User Manual

r
EXR-5/EXR-3
46
The corresponding icon appears in the display (only
one of them can be displayed at any one time).
Note: Immediately after switching on the EXR-5/EXR-3, the
Orchestrator selects the “FULL BAND” level.
Note: The effect of these three levels also depends on whether
the [VARIATION] or [ORIGINAL] button was pressed. In effect, the
combination of the [ORIGINAL]/[VARIATION] and [DRUM&BASS]/
[COMBO]/[FULL¥BAND] buttons provides 6 accompaniment pat-
terns per Music Style (3 x 2).
The last selection you make can be saved to a User Program.
See p. 94.
Aparece el icono correspondiente en la pantalla (sólo
uno de ellos se puede visualizar al mismo tiempo).
Nota: Inmediatamente después de activar el EXR-5/EXR-3, el
Orchestrator selecciona el nivel “FULL BAND”.
Nota: El efecto de estos tres niveles también depende de si pulsó
el botón [VARIATION] o [ORIGINAL]. En efecto, la combinación de
los botones [ORIGINAL]/[VARIATION] y [DRUM&BASS]/[COMBO]/
[FULL¥BAND] proporciona 6 patrones acompañamiento por Estilo
Musical (3 x 2).
Puede guardar la última selección realizada en un Programa
de Usuario. Consulte la p. 94.
L’icône correspondante apparaît à l’écran (une seule
icône peut être affichée à la fois):
Remarque: A la mise sous tension, l’EXR-5/EXR-3 choisit le
niveau d’orchestration “FULL BAND”.
Remarque: L’effet de ces trois niveaux varie aussi selon que
vous avez enfoncé ou non le bouton [VARIATION] ou [ORIGINAL].
La combinaison des boutons [ORIGINAL]/[VARIATION] et
[DRUM&BASS]/[COMBO]/[FULL¥BAND] offre en réalité 6 motifs
d’accompagnement par style musical (3 x 2).
Vous pouvez mémoriser la dernière sélection effectuée dans
un programme utilisateur (User). Voyez p. 94.
EXR-5_3_GBEF Page 46 Thursday, October 30, 2003 2:00 PM