateur hi-fi ou de clavier (comme un
Roland KC-550/350/150). L’utilisation d’un ampli hi-fi requiert
un adaptateur (prise Cinch/RCA prise jack d’1/4”). Si vous le
voulez, vous pouvez aussi vous procurer deux câbles PJ-1M de
Roland.
Remarque: Le fait de brancher un câble aux prises OUTPUT ne
désactive pas l’amplification de l’EXR-5/EXR-3.
Un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option
relié à la prise FOOTSWITCH permet de maintenir le son des notes
après le relâchement des touches, voire d’exécuter d’autres fonc-
tions (voyez p. 86).
Cassette deck, power amplier, HiFi amplier, MA series active
speakers, etc.
Pletina de cassette, amplicador de potencia, amplicador HiFi,
altavoces activos de la serie MA, etc.
Platine à cassette, ampli de puissance, ampli hi-, enceintes acti-
ves de la série MA, etc.
DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U footswitch
Conmutador de pedal DP-2, DP-6 o BOSS FS-5U
Commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U
EXR-5_3_GBEF Page 119 Thursday, October 30, 2003 2:00 PM