Bedienungsanleitung Manuale dell’Utente Handleiding (p. 1) (p. 59) (p. 117) Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
r DEUTSCH DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Um die Funktionen des KR103 so schnell wie möglich kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu machen, sollten Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Um Verwirrungen zu vermeiden, wollen wir den Begriff “Taster” für die Druckknöpfe auf der Frontplatte verwenden und nur von “Tasten” sprechen, wenn von der Tastatur des KR103 die Rede ist. Aus Platzgründen verwenden wir statt “Standard MIDI File” außerdem den Begriff “Song”.
KR103 Digital Intelligent Piano Die wichtigsten Funktionen Die wichtigsten Funktionen Hochwertige Klangerzeugung Und noch vieles mehr… Die Klänge des KR103 basieren auf nicht komprimierten Wellenformen. Das bewirkt eine lebendige und realistische Klangwiedergabe. Das KR103 enthält eine 64stimmig polyphone Klangerzeugung. Im Sinne einer maximalen Authentizität wurden viele Wellenformen nach der Aufzeichnung noch aufwändig bearbeitet.
KR103 Digital Intelligent Piano r Hinweise für eine sichere Handhabung Hinweise für eine sichere Handhabung HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN Über die WARNUNG und Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche den Anwender bei unsachgemäßer Behandlung auf die Gefahr schwerer Verletzungen (eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
KR103 Digital Intelligent Piano Hinweise für eine sichere Handhabung WARNUNG • Vor dem Einsatz des KR103 im Ausland wenden Sie sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Stromversorgung bitte an Ihren Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite). ................................................................................................. • Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das Instrument.
KR103 Digital Intelligent Piano r Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Noch mehr Music Style-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1. Wichtige Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Verwendung des Diskettenlaufwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 10. Funktionen für die Keyboard-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Klanganwahl für den Upper-, Layer- und Lower-Part . . 35 Schlagzeugklänge und Klangeffekte (“SFX”) . . . . . . . . . .
KR103 Digital Intelligent Piano Wichtige Hinweise 1. Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie sich außer “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” und “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 3 auch folgende Punkte durch: Stromversorgung • Schließen Sie das Gerät niemals an einen Stromkreis an, der Geräte mit Elektromotoren bzw. Beleuchtungsregler oder andere potentielle Störquellen speist. • Schalten Sie das KR103 sowie die übrigen Geräte Ihrer Anlage aus, bevor Sie sie miteinander verbinden.
KR103 Digital Intelligent Piano r Inhaltsverzeichnis • Disketten sind mit einer “WRITE PROTECT”-Lasche ausgestattet, mit der sie vor unerwünschtem Überschreiben geschützt sind. Am besten schieben Sie diese Lasche in die PROTECT-Position, bevor Sie die Diskette einlegen. Um Daten auf der Diskette sichern zu können, müssen Sie die Lasche allerdings in die WRITE-Position schieben.
KR103 Digital Intelligent Piano Beschreibung der Bedienelemente 2. Beschreibung der Bedienelemente Bedienfeld A B C D Function Part Balance Transpose Reverb Volume Brilliance Balance User Program E F G H J Music Style Pop Rock Basic Advanced [Power On]-Schalter (nicht gezeigt) Dieser Schalter befindet sich links neben dem Bedienfeld des KR103. Hiermit kann das KR103 ein- und ausgeschaltet werden. A [Function]-Taster Mit diesem Taster haben Sie Zugriff auf das FunctionMenü.
KR103 Digital Intelligent Piano r Bedienfeld N R Song Count Metronome O P T Marker S Music Assistant Tempo U Enter T [+][–], [√][®]-Taster Mit den [√][®]-Tastern kann eine Gruppe oder ein Parameter angewählt werden. Um durch die Einträge zu “scrollen”, können Sie diese Taster mehrmals drücken, gedrückt halten oder den einen Taster betätigen, während Sie den anderen gedrückt halten. (Music Style-Gruppen können mit den Music StyleTastern links neben dem Display angewählt werden.
KR103 Digital Intelligent Piano Beschreibung der Bedienelemente V Piano Organ W Tone Guitar Bass Strings Sax Others Brass Drums/Sfx Disk Layer Melody Intelligence X Menu Record/Playback Bass Rhythm Whole Accomp Lower R Piano Arranger Split Z a One Touch Program Lower 1 2 Upper 3 4 Y b Reset Play/Stop Rec V [Tone]-Taster Drücken Sie einen dieser Taster, um dem Upper-, Layer- oder Lower-Part mit [+][–] [√][®] einen Klang (“Tone”) oder ein Drum Set zuzuordnen. Siehe S. 35.
KR103 Digital Intelligent Piano r Aufstellen des Notenpults 3. Vor dem Einsatz des KR103 Verbindungen Schließen Sie das Pedalkabel an die [Pedal]-Buchse auf der Rückseite des KR103 an. (1) Um den Tastaturdeckel zu öffnen, müssen Sie ihn mit beiden Händen leicht anheben und zur Rückseite des Instruments schieben. (2) Um ihn zu schließen, heben Sie ihn leicht an und ziehen ihn zu sich hin.
KR103 Digital Intelligent Piano Vor dem Einsatz des KR103 • Überhaupt sollten Sie die Lautstärke immer in erträglichen Grenzen halten, weil Sie sonst nicht nur den Kopfhörer beschädigen, sondern sich auch einen Hörschaden zuziehen können. Über die Pedale Das KR103 ist mit drei Pedalen ausgestattet, die am Ständer befestigt sind: Ein-/Ausschalten des Instruments Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen müssen Sie die Geräte in der richtigen Reihenfolge einschalten.
KR103 Digital Intelligent Piano r Anhören der Demosongs 4. Schnellstart Lautstärke und Klangfarbe Anhören der Demosongs Function Part Balance Reverb Transpose Demo Volume Brilliance Balance Accomp User Program Basic Advanced Full Keyboard Style Orchestrator • Die Song-Demo illustriert die Möglichkeiten des KR103. • Die Tone-Demos vermitteln einen Eindruck der exzellenten Klangqualität Ihres KR103. • Die Style-Demos veranschaulichen die Qualität der Begleitautomatik.
KR103 Digital Intelligent Piano Schnellstart (3) Mit den [Tone]-Tastern können Sie weitere Demosongs anwählen. Bei Bedarf können Sie mit [Song] die Wiedergabe des allgemeinen Demosongs starten (siehe oben). (4) Drücken Sie [Start÷Stop], um die Tone-Demowiedergabe anzuhalten. Wiedergabe eines Style-Demosongs (1) Wählen Sie den Demo-Modus (siehe Schritt (1) oben). (2) Drücken Sie einen [Music¥Style]-Taster, um den Demosong der betreffenden Familie zu wählen.
KR103 Digital Intelligent Piano r Automatische Registrierung: Music Assistant (4) Drücken Sie den [Start÷Stop]-Taster, um die Arranger-Wiedergabe zu starten. Automatische Registrierung: Music Assistant Bei Anwahl eines Music Assistant-Speichers werden folgende Parameter automatisch geändert: • [Arranger] und [Split] werden eingeschaltet • Anschlagdynamik • Die Sync Start-Funktion wird aktiviert.
KR103 Digital Intelligent Piano Spielen mit Begleitung (Arranger) 5. Spielen mit Begleitung (Arranger) Beginnen wir mit der “Arranger-Funktion”, die sowohl im Display als auch im Bedienfeld oft “Style” oder “Music Style” genannt wird und sich um die Begleitautomatik kümmert. Einsatz des Arrangers (1) Drücken Sie den [Arranger]-Taster.
KR103 Digital Intelligent Piano r Anwahl anderer Music Style-Pattern Es erscheint folgende Meldung im Display: Anwahl anderer Music StylePattern 00 Count-In Ändern des Tempos Mit den Tempo [+][–]-Tastern können Sie das Tempo bei Bedarf verringern ([–]) oder erhöhen ([+]).
KR103 Digital Intelligent Piano Spielen mit Begleitung (Arranger) Wenn Sie hingegen [To¥Variation] drücken, während das ORIGINAL-Pattern läuft, erfolgt eine (andere) Überleitung zum VARIATION-Pattern. ■INTRO und ENDING Während ORIGINAL- und VARIATION-Pattern so lange wiederholt werden, bis Sie die Arranger-Wiedergabe anhalten, werden Fill-Ins (siehe oben), Intround Ending-Pattern nur einmal abgespielt. INTRO-Pattern sind kurze Phrasen, die den Beginn eines Stückes “ankündigen”.
KR103 Digital Intelligent Piano r Verwenden der ‘Style Orchestrator’-Funktion Anwahl eines Styles einer Diskette Mit der Style Orchestrator-Funktion können die vom Arranger gespielten Begleitphrasen variiert werden. So können Sie in Echtzeit (d.h. beim Spielen) Parts stummschalten, eine dezentere Schlagzeugbegleitung wählen usw. (1) Drücken Sie den [Arranger]-Taster, um den Arranger-Modus aufzurufen. (2) Wählen Sie den benötigten Music Style (oder verwenden Sie den aktuellen Style). Siehe S. 18.
KR103 Digital Intelligent Piano Spielen mit Begleitung (Arranger) Balance Mit dem Balance-Regler können Sie das Lautstärkeverhältnis der Arranger- (oder Song-) Parts und der über die Tastatur spielbaren Parts (Keyboard) einstellen. (1) Drehen Sie den [Balance]-Regler in Richtung “Accomp” wenn die Arranger- (oder Song-)Parts zu leise sind.
KR103 Digital Intelligent Piano r Balance 6. Spielen ohne Begleitung DEUTSCH Nach dem Einschalten befindet sich das KR103 im Piano-Modus. Das bedeutet, dass Sie das KR103 als Digital-Piano oder Synthesizer verwenden können. Die melodischen Begleitphrasen und die One TouchVerwendung des Upper- und Lower-Parts Funktion sind im Piano-Modus nicht verfügbar.
KR103 Digital Intelligent Piano Spielen ohne Begleitung Einsatz des Metronoms Zum Einstudieren neuer Stücke können Sie ein Metronom aktivieren. (1) Drücken Sie den [Metronome]-Taster (Diode leuchtet). Im Display erscheint das -Symbol und das Metronom beginnt zu zählen.
KR103 Digital Intelligent Piano r Grundlegende Song-Wiedergabe 7. Abspielen von Songs Grundlegende Song-Wiedergabe Das KR103 verfügt über mehr als 50 interne Songs, die Sie sich sofort anhören können. (1) Drücken Sie den [Song]-Taster (Diode leuchtet), um in den Song-Modus zu wechseln. Music Style Pop Rock Ballad Oldies Big Band Latin Acoustic Country Swing Gospel Trad Kids Song Count Metronome • Songs auf Diskette (D01~…): Dieser Bereich verweist auf eine Diskette im Laufwerk des KR103.
KR103 Digital Intelligent Piano Abspielen von Songs Anmerkung: Beachten Sie, dass die Wiedergabe eines Disketten-Songs den Song im USR-Speicher überschreibt. Sichern Sie letzteren also vorher auf Diskette (siehe S. 53). (5) Das Song-Tempo kann mit den Tempo [+][–]-Tastern geändert werden. Wenn der abgespielte Song Tempoänderungen enthält, werden diese jedoch auch weiterhin ausgeführt. Anmerkung: Im Song-Modus wählt das KR103 automatisch den Piano-Modus.
KR103 Digital Intelligent Piano r Weitere Wiedergabefunktionen Anmerkung: Jedes Mal, wenn der Recorder den “A”-Takt erreicht, wird das Tempo zurückgestellt. Stummschalten einzelner Song-Parts (Teil 1) Mit den unten erwähnten Tastern können Sie SongParts stummschalten, die Sie selbst spielen möchten (in der Regel wohl die Melodie oder –bei Klavierstücken– den Part der linken/rechten Hand). Das nennt man “Minus-One”.
KR103 Digital Intelligent Piano Abspielen von Songs Bass/ Accomp Verweist auf alle Spuren, die nicht mit den verbleibenden Spurtastern stummgeschaltet werden können: 2, 5~9, 11~16. Dieser Taster ist also gleich mehreren Spuren zugeordnet. Whole Verweist auf einen im Piano- (S. 15) oder Piano Arranger-Modus aufgenommen Part (siehe S. 33), der dann MIDI-Kanal 1 zugeordnet ist. Rhythm Schaltet Spur “10” stumm, die dem Schlagzeugpart eines Standard MIDI Files zugeordnet ist.
KR103 Digital Intelligent Piano r Weitere Wiedergabefunktionen (2) Drücken Sie den [Menu]-Taster. Record/Playback Menu Rhythm Whole R Play/Stop 1 Rec 2 Bwd Upper 3 4 DEUTSCH Reset Bass Accomp Lower Fwd Das Display sieht nun so aus: SngTrk 1 120 = (3) Wählen Sie mit den [√][®]-Tastern, die Spur, deren Lautstärke (“VolTrk”) Sie ändern möchten. 10 VolTrk Enter DEUTSCH Exit 1 120 = DEUTSCH (4) Stellen Sie mit [+][–] die Lautstärke dieser Spur ein.
KR103 Digital Intelligent Piano Aufnehmen Ihrer Musik 8. Aufnehmen Ihrer Musik Mit dem 16-Spur-Recorder des KR103 können Sie eigene Stücke oder Interpretationen bestehender Songs aufnehmen. (6) Drücken Sie den [REC¥∏]-Taster (seine Diode blinkt). Aufnahme mit ArrangerBegleitung Record/Playback Menu Sehen wir uns zunächst an, wie man sein Melodiespiel mit Arranger-Begleitung aufzeichnet. Rhythm Whole R 1 Bass Accomp Lower 2 Upper 3 4 (1) Drücken Sie den [Arranger]-Taster.
KR103 Digital Intelligent Piano r Aufnahme ohne Begleitung Abspielen Ihrer Aufnahme (1) Drücken Sie den [|√¥Reset]-Taster, um zum SongBeginn zurückzukehren. Record/Playback Menu Rhythm Whole R Bass Accomp Lower 1 2 Upper 3 Drücken Sie einen Tone-Taster und wählen Sie mit [√][®] und [+][–] eine Familie sowie einen Klang innerhalb jener Familie. Siehe auch S. 35. (5) Drücken Sie den [REC¥∏]-Taster (seine Diode blinkt).
KR103 Digital Intelligent Piano Aufnehmen Ihrer Musik Weitere Aufnahmefunktionen Der 16-Spur-Recorder des KR103 bietet noch andere Aufnahmefunktionen. Diese wollen wir uns nun der Reihe nach anschauen. Über die Aufnahmemodi ■Modi Das KR103 bietet einen Modus zum Aufnehmen neuer Stücke und zwei weitere zum Hinzufügen oder Korrigieren von Parts/Passagen: Aufnahme eines neuen Songs: New Song In diesem Modus wird alles, was Sie und das KR103 gleichzeitig spielen, aufgezeichnet: • Arranger (Begleitung).
KR103 Digital Intelligent Piano r Weitere Aufnahmefunktionen Nach Anwahl von Spur [10] können Sie Drum Sets statt Klänge wählen. Spur 10 ist für den Schlagzeugpart reserviert. (5) Drücken Sie [Play÷Stop¥®÷ª], um die Aufnahme zu starten.
KR103 Digital Intelligent Piano Aufnehmen Ihrer Musik Verwendung eines Pedals zum Ein-/Aussteigen Die “Punch I/O”-Aufnahme kann auch mit einem Pedal des KR103 aktiviert/deaktiviert werden. Das hat den Vorteil, dass Sie beide Hände zum Spielen frei behalten. • Drücken Sie den [Function]-Taster (Diode muss leuchten).
KR103 Digital Intelligent Piano r Verwendung des Arrangers ohne Split (‘Piano Arranger’-Modus) 9. Weitere Music Style-Funktionen Außer den ab Seite S. 16 erwähnten Music Style-Funktionen bietet das KR103 noch folgende Parameter. Die meisten sind nur belegt, solange das ARRANGER -Symbol angezeigt wird.
KR103 Digital Intelligent Piano Weitere Music Style-Funktionen ● TONE—Bei Anwahl eines anderen Music Styles (bzw. bei Betätigen von [Arranger]) lädt das KR103 einen geeigneten Klang für den Upper-Part (der zu jenem Style passt). ● TEM—Bei Anwahl eines anderen Music Styles (bzw. bei Betätigen von [Arranger]) lädt das KR103 den vorprogrammierten Tempowert. Die Klangzuordnung des Upper-Parts ändert sich nicht. ● OFF—Die One Touch Program-Funktion ist aus.
KR103 Digital Intelligent Piano r Schlagzeugklänge und Klangeffekte (“SFX”) 10. Funktionen für die Keyboard-Parts Schlagzeugklänge und Klangeffekte (“SFX”) Das KR103 enthält 400 Klänge, die Sie zum Spielen von Melodien verwenden können (bestimmte “Klänge” sind eher Geräusche und Effekte). Diese Klänge müssen einem der drei Keyboard-Parts zugeordnet werden: Upper, Lower und Layer (siehe auch S. 21). Drum Sets Lower: Halten Sie beim Ausführen der nächsten Schritte den [Layer]- und [Split]-Taster gedrückt.
KR103 Digital Intelligent Piano Funktionen für die Keyboard-Parts Transposition Mit der Transpose-Funktion können Sie die Tonhöhe der gespielten Noten ändern. Statt sich Gedanken darüber zu machen, wie man ein Stück in einer anderen Tonart spielt (um es dem Sänger usw. recht zu machen), stellen Sie das benötigte Transpositionsintervall ein und spielen das Stück mit dem vertrauten Fingersatz. Es wird trotzdem in der neuen Tonart wiedergegeben. Siehe das Beispiel unten.
KR103 Digital Intelligent Piano r Verwendung der Pedale als Schalter 11. Spielhilfen und Effekte Verwendung der Pedale als Schalter Function Part Balance Transpose Das linke und mittlere Pedal des KR103 können auch zum Steuern anderer Dinge als “Soft” (linkes Pedal) und “Sostenut” (mittleres Pedal) verwendet werden. Da diese Funktionen sowieso nur für akustische Klavierklänge gelten, macht es Sinn, die Pedale für andere Zwecke zu nutzen.
KR103 Digital Intelligent Piano Spielhilfen und Effekte FilToVar Das Pedal hat die gleiche Funktion wie der [To¥Variation]-Taster. FilToVOr Das Pedal hat die gleiche Funktion wie der [To¥Original]-Taster. Fill Dient zum Einfügen eines Fill-Ins ohne anschließenden Begleitmusterwechsel. Orig-Var Dient zum Aufrufen der Original- oder Variation-Begleitung ohne vorangehendes Fill-In. Intro/End Wenn der Arranger nicht läuft, wird bei Betätigen des Pedals das Intro-Pattern aktiviert.
KR103 Digital Intelligent Piano r Verwendung der Effekte (3) Spielen Sie ein paar Noten auf der Tastatur, um sich den Effekt anzuhören. Verwendung der Effekte Reverb (Hall) Anmerkung: Diese Einstellung kann in einem User-Programm gespeichert werden (siehe S. 47). Verwendung des Multi-Effektprozessors (MFX) Der Multi-Effekt (MFX) kann für die Bearbeitung des Upper-, Layer- oder Lower-Parts verwendet werden.
KR103 Digital Intelligent Piano Spielhilfen und Effekte (4) Wählen Sie mit den [√][®]-Tastern einen der folgenden Parameter (je nachdem, welchem KeyboardPart Sie einen MFX-Typ zuordnen möchten): Off Off Off 120 UPP = 120 Lay = 120 Loe = r (5) Wählen Sie mit den [+][–]-Tastern den gewünschten MFX-Typ für den Upper- (UPP), Layer- (LAY) und/ oder Lower-Part (LOE).
KR103 Digital Intelligent Piano r Verwendung der Effekte (7) Drücken Sie den [Exit]-Taster, um diese Funktion zu verlassen. Anmerkung: Der Keyboard-Part, der mit dem MFX bearbeitet wird, kann nicht mit Chorus versehen werden. Der MFX bietet jedoch auch Chorus-Algorithmen (bisweilen sogar in Kombination mit anderen Effekten). Wenn Sie einen MFX-Typ gewählt haben (siehe S. 40), wird der Chr UPP-, Chr LAY- oder Chr LWR-Parameter ignoriert (obwohl er angezeigt wird).
KR103 Digital Intelligent Piano Spielhilfen und Effekte (4) Spielen Sie ein paar Noten auf der Tastatur, um sich den Effekt anzuhören. (5) Drücken Sie den [Exit]-Taster, um diese Funktion zu verlassen. Lautstärke einzelner Parts und Sektionen Das KR103 bietet eine Funktion, mit der man die Lautstärke mehrerer Parts separat einstellen und die Balance somit optimieren kann. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Ihnen ein bestimmter Part im Verhältnis zu den übrigen zu laut (oder zu leise) erscheint.
KR103 Digital Intelligent Piano r V-LINK-Funktion Anmerkung: Alle V-LINK-Befehle werden auf dem für “TX Chnl” auf S. 51 gewählten Kanal gesendet. DEUTSCH (Die Tasten der höchsten Oktave dienen nun als Steuerquellen und spielen keine Noten mehr.) • Tastatur: Clip 1~8‰ Programmwechsel: 00H~08H Drücken Sie die Tasten der höchsten Oktave, um Clips zu wählen. • Anschlagdynamik: Dissolve Time‰CC23 Mit den Anschlagwerten der Tasten in der höchsten Oktave kann die Überblendungsgeschwindigkeit gesteuert werden.
KR103 Digital Intelligent Piano Das Function-Menü 12. Das Function-Menü Das Function-Menü des KR103 enthält etwas weiter führende Funktionen, die Sie wahrscheinlich nur selten brauchen. Hiermit können Sie das Instrument noch besser auf Ihre Arbeitsweise abstimmen. Deshalb lohnt es sich durchaus, sich mit diesen Parametern vertraut zu machen. Die meisten Einstellungen (“*”) können in einem User-Programm gespeichert werden (siehe S. 47).
KR103 Digital Intelligent Piano r Verfügbare Parameter Anmerkung: Die Anwahl des MFX-Typs ist mit der Klanganwahl für den Upper-Part verknüpft. User Vertritt die Einstellungen, die Sie mit den Parametern “Scale C”~“Scale B” programmiert haben. Equal Bei diesem Stimmungssystem ist die Oktave in 12 gleichgroße Intervalle aufgeteilt. Alle Intervalle sind dabei eigentlich leicht “falsch”. Beim Einschalten wird diese Einstellung gewählt.
KR103 Digital Intelligent Piano Das Function-Menü des KR103 werden der Recorder-Song gelöscht und die User-Programme auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Beantworten Sie die blinkende “Yes”-Meldung, indem Sie [Enter] drücken. Am Ende des Vorgangs erscheint die Meldung “Complete”. Anschließend verlässt das KR103 diese Funktion. Anmerkung: Es erscheint keine “Sure?”-Rückfrage, die Ihnen Zeit zum Nachdenken gibt. Drücken Sie [Enter] also nur, wenn Sie tatsächlich ALLE Werksvorgaben laden möchten.
KR103 Digital Intelligent Piano r Sichern der Einstellungen in einem User-Programm 13. Arbeiten mit User-Programmen Das KR103 bietet 34 User-Programme (1~34), in denen man fast alle Einstellungen (Registrierungen) der Frontplatte und des Function-Menüs (siehe S. 44) speichern kann. Am besten speichern Sie Ihre Einstellungen so oft wie möglich, selbst wenn Sie danach noch etwas daran feilen möchten.
KR103 Digital Intelligent Piano Arbeiten mit User-Programmen ■User-Programme und der USR-Speicher Die Wahl des letzten Music Styles vor Speichern eines User-Programms wird ebenfalls gesichert. Das gilt auch für den USR-Speicher, der eventuell einen Disketten-Style enthält. Die 34 User-Programme können als “Satz” auf einer Diskette gesichert werden (siehe S. 53). Anwahl eines User-Programms Das beim Speichern verwendete User-Programm wird sofort angewählt.
KR103 Digital Intelligent Piano r Verwaltung der User-Programme Verwaltung der User-Programme Das KR103 bietet zwei Funktionen, mit denen man User-Programme auf einer Diskette archivieren und solche Datensätze wieder laden kann. Function Part Balance Brilliance Balance Transpose Reverb Demo Volume Accomp User Program _ # $ % & ’- @ ^ ‘ ! A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (7) Drücken Sie den [Enter]-Taster, um Ihren User-Programmsatz zu sichern.
KR103 Digital Intelligent Piano Arbeiten mit User-Programmen (3) Wählen Sie mit den [√][®]-Tastern folgenden Parameter: LOAD SET 120 Ent = (4) Drücken Sie den [Enter]-Taster. Exit Enter Im Display erscheinen nun die Nummer und der Name des ersten User-Programmsatzes auf der Diskette (falls vorhanden). My Set 120 Ent = (5) Wählen Sie mit [+][–] den benötigten User-Programmsatz. Die “Ent”-Meldung daneben beginnt zu blinken. (6) Drücken Sie den [Enter]-Taster, um die Datei zu laden.
KR103 Digital Intelligent Piano r Editieren der MIDI-Parameter 14. MIDI-Funktionen Editieren der MIDI-Parameter KR-777/177 KR103 External device ExternesMIDI MIDI-Gerät Part Balance Brilliance Balance Transpose Reverb Demo Volume Accomp DEUTSCH Verbinden Sie das KR103 folgendermaßen mit einem Modul, Sequenzer usw. Wenn Sie mit einem externen Sequenzer arbeiten, müssen Sie beide Buchsen anschließen und die Local-Funktion (S. 51) ausschalten (“Off”).
KR103 Digital Intelligent Piano MIDI-Funktionen Folgende Parameter müssen immer in der vom Display vorgegebenen Reihenfolge eingestellt werden: Beginnen Sie mit “Send MSB” (CC00), stellen Sie dann “Send LSB” (CC32) und schließlich “Send PC” ein. “MSB” und “LSB” sind so genannte “Bankwechselbefehle”. “Bankwechsel” sind Steuerbefehle, die für die Klanganwahl verwendet werden, seit die Anzahl der Klänge eines Instruments weit über den mit Programmwechseln (128) aufrufbaren Klängen liegt.
KR103 Digital Intelligent Piano r Sichern eines Songs auf Diskette 15. Diskettenfunktionen DEUTSCH Im Disk-Modus des KR103 können Sie den Recorder-Song des USR-Speichers auf Diskette sichern, Dateien einer Diskette löschen sowie Disketten formatieren. Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-Disketten verwendet werden. Bedenken Sie jedoch, dass die Speicherkapazität einer 2HD-Diskette doppelt so groß ist wie die einer 2DD-Diskette.
KR103 Digital Intelligent Piano Diskettenfunktionen Löschen von Song-Dateien einer Diskette Mit folgender Funktion können Sie Song-Dateien einer Diskette löschen. So können Sie wieder Platz schaffen (z.B. wenn die Meldung “Impssble” angezeigt wird). Am besten löschen Sie aber nur Dateien, die Sie mit Sicherheit nie mehr brauchen. Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Anmerkung: Machen Sie vor dem Löschen auf Ihrem Computer eine Sicherheitskopie der betreffenden Diskette.
KR103 Digital Intelligent Piano r Formatieren von Disketten 16. Verwendung der Ausgänge und eines Schwellpedals Bei Bedarf können Sie Ihr Spiel (oder einen Recorder-Song) auch auf Kassette, MD usw. aufnehmen. Verbinden Sie die Output-Buchsen des KR103 mit den INPUT-Anschlüssen des externen Geräts. Expression d Rolan EV-5/EV-7 Schwellpedal An die Expression-Buchse kann ein optionales EV-5/ EV-7 Schwellpedal angeschlossen werden, mit dem sich die Lautstärke des KR103 einstellen lässt.
KR103 Digital Intelligent Piano Funktionen für den Musikunterricht 17.
KR103 Digital Intelligent Piano r Sperren der Song-Wiedergabe 18.
r KR103 Digital Intelligent Piano Technische Daten 58
r ITALIANO ITALIANO Manuale dell’utente ITALIANO Per ottenere il massimo dal KR103 e per assicurarvi anni di utilizzo senza problemi, vi consigliamo di leggere per intero questo Manuale dell’utente. Per evitare confusioni, stabiliamo di usare il termine “pulsante” per tutti i tasti del pannello frontale e di usare il termine “tasto” quando ci riferiamo alla tastiera del KR103. Per questioni di spazio (e di tempo), stabiliamo di usare il termine “song” quando ci riferiamo agli Standard MIDI File.
KR103 Digital Intelligent Piano Caratteristiche principali Caratteristiche principali Generazione sonora di alta qualità E c’è molto di più… I timbri del KR103 si basano su forme d’onda non compresse. In questo modo i timbri risultano vivaci e realistici. Il generatore di timbri del KR103 ha una polifonia di 64 voci. Molti timbri sono stati elaborati e modificati per offrire una risposta ancora più autentica.
KR103 Digital Intelligent Piano r Usare l’apparecchio in modo sicuro Usare l’apparecchio in modo sicuro Viene usato per istruzioni che avvisano l'utente del rischio di ferite o danni a materiali nel caso in cui l'unità venisse usata impropriamente. * Danni a materiali viene inteso come danneggiamenti o altri effetti sconvenienti causati alla casa, ai mobili o ad animali domestici e cuccioli. .................................................................................................
KR103 Digital Intelligent Piano Usare l’apparecchio in modo sicuro • Prima di utilizzare il KR103 in un’altra nazione, consultate il vostro rivenditore, il Centro Servizi Roland più vicino o un distributore autorizzato (fate riferimento all’elenco della pagina “Information”). ................................................................................................. • Non posizionate sull’apparecchio oggetti contenenti acqua (per es. vasi di fiori).
KR103 Digital Intelligent Piano r Sommario Sommario Altre funzioni Music Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 1. Note importanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Prima di utilizzare i floppy disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 10. Funzioni delle parti della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Selezionare i timbri per le parti Upper, Lower e Layer . . 93 Timbri di batteria ed effetti sonori (“SFX”) . . . . . . . . . . . .
KR103 Digital Intelligent Piano Note importanti 1. Note importanti Oltre a quanto specificato in “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” e “Usare l’apparecchio in modo sicuro” a pag. 61, vi preghiamo di leggere e di osservare le seguenti precauzioni. Alimentazione • Non utilizzate questo apparecchio sullo stesso circuito di alimentazione al quale è collegato un qualsiasi dispositivo che genera rumore di linea (come un motore elettrico o un sistema di variazione delle luci).
KR103 Digital Intelligent Piano r Sommario • I floppy disk hanno una linguetta “WRITE PROTECT” che protegge il disco da cancellazioni accidentali. Raccomandiamo di mantenere la linguetta nella posizione PROTECT e di spostarla in posizione WRITE solo quando volete scrivere nuovi dati sul disco.
KR103 Digital Intelligent Piano Descrizione dei pannelli 2. Descrizione dei pannelli Pannello anteriore A B C D Function Part Balance Transpose Reverb Volume Brilliance Balance User Program E F G H J Music Style Pop Rock Basic Advanced Interruttore [Power On] (non rappresentato) Questo interruttore si trova a sinistra del pannello di controllo del KR103. Vi permette di accendere e spegnere il KR103. A Pulsante [Function] Con questo pulsante potete accedere al menu Function.
KR103 Digital Intelligent Piano r Pannello anteriore N R Song Count Metronome O P T Marker S Music Assistant Tempo U Enter ITALIANO S Pulsante [Music Assistant] Questo pulsante vi permette di lavorare con registrazioni preprogrammate (User Program aggiuntivi). Si veda pagina 73. T Pulsanti [+][–], [√][®] I pulsanti [√][®] vi permettono di selezionare un gruppo o un parametro.
KR103 Digital Intelligent Piano Descrizione dei pannelli V Piano Organ W Tone Guitar Bass Strings Sax Others Brass Drums/Sfx Disk Layer Melody Intelligence X Menu Record/Playback Bass Rhythm Whole Accomp Lower R Piano Arranger Split Z a One Touch Program Lower 1 2 Upper 3 4 Y b Reset Play/Stop Rec V Pulsanti [Tone] Premete uno di questi pulsanti e utilizzate [+][–] [√][®] per assegnare un timbro (“Tone”) o un Drum Set alla parte Upper, Layer o Lower. Si veda pagina 93.
KR103 Digital Intelligent Piano r Come montare il leggio 3. Prima di utilizzare il KR103 Collegamenti Inserite il cavo dei pedali nel connettore [Pedal] che si trova sul pannello posteriore del KR103. (1) Per aprire il coperchio utilizzate entrambe le mani in modo da sollevarlo e farlo scivolare all’indietro. (2) Per chiudere il coperchio tiratelo leggermente verso di voi e, una volta estratto completamente, abbassatelo.
KR103 Digital Intelligent Piano Prima di utilizzare il KR103 • Ascoltando a un volume eccessivo, non solo potreste danneggiare le cuffie ma potreste anche perdere l’udito. Utilizzate le cuffie con un livello di volume moderato. Come accendere e spegnere lo strumento Accendete i vari dispositivi nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi.
KR103 Digital Intelligent Piano r Come ascoltare le demo song 4. Primi passi (1) Ruotate la manopola [Volume] per regolare il volume generale. Function Part Balance Reverb Transpose Demo Volume Brilliance Balance Accomp User Program Basic Advanced Full Keyboard Style Orchestrator Il KR103 è dotato di demo di song, di Tone (timbri) e di Style. • La song demo illustra le possibilità del KR103. • Le demo Tone illustrano la strabiliante qualità sonora del KR103.
KR103 Digital Intelligent Piano Primi passi (3) Se necessario, premete un altro pulsante [Tone] per selezionare un’altra song. Se volete potete premere [Song] per avviare la riproduzione della demo song generale (si veda di seguito). (4) Premete [Start÷Stop] per arrestare la riproduzione della demo Tone. Riproduzione di una demo Style (1) Selezionate il modo Demo (si veda il punto (1)). (2) Premete un pulsante [Music¥Style] per selezionare la demo song della famiglia corrispondente.
KR103 Digital Intelligent Piano r Registrazione automatica Music Assistant Registrazione automatica Music Assistant Quando selezionate una memoria Music Assistant, i seguenti parametri vengono impostati automaticamente. Trad Kids Count Metronome Song User Marker Intro Ending To Variation To Original Start Stop Music Assistant Fill In Sync Tempo Il KR103 inizia a suonare un accompagnamento adatto al genere che avete selezionato.
KR103 Digital Intelligent Piano Come suonare con l’accompagnamento (Arranger) 5. Come suonare con l’accompagnamento (Arranger) Iniziamo con la funzione di accompagnamento automatico, l“Arranger”, a cui spesso sul display del pannello anteriore ci si riferisce con “Style” o “Music Style”. Come avviare/utilizzare l’Arranger (1) Premete il pulsante [Arranger].
KR103 Digital Intelligent Piano r Come utilizzare diversi pattern di Music Style (2) Utilizzate i pulsanti [+][–] per selezionare “On” (preconteggio attivato, il pulsante dell’indicatore si accende) oppure “Off” (preconteggio disattivato, il pulsante dell’indicatore si spegne). (3) Ripetete i punti (1) e (2) per disattivare o attivare nuovamente la funzione Count-In. Utilizzate i pulsanti Tempo [+][–] per diminuire ([–]) o aumentare ([+]) il tempo (se necessario).
KR103 Digital Intelligent Piano Come suonare con l’accompagnamento (Arranger) • Premete [To¥Original] o [To¥Variation] durante la riproduzione dello Style. ‰Per prima cosa il KR103 suona una transizione (“Fill-in”) e poi seleziona il pattern il cui nome appare dopo l’indicazione “To”. In altre parole, se il KR103 sta correntemente riproducendo il pattern ORIGINAL, premendo [To¥Original] viene inserito un fill-in e quando questo è terminato l’Arranger torna al pattern ORIGINAL.
KR103 Digital Intelligent Piano r Come utilizzare la funzione Style Orchestrator Come selezionare uno Style su un floppy disk La funzione Style Orchestrator vi permette di variare i pattern dell’accompagnamento eseguiti dall’Arranger. Potete escludere delle parti, rendere più semplice la parte di batteria, ecc. in tempo reale (per es. mentre suonate). (1) Premete il pulsante [Arranger] per selezionare il modo Arranger.
KR103 Digital Intelligent Piano Come suonare con l’accompagnamento (Arranger) Balance (bilanciamento) La manopola Balance vi permette di cambiare il bilanciamento di volume tra le parti dell’Arranger (o della song) e le parti della tastiera (le parti che potete eseguire voi stessi). (1) Ruotate la manopola [Balance] verso “Accomp” se l’Arranger (o le parti della song ) sono troppo basse.
KR103 Digital Intelligent Piano r Balance (bilanciamento) 6. Come suonare senza accompagnamento ITALIANO Quando accendete il KR103, viene selezionato il modo “Piano”. Ciò significa che potete utilizzare il KR103 come un pianoforte digitale o come un sintetizzatore.
KR103 Digital Intelligent Piano Come suonare senza accompagnamento Come utilizzare il metronomo Quando vi esercitate con una nuova song potete attivare il metronomo. (1) Premete il pulsante [Metronome] (l’indicatore si accende). Sul display appare l’icona e sentite il suono del metronomo.
KR103 Digital Intelligent Piano r Riproduzione base delle song 7. Riprodurre le song Riproduzione base delle song Il KR103 contiene più di 50 song interne che potete ascoltare direttamente. (1) Premete il pulsante [Song] (l’indicatore si accende) per passare al modo Song. Music Style Pop Rock Ballad Oldies Big Band Latin Acoustic Country Swing Gospel Trad Kids Song Count Metronome User • Song su floppy disk (D01~…): Quest’area si riferisce al floppy disk che inserite nel drive del KR103.
KR103 Digital Intelligent Piano Riprodurre le song fine della song corrente e poi premete il pulsante [Play÷Stop¥®÷ª] per avviare la riproduzione della nuova song. Nota: Ricordatevi che dando avvio alla riproduzione della song selezionata sul disco, viene cancellata la song contenuta nella memoria USR. Assicuratevi di averla salvata su disco prima di procedere (si veda pag. 111). (5) Se necessario, cambiate il tempo della song con i pulsanti Tempo [+][–].
KR103 Digital Intelligent Piano r Ulteriori funzioni di riproduzione Nota: Il tempo della riproduzione viene reimpostato ogni volta che il Recorder raggiunge la battuta “A”. Nota: In alcuni casi la funzione Repeat può non essere disponibile. Ciò, tuttavia, succede solo con song molto grandi.
KR103 Digital Intelligent Piano Riprodurre le song Bass/ Accomp Silenzia tutte le tracce che non possono essere silenziate con i restanti pulsanti delle tracce e più in specifico: 2, 5~9, 11~16. Questo pulsante viene quindi assegnato a varie tracce. Whole Si riferisce alla traccia che contiene la parte che avete registrato nel modo Piano (pagina 73) o Piano Arranger (si veda pag. 91).
KR103 Digital Intelligent Piano r Ulteriori funzioni di riproduzione (1) Selezionate la song che contiene le tracce di cui volete cambiare il volume (si veda “Riproduzione base delle song” a pagina 81). (2) Premete il pulsante [Menu]. Record/Playback Menu Rhythm Whole Reset Play/Stop 1 Rec 2 Bwd Upper 3 ITALIANO R Bass Accomp Lower 4 Fwd Il display si presenta nel seguente modo.
KR103 Digital Intelligent Piano Registrare la vostra musica 8. Registrare la vostra musica Il Recorder a 16 tracce del KR103 vi permette di registrare la vostra musica o le vostre versioni delle song esistenti. Registrare con l’accompagnamento dell’Arranger Di seguito viene descritto il modo più semplice per registrare le vostre esecuzioni con l’accompagnamento dell’Arranger.
KR103 Digital Intelligent Piano r Registrare senza accompagnamento Ascoltare la vostra song (1) Premete [|√¥Reset] per tornare all’inizio della song. (5) Premete il pulsante [REC¥∏] (l’indicatore lampeggia). Il display si presenta nel seguente modo. Record/Playback Menu Rhythm Whole Bass Accomp Lower Upper NewSong 120 001 = R 1 2 3 4 ORCHESTRATOR BEAT ITALIANO FULL BAND INTRO Reset Play/Stop Rec Bwd 1 9 Fwd (2) Premete [Play÷Stop¥®÷ª] per avviare la riproduzione.
KR103 Digital Intelligent Piano Registrare la vostra musica Altre funzioni di registrazione Il Recorder a 16 tracce del KR103 può essere utilizzato in diversi modi. Vediamo quali sono gli altri modi di registrazione. Informazioni sui modi di registrazione ■Modi Il KR103 ha un modo per registrare nuova musica e due per aggiungere parti e correggere passaggi o musica esistente.
KR103 Digital Intelligent Piano r Altre funzioni di registrazione Se selezionate la traccia [10], potete selezionare Drum Set invece che Tone. La traccia 10 è riservata alla parti di batteria. (5) Premete [Play÷Stop¥®÷ª] per avviare la registrazione.
KR103 Digital Intelligent Piano Registrare la vostra musica Utilizzare un interruttore a pedale per il Punch I/O Per avviare e arrestare la registrazione potete anche utilizzare uno dei pedali del KR103. Così facendo potete utilizzare entrambe le mani per suonare. • Premete il pulsante [Function] (l’indicatore deve accendersi).
KR103 Digital Intelligent Piano r Utilizzare l’Arranger senza una divisione (modo Piano Arranger) 9. Altre funzioni dei Music Style Oltre alle funzioni base dei Music Style spiegate a pagina 74 e successive, il KR103 offre anche le seguenti funzioni. La maggior parte sono disponibili solo quando è visualizzata l’icona ARRANGER .
KR103 Digital Intelligent Piano Altre funzioni dei Music Style ● TONE—Ogni volta che selezionate un altro Music Style (o che premete [Arranger]), il KR103 carica un timbro adatto alla parte Upper (ossia un timbro che rispecchia il tono dello Style selezionato). ● TEM—Ogni volta che selezionate un altro Music Style (o che premete [Arranger]), il KR103 carica il suo tempo preprogrammato. Il timbro assegnato alla parte Upper non cambia. ● OFF—La funzione One Touch Program è disattivata.
KR103 Digital Intelligent Piano r Timbri di batteria ed effetti sonori (“SFX”) 10. Funzioni delle parti della tastiera Timbri di batteria ed effetti sonori (“SFX”) Il KR103 contiene 400 timbri che potete utilizzare per suonare le melodie (alcuni assomigliano più a degli effetti sonori). Questi timbri devono essere assegnati a una delle tre parti della tastiera: Upper, Lower e Layer (si veda anche pag. 79). Drum Set ITALIANO Upper: Andate al seguente punto.
KR103 Digital Intelligent Piano Funzioni delle parti della tastiera Transpose (trasposizione) La funzione Transpose cambia la tonalità delle note e degli accordi che suonate. Invece di dover cambiare la diteggiatura per adattarvi a un cantante o a un altro strumentista, potete impostare il valore Transpose richiesto e continuare a suonare la song nel modo in cui la conoscete meglio, mentre questa suona in un’altra tonalità. Si veda il seguente esempio.
KR103 Digital Intelligent Piano r Utilizzare i pedali come interruttori 11. Funzioni di esecuzione ed effetti Il pedale sinistro e centrale del KR103 possono essere utilizzati per controllare funzioni diverse da “Soft” (pedale sinistro) e “Sostenut” (pedale centrale). Queste funzioni di default sono tuttavia disponibili solo per i timbri di pianoforte acustico e quindi possono risultare utili in tali occasioni.
KR103 Digital Intelligent Piano Funzioni di esecuzione ed effetti FilToVar Il pedale ha la stessa funzione del pulsante [To¥Variation]. FilToVOr Il pedale ha la stessa funzione del pulsante [To¥Original]. Fill Inserisce un Fill-in ma il pattern di accompagnamento che segue non cambia. Orig-Var Trasforma in Original o Variation senza inserire un Fill-in. Intro/End Quando l’Arranger non è in funzione, se premete il pedale assegnato viene preparato il pattern Intro dello Style selezionato.
KR103 Digital Intelligent Piano r Come utilizzare gli effetti Delay Come utilizzare gli effetti Riverbero Function Part Balance Transpose Reverb Demo Volume Brilliance Balance Accomp User Program Nota: Questa impostazione può essere salvata in uno User Program (si veda pag. 105).
KR103 Digital Intelligent Piano Funzioni di esecuzione ed effetti parte della tastiera (ossia potete anche preparare la selezione del tipo di MFX per le parti della tastiera che non sono correntemente elaborate dal MFX). (4) Utilizzate i pulsanti [√][®] per selezionare uno dei seguenti parametri (a seconda della parte della tastiera per cui volete preparare un diverso tipo di MFX).
KR103 Digital Intelligent Piano r Come utilizzare gli effetti (6) Mentre selezionate un tipo di MFX, suonate alcune note sulla tastiera per ascoltare l’effetto. (7) Premete il pulsante [Exit] per uscire da questa funzione. Se selezionate un tipo di MFX (si veda pag. 98), il parametro Chr UPP, Chr LAY o Chr LWR non ha effetto (anche se è visualizzato). Quando l’MFX è su “Off” Nota: Se l’MFX è attivato, la parte assegnata della tastiera non viene più elaborata dall'effetto di chorus.
KR103 Digital Intelligent Piano Funzioni di esecuzione ed effetti (4) Suonate alcune note sulla tastiera per ascoltare l’effetto. (5) Premete il pulsante [Exit] per uscire da questa funzione. Impostare il volume delle singole parti o sezioni Il KR103 offre varie funzioni che vi permettono di impostare il livello delle singole parti in modo da ottenere un ottimo bilanciamento. Utilizzate queste funzioni se ritenete che una parte sia troppo alta (o troppo bassa) rispetto alle altre.
KR103 Digital Intelligent Piano r Funzione V-LINK Nota: Tutti i messaggi V-LINK vengono trasmessi sul canale MIDI che assegnate a “TX Chnl” a pag. 109. ITALIANO (I tasti dell’ottava più acuta ora fungono da controlli e non emettono più note.) • Tastiera: Clip 1~8‰ Program Change: 00H~08H Premete i tasti dell’ottava più acuta per cambiare le clip. • Dinamica della tastiera: Dissolve Time‰CC23 La dinamica dei tasti nell’ottava più alta controlla la velocità di transizione tra le immagini.
KR103 Digital Intelligent Piano Menu Function 12. Menu Function Il menu Function del KR103 contiene impostazioni più avanzate di cui potreste non aver bisogno quotidianamente. Queste vi permettono di regolare in modo appropriato la risposta del vostro strumento. È perciò una buona idea acquisire familiarità con questi parametri. La maggior parte delle impostazioni (“*”) possono essere salvate in uno User Program (si veda pag. 105).
KR103 Digital Intelligent Piano r Parametri disponibili Questa è l’impostazione che avete programmato con i parametri “Scale C”~ “Scale B”. Equal Questo temperamento divide l’ottava in 12 intervalli uguali. Tutti gli intervalli sono leggermente scordati allo stesso modo. Questa impostazione è selezionata all’accensione. Werkmeister Questo temperamento è una combinazione della scala a toni interi e della scala pitagorica. Permette l’esecuzione in qualsiasi tonalità. (primo metodo, numero tre).
KR103 Digital Intelligent Piano Menu Function seconda della tonalità in cui volete suonare. Se avete selezionato il temperamento equabile, non è necessario specificare la fondamentale. ● Parametri MIDI (Local, Tx Chnl, Send PC, Send LSB, Send MSB)—Si veda pagina 109. ● FctryReset—Dopo aver lavorato molto con il KR103, potreste voler ripristinare le impostazioni originali con cui lo strumento è uscito dalla fabbrica.
KR103 Digital Intelligent Piano r Salvare le impostazioni in uno User Program 13. Come lavorare con gli User Program Il KR103 è dotato di 34 memorie User Program (1~34) che vi permettono di memorizzare quasi tutte le impostazioni (o registrazioni) che effettuate sul pannello anteriore o mediante il menu Function (si veda pag. 102). È una buona idea salvare frequentemente le vostre impostazioni, anche se dovete ancora effettuarne altre successivamente.
KR103 Digital Intelligent Piano Come lavorare con gli User Program ■User Program e memoria USR Viene memorizzato anche l’ultimo Music Style che avete selezionato prima di scrivere uno User Program. Questo vale anche per la memoria USR che può contenere uno Style caricato da un floppy disk. I 34 User Program possono essere salvati su un floppy disk come un set (si veda pag. 111).
KR103 Digital Intelligent Piano r Come gestire gli User Program Come gestire gli User Program Il KR103 è dotato di due funzioni che vi permettono di creare un backup degli User Program su un floppy disk e di caricare il set di User Program. [√][®] vi permettono di spostare il cursore sul carattere che volete cambiare. [+][–] vi permettono di selezionare un carattere da inserire nella posizione indicata dal cursore.
KR103 Digital Intelligent Piano Come lavorare con gli User Program (3) Utilizzate i pulsanti [√][®] per selezionare il seguente parametro. LOAD SET 120 Ent = (4) Premete il pulsante [Enter]. Exit Enter Il display ora mostra il numero e il nome del primo set di User Program sul floppy disk (se disponibile). My Set 120 Ent = (5) Utilizzate [+][–] per selezionare il set di User Program che desiderate caricare. Il messaggio Ent vicino inizia a lampeggiare.
KR103 Digital Intelligent Piano r Come modificare i parametri MIDI 14. Funzioni MIDI Come modificare i parametri MIDI KR-777/177 KR103 Out External device DispositivoMIDI MIDI esterno In MIDI Brilliance Balance Transpose Reverb Demo Volume Accomp User Program Keyboard (2) Utilizzate [√][®] per selezionare il parametro che volete modificare (si veda oltre).
KR103 Digital Intelligent Piano Funzioni MIDI Per il seguente impostate sempre i numeri nello stesso ordine che appare sul display: iniziate da “Send MSB” (CC00), poi impostate “Send LSB” (CC32) e infine impostate un valore per “Send PC”. “MSB” e “LSB” sono chiamati messaggi “Bank Select”.
KR103 Digital Intelligent Piano r Come salvare una song su un disco 15. Funzioni Disk ITALIANO Le funzioni Disk del KR103 vi permettono di salvare la song del Recorder contenute nella memoria USR sul disco, di cancellare i file di song su un floppy disk e di formattare i dischi. Nonostante possiate utilizzare floppy 2DD o 2HD, i dischi 2HD hanno il doppio di capacità dei dischi 2DD, quindi se possibile usate dischi 2HD.
KR103 Digital Intelligent Piano Funzioni Disk Eliminare file di song da un disco La seguente funzione vi permette di eliminare file di song dal floppy disk che avete inserito. Ciò potrebbe essere necessario per creare spazio per nuovi file (per es. quando appare il messaggio “Impssble”). Fate attenzione, però, a eliminare solo i file di cui siete assolutamente certi di non avere più bisogno. Quando un file è stato eliminato, è perso per sempre.
KR103 Digital Intelligent Piano r Come formattare i floppy disk 16. Utilizzare le uscite e un pedale di espressione Se volete potete registrare la vostra esecuzione (o una song del Recorder) su una cassetta, MD, ecc. Per fare questo dovete collegare le prese Output del KR103 ai connettori INPUT del dispositivo esterno. Registratore a cassette, amplificatore di potenza, amplificatore HiFi, altoparlanti attivi serie MA, ecc.
KR103 Digital Intelligent Piano Funzioni a scopo di esercitazione 17. Funzioni a scopo di esercitazione Il KR103 offre due funzioni che possono risultare utili per gli insegnanti di musica o per coloro che usano il KR103 in classe. Disattivare o attivare le funzioni Arranger e Demo r Questa opzione vi permette di disattivare le funzioni Demo e Arranger in una sola volta.
KR103 Digital Intelligent Piano r Disattivare o attivare la riproduzione delle song 18.
r KR103 Digital Intelligent Piano Caratteristiche tecniche 116
r NEDERLANDS NEDERLANDS Handleiding NEDERLANDS Om de functies van de KR103 zo snel mogelijk te leren kennen en er jaren plezier aan te beleven leest u deze Handleiding het best in z’n geheel door. Om u niet onnodig te verwarren, gaan we in deze handleiding het woordje “knop” gebruiken, wanneer we verwijzen naar de druktoetsen op het frontpaneel van de KR103. Op die manier weet u dat een “toets” enkel op het klavier kan slaan.
KR103 Digital Intelligent Piano Belangrijkste kenmerken Belangrijkste kenmerken Superieure klankbron …en nog veel meer De klanken van de KR103 berusten op lange (niet gecomprimeerde) golfvormen. Dat zorgt voor een bijzonder realistisch en vol geluid. De klankbron van de KR103 is 64-stemmig polyfoon. Bovendien werden tal van nieuwe klanken voorbereid die nóg authentieker overkomen dan de overige geluiden.
KR103 Digital Intelligent Piano r Veilig gebruik van dit product Veilig gebruik van dit product VEILIG GEBRUIK VAN DIT APPARAAT INSTRUCTIES VOOR HET VOORKOMEN VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN Over de WAARSCHUWING en LET OP labels Over de symbolen Het foute gebruik van dit apparaat kan leiden tot verwondingen en of materi le schade. LET OP! * "Materi le" schade heeft betrekking op het beschadigen van het meubilair of andere huishoudelijke voorwerpen evenals huisdieren enz.
KR103 Digital Intelligent Piano Veilig gebruik van dit product WAARSCHUWING • Vóór het gebruik van de KR103 in het buitenland neemt u het best contact op met uw dealer om te zorgen dat u de juiste voeding gebruikt (zie ook de adressen op de “Information”-pagina in deze handleiding). ................................................................................................. • Zet nooit een vaas, glas e.d. op dit product.
KR103 Digital Intelligent Piano r Inhoud Inhoud Belangrijkste kenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 2. Voorzieningen op de panelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Frontpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 3. Alvorens met de KR103 aan de slag te gaan . . . . . . . . . 127 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KR103 Digital Intelligent Piano Belangrijke opmerkingen 1. Belangrijke opmerkingen Lees naast “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” en “Veilig gebruik van dit product” op blz. 119 ook de volgende punten even door: Voeding Bijkomende voorzorgsmaatregelen • Sluit dit product nooit aan op een stroomkring waarop ook apparaten met elektromotoren of dimmers zijn aangesloten, omdat dat voor brom kan zorgen. • Schakel zowel de KR103 als de overige instrumenten uit voordat u ze op elkaar aansluit.
KR103 Digital Intelligent Piano r Inhoud • Diskettes zijn uitgerust met een “WRITE PROTECT”-beschermingsnokje waarmee u kunt voorkomen dat ze onvrijwillig worden overschreven. Het verdient aanbeveling om dit nokje enkel in de WRITE-stand te zetten, wanneer u nieuwe data naar de floppy wilt wegschrijven. Achterkant van de diskette Nokje NEDERLANDS WRITE (u kunt data wegschrijven) • Diskettes met belangrijke muziekgegevens moet u altijd beveiligen (d.w.z.
KR103 Digital Intelligent Piano Voorzieningen op de panelen 2. Voorzieningen op de panelen Frontpaneel A B C D Function Part Balance Transpose Reverb Volume Brilliance Balance User Program E F G H J Music Style Pop Rock Basic Advanced [Power On]-schakelaar (niet getoond) Deze schakelaar bevindt zich links naast het bedieningspaneel van de KR103. Hiermee kunt u de KR103 in- en uitschakelen. A [Function]-knop Hiermee hebt u toegang tot het Function-menu.
KR103 Digital Intelligent Piano r Frontpaneel N R Song Count Metronome O P T Marker S Music Assistant Tempo U Enter NEDERLANDS T [+][–], [√][®]-knoppen Met de [√][®]-knoppen kiest u een groep of parameter. U kunt erop drukken, ze ingedrukt houden of de ene ingedrukt houden, terwijl u de andere indrukt om de keuzesnelheid te wijzigen. (Music Style-groepen kunt u tevens via de “Music Style”-knoppen links naast het display kiezen.
KR103 Digital Intelligent Piano Voorzieningen op de panelen V Piano Organ W Tone Guitar Bass Strings Sax Others Brass Drums/Sfx Disk Layer Melody Intelligence X Menu Record/Playback Bass Rhythm Whole Accomp Lower R Piano Arranger Split Z a One Touch Program Lower 1 2 Upper 3 4 Y b Reset Play/Stop Rec V [Tone]-knoppen Druk op één van deze knoppen om met [+][–] of [√][®] een andere klank (“Tone”) of Drum Set aan de Upper-, Layer- of Lower-part te kunnen toewijzen. Zie blz. 151.
KR103 Digital Intelligent Piano r Gebruik van de notenstandaard 3. Alvorens met de KR103 aan de slag te gaan Pedaalkabel aansluiten Sluit de kabel van de pedalen aan op de [Pedal]-connector achterop de KR103. Openen en sluiten van de klep (1) Om de klep te openen moet u ze met beide handen vastpakken, een beetje optillen en naar de achterkant van het instrument schuiven. (2) Om de klep te sluiten moet u ze voorzichtig naar u toe trekken en vervolgens laten zakken.
KR103 Digital Intelligent Piano Alvorens met de KR103 aan de slag te gaan • Als u de hoofdtelefoon op het instrument aansluit, terwijl het volume betrekkelijk hoog staat ingesteld, gaat de hoofdtelefoon eventueel stuk. Zet het volume van de KR103 dus op de minimumwaarde alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten. • Zet het volume nooit te hard, omdat u daardoor niet alleen de hoofdtelefoon beschadigt, maar ook uw oren. Werk altijd op een verantwoord volume.
KR103 Digital Intelligent Piano r Luisteren naar de demosongs 4. Eerste kennismaking Luisteren naar de demosongs De KR103 bevat song-, klank- en Style-demo’s. (1) Stel met de [Volume]-regelaar het gewenste volume in.
KR103 Digital Intelligent Piano Eerste kennismaking (3) Indien nodig, kunt u de [Tone]-knoppen voor het kiezen van een andere song gebruiken. Bovendien kunt u op [Song] drukken om de weergave van de algemene demosong (zie hierboven) te starten. (4) Druk op [Start÷Stop] om de Tone-demoweergave te stoppen. Style-demosong beluisteren (1) Selecteer de demomode (zie stap (1) hierboven). (2) Druk op een [Music¥Style]-knop om de demosong van de overeenkomstige familie te kiezen.
KR103 Digital Intelligent Piano r Automatische registraties: Music Assistant (4) Druk op de [Start÷Stop]-knop om de Arranger-weergave te starten. Automatische registraties: Music Assistant Wanneer u een Music Assistant-geheugen kiest, worden de volgende dingen ingesteld: (1) Druk op de [Music¥Assistant]-knop.
KR103 Digital Intelligent Piano Spelen met begeleiding (Arranger) 5. Spelen met begeleiding (Arranger) Laten we beginnen met de automatische begeleidingsfunctie, die “Arranger” heet, maar in het display en op het frontpaneel ook vaak “Style” of “Music Style” wordt genoemd. Werken met de Arranger (1) Druk op de [Arranger]-knop.
KR103 Digital Intelligent Piano r Werken met verschillende Music Style-patronen (2) Kies met de [+][–]-knoppen “On” (aftel actief, indicator van de knop licht op) of “Off” (geen aftel, indicator dooft). (3) Herhaal de stappen (1) en (2) om de aftelfunctie weer uit (of net in) te schakelen. Met de Tempo [+][–]-knoppen kunt u het tempo van de begeleiding verminderen ([–]) of opvoeren ([+]).
KR103 Digital Intelligent Piano Spelen met begeleiding (Arranger) Drukt u echter op [To¥Variation], terwijl het ORIGINAL-patroon weergegeven wordt, dan speelt de Arranger eerst een andere fill-in en kiest hij vervolgens het VARIATION-patroon. ■INTRO en ENDING Terwijl het ORIGINAL- en VARIATION-patroon zo lang herhaald worden tot u een ander patroon kiest of de Arranger stopt, worden fill-ins (zie hierboven), Intro’s en Endings maar één keer gespeeld. INTRO-patronen zijn inleidingen, d.w.z.
KR103 Digital Intelligent Piano r Style Orchestrator-functie gebruiken Werken met Styles op een diskette Met de Style Orchestrator-functie kunt u de begeleidingspartijen van de Arranger variëren. U kunt bv. in realtime (tijdens het spelen) bepaalde parts uitschakelen, een soberdere drumbegeleiding of zelfs een volledig andere begeleiding kiezen. (1) Druk op de [Arranger]-knop om de Arranger-mode te selecteren. (2) Kies de benodigde Music Style (of werk gewoon met de momenteel geselecteerde begeleiding).
KR103 Digital Intelligent Piano Spelen met begeleiding (Arranger) Balans Met de Balance-regelaar kunt u de volumebalans tussen de Arranger (of song) en de Keyboard-parts (die u zelf kunt bespelen) instellen. (1) Draai de [Balance]-regelaar naar “Accomp”, als u vindt dat de Arranger- (of song-) partijen te stil zijn.
KR103 Digital Intelligent Piano r Balans 6. Spelen zonder begeleiding NEDERLANDS Na het inschakelen kiest de KR103 automatisch de “Piano”-mode. Dat betekent dat de KR103 dan werkt zoals een digitale piano of synthesizer.
KR103 Digital Intelligent Piano Spelen zonder begeleiding Metronoom gebruiken Voor het instuderen van nieuwe nummers kunt u een beroep doen op de metronoom. (1) Druk op de [Metronome]-knop (indicator licht op). Het -icoontje verschijnt en u hoort een metronoomgeluid.
KR103 Digital Intelligent Piano r Basisfuncties voor de weergave 7. Songweergave Basisfuncties voor de weergave De KR103 bevat meer dan 50 songs, die u meteen kunt beluisteren. (1) Druk op de [Song]-knop (indicator licht op) om de Song-mode te activeren.
KR103 Digital Intelligent Piano Songweergave afgelopen is en dan met [Play÷Stop¥®÷ª] de weergave van de nieuwe song starten. Opgelet: Houd in de gaten dat de song in het USR-geheugen bij het starten van de nieuwe song gewist wordt. Schrijf hem dus eerst weg, als u hem later nog eens nodig hebt (zie blz. 169). (5) Indien nodig, kunt u het songtempo met de Tempo [+][–]-knoppen wijzigen. Eventuele tempowijzigingen worden dan echter nog steeds uitgevoerd.
KR103 Digital Intelligent Piano r Bijkomende weergavefuncties Opgelet: Telkens, wanneer de Recorder de “A”-maat bereikt, kiest hij weer het voorgeprogrammeerde tempo. Bepaalde songpartijen uitschakelen (deel 1) Met de verderop vermelde knoppen kunt u bepaalde partijen van een bestaande song (in de regel de melodie of de linker/rechter hand van pianomuziek) uitschakelen om ze zelf te spelen. Het meespelen met een Standard MIDI File of een Recorder-song noemen we bij Roland “Minus-One”.
KR103 Digital Intelligent Piano Songweergave Bass/ Accomp Laat het uitschakelen van alle sporen toe die aan geen enkele andere spoorknop zijn toegewezen, meer bepaald de sporen 2, 5~9, 11~16. Deze knop is dus aan verschillende sporen toegewezen. Whole Slaat op de partij die u in de Piano- (blz. 131) of Piano Arranger-mode (zie blz. 149) zelf hebt gespeeld. Is aan MIDI-kanaal 1 toegewezen. Rhythm Dient voor het uitschakelen van spoor “10” dat gewoonlijk de drums van een Standard MIDI File bevat.
KR103 Digital Intelligent Piano r Bijkomende weergavefuncties (2) Druk op de [Menu]-knop. Record/Playback Menu Rhythm Whole R Play/Stop Rec 2 Bwd Upper 3 4 Fwd Het display ziet er nu als volgt uit: SngTrk 1 120 NEDERLANDS Reset 1 Bass Accomp Lower = (3) Kies met de [√][®]-knoppen het spoor wiens volume (“VolTrk”) u wilt wijzigen. 10 VolTrk Enter NEDERLANDS Exit 1 120 = NEDERLANDS (4) Wijzig het volume van het gekozen spoor met [+][–].
KR103 Digital Intelligent Piano Opnemen van uw muziek 8. Opnemen van uw muziek Met de 16-sporen Recorder van de KR103 kunt u ook eigen muziek of eigen versies van bestaande nummers opnemen. (6) Druk op de [REC¥∏]-knop (indicator knippert). Opnemen met Arrangerbegeleiding Record/Playback Menu Laten we eerst de meest simpele aanpak, het opnemen van uw spel met Arranger-begeleiding, uit de doeken doen. (1) Druk op de [Arranger]-knop.
KR103 Digital Intelligent Piano r Opnemen zonder begeleiding Beluisteren van uw song (1) Druk op de [|√¥Reset]-knop om terug te keren naar het begin van de song. Record/Playback Menu Rhythm Whole 1 2 Upper 3 NewSong 120 001 4 = ORCHESTRATOR BEAT FULL BAND INTRO Reset Play/Stop Rec Bwd Fwd 1 9 (2) Druk op [Play÷Stop¥®÷ª] om de weergave te starten.
KR103 Digital Intelligent Piano Opnemen van uw muziek Ziehier waar de verschillende sporen (na de opname met Arranger-begeleiding) voor staan: Andere opnamefuncties De KR103 is uitgerust met een 16-sporen Recorder die u op verschillende manieren kunt gebruiken. Laten we nu de overige opnamemodes overlopen. Over de opnamemodes ■Modes De KR103 biedt één mode voor het opnemen van nieuwe nummers en twee voor het toevoegen of verbeteren van partijen.
KR103 Digital Intelligent Piano r Andere opnamefuncties Opgelet: Als u de “Solo”-mode voor het toevoegen van partijen aan een Standard MIDI File gebruikt dat met een ander instrument/een andere sequencer werd opgenomen, kan spoor 16 (of een ander spoor dat een drumpartij bevat) eveneens een Drum Set aanspreken, die u zelfs kunt vervangen. (5) Druk op [Play÷Stop¥®÷ª] om de opname te starten.
KR103 Digital Intelligent Piano Opnemen van uw muziek Pedaal voor het inprikken gebruiken U kunt de opname ook met een pedaal van de KR103 activeren (“inprikken”) en weer uitschakelen. Dat heeft het voordeel dat u tijdens het spelen beide handen vrij houdt. • Druk op de [Function]-knop (indicator moet oplichten). Function Part Balance Transpose Reverb Demo Volume Brilliance Balance Accomp User Program Keyboard • Kies met de [√][®]-knoppen “Left” (linker pedaal) of “Center” (middelste pedaal).
KR103 Digital Intelligent Piano r Arranger split gebruiken (‘Piano Arranger’-mode) 9. Bijkomende Music Style-functies Naast de op blz. 132 en volgende besproken Music Style-functies biedt de KR103 nog de volgende dingen. De meeste zijn alleen beschikbaar, wanneer het ARRANGER -icoontje wordt afgebeeld.
KR103 Digital Intelligent Piano Bijkomende Music Style-functies ● TONE—Wanneer u een andere Music Style kiest (of op [Arranger] drukt), laadt de KR103 een passende klank voor de Upper-part (d.w.z. een geluid dat bij de sfeer van de gekozen Style past). ● TEM—Wanneer u een andere Music Style kiest (of op [Arranger] drukt), laadt de KR103 het voorgeprogrammeerde tempo. De aan de Upper-part toegewezen klank verandert echter niet. ● OFF—De One Touch Program-functie is uit.
KR103 Digital Intelligent Piano r Drum- en effectklanken (“SFX”) 10. Functies voor de Keyboard-parts Drum- en effectklanken (“SFX”) De KR103 bevat 400 klanken die u voor het spelen van melodieën kunt gebruiken (sommige daarvan zijn eerder geluidseffecten). Die klanken moet u aan een Keyboard-part toewijzen – en daarvan zijn er drie: Upper, Lower en Layer (zie ook blz. 137). De laatste klanken zijn zogeheten “Drum Sets”. Als u een dergelijke set kiest, wordt aan elke toets een andere klank toegewezen.
KR103 Digital Intelligent Piano Functies voor de Keyboard-parts Transpositie Met de Transpose-functie kunt u de toonhoogte van de gespeelde noten veranderen. In plaats van uit te vissen hoe u een stuk in een andere toonaard speelt (om tegemoet te komen aan het stembereik van een zanger), stelt u gewoon het benodigde interval in en speelt u het stuk zoals gewoonlijk. Het wordt dan in de nieuwe toonaard weergegeven. Zie het voorbeeld verderop.
KR103 Digital Intelligent Piano r Pedalen als schakelaars gebruiken 11. Speelhulpen en effecten Pedalen als schakelaars gebruiken Function Part Balance Transpose Opgelet: Wanneer u de [Piano]-knop activeert, hebben het linker en middelste pedaal tijdelijk weer hun “officiële pianofunctie”. “LFT” Reverb “CNT” Demo Volume Brilliance Balance Accomp User Program (1) Druk op de [Function]-knop (indicator licht op).
KR103 Digital Intelligent Piano Speelhulpen en effecten FilToVar Het pedaal heeft dezelfde functie als de [To¥Variation]-knop. FilToVOr Het pedaal heeft dezelfde functie als de [To¥Original]-knop. Fill Hiermee start u een fill-in die uitmondt in dezelfde begeleiding als vóór de fillin. Orig-Var U wisselt af tussen Original en Variation zonder dat er een fill-in wordt tussengelast. Intro/End Als de Arranger niet loopt, kiest u met het toegewezen pedaal het Intropatroon van de geselecteerde Style.
KR103 Digital Intelligent Piano r Effecten gebruiken Effecten gebruiken Reverb (galm) Function Part Balance Brilliance Balance Transpose ■Uitgangsvolume van de Reverb-processor wijzigen Als u het galmeffect nodig hebt, maar vindt dat het voor de Keyboard-parts te luid (of the stil) is, kunt u er het uitgangsvolume van wijzigen: (4) Stel met [+][–] de benodigde waarde in (0~127). “127” slaat op de hoogste reverbwaarde. “0” betekent dat u het effect niet hoort.
KR103 Digital Intelligent Piano Speelhulpen en effecten (4) Kies met de [√][®]-knoppen één van de volgende parameters (naar gelang de Keyboard-part waarvoor u een MFX-type wilt kiezen): Off Off Off 120 UPP = 120 Lay = 120 Loe = r (5) Kies met de [+][–]-knoppen het gewenste MFX-type voor de Upper- (UPP), Layer- (LAY) en/of Lowerpart (LOE). Onthoud goed dat de keuze van een ander MFX-type alleen voor de Keyboard-part opvalt, die momenteel door de MFX wordt bewerkt (zie hierboven).
KR103 Digital Intelligent Piano r Effecten gebruiken Opgelet: De keuze van het MFX-type is tevens aan de klankkeuze voor de Upper-part gekoppeld. Dat verklaart waarom de typetoewijzing van de Upper-part (UPP) soms automatisch verandert. Dat is echter niet bij alle klanken het geval. Als u een MFX-type gekozen hebt (zie blz. 156), doet Chr UPP, Chr LAY of Chr LWR helemaal niets (hoewel de parameter nog steeds wordt afgebeeld).
KR103 Digital Intelligent Piano Speelhulpen en effecten Volume van bepaalde parts en secties instellen De KR103 bevat een aantal parameters waarmee u het volume van bepaalde parts apart kunt instellen. Zo kunt u voor een optimale balans zorgen. Gebruik deze functies, als u vindt dat een bepaalde partij te hard (of zacht) staat t.o.v. de overige parts. (1) Druk op de [Part¥Balance]-knop.
KR103 Digital Intelligent Piano r V-LINK-functie • Klavier: Clip 1~8‰ Programmakeuze: 00H~08H Via de toetsen in het hoogste octaaf kiest u andere clips. • Aanslaggevoeligheid: Dissolve Time‰CC23 De aanslagwaarde van de in het hoogste octaaf gespeelde noten bepaalt de overgangssnelheid. (5) Druk op de [Exit]-knop om deze functie te verlaten. Indien nodig, moet u de stappen (2)~(5) nu herhalen en “Off” kiezen om de V-LINK-functie weer uit te schakelen, als u ze niet meer nodig hebt.
KR103 Digital Intelligent Piano Function-menu 12. Function-menu De Function-mode van de KR103 bevat iets geavanceerdere instellingen, die u waarschijnlijk maar sporadisch nodig hebt. Hier vindt u dingen waarmee u de respons van het instrument nog beter op uw verwachtingen kunt afstemmen. Neem dus even de tijd om te kijken wat u hier allemaal kunt instellen. De meeste instellingen (“*”) kunt u in een User Program opslaan (zie blz. 163).
KR103 Digital Intelligent Piano r Beschikbare parameters Opgelet: De keuze van het MFX-type is tevens aan de klankkeuze voor de Upper-part gekoppeld. User Hiermee kiest u de instellingen, die u met de parameters “Scale C”~“Scale B” gemaakt hebt. Equal Dit systeem verdeelt een octaaf in 12 gelijk grote stappen. Dat betekent dat alle intervallen eigenlijk een beetje vals zijn. Deze instelling wordt na het inschakelen automatisch gekozen.
KR103 Digital Intelligent Piano Function-menu Druk op [Enter] om bevestigend op de knipperende “Yes”-vraag te antwoorden. Zodra de “Complete”boodschap verschijnt, verlaat de KR103 deze functie weer. Opgelet: Er is geen “Sure?”-vraag die u de kans geeft zich te bedenken. Druk dus alleen op [Enter], als u inderdaad voor ALLE parameters weer de fabrieksinstellingen wilt oproepen. In het andere geval moet u op [Exit] drukken.
KR103 Digital Intelligent Piano r Instellingen opslaan in een User Program 13. Werken met User Programs De KR103 is uitgerust met 34 User Programs (1~34) waarin u bijna alle instellingen op het frontpaneel en van het Function-menu (zie blz. 160) kunt opslaan. Het verdient aanbeveling uw instellingen zo vaak mogelijk op te slaan, zelfs al bent u nog niet helemaal klaar.
KR103 Digital Intelligent Piano Werken met User Programs ■User Programs en het USR-geheugen Het adres van de laatste gekozen Style wordt eveneens opgeslagen. Dit geldt zelfs voor het USRgeheugen, wanneer het een Style van een diskette bevat. De 34 User Programs kunnen als “set” naar een diskette worden weggeschreven (zie blz. 169). User Programs kiezen Hoewel het hierboven gekozen User Program meteen wordt geselecteerd, wilt u natuurlijk ook de andere User Programs kunnen oproepen.
KR103 Digital Intelligent Piano r User Programs beheren User Programs beheren Uw KR103 biedt twee functies waarmee u een veiligheidskopie van uw User Programs op diskette kunt maken en een dergelijke set weer kunt laden. Met [√][®] kunt u de cursor naar het teken brengen dat u wilt wijzigen. Met [+][–] kunt u aan de geselecteerde positie een ander teken toewijzen. De beschikbare tekens zijn: Save Set Gebruik deze functie om de interne User Programs (alle 34) naar een diskette weg te schrijven.
KR103 Digital Intelligent Piano Werken met User Programs (3) Kies met de [√][®]-knoppen de volgende parameter: LOAD SET 120 Ent = (4) Druk op de [Enter]-knop. Exit Enter Het display beeldt nu het nummer en de naam van de eerste User Program-set op de diskette af (indien aanwezig). My Set 120 Ent = (5) Kies met [+][–] de benodigde User Program-set. De “Ent”-boodschap ernaast begint te knipperen. (6) Druk op de [Enter]-knop om het gekozen bestand te laden.
KR103 Digital Intelligent Piano r Editen van de MIDI-parameters 14. MIDI-functies Editen van de MIDI-parameters KR-777/177 KR103 Out External MIDI device Extern MIDI-apparaat In MIDI Opgelet De KR103 zendt alleen zgn. “Realtime”-commando’s. Het gaat dus enkel om de noten die u zelf speelt en pedaalcommando’s (de Arranger- en Recorder-data worden niet verzonden). Opgelet: Tijdens het gebruik van de Recorder kan de KR103 geen SysEx-commando’s ontvangen.
KR103 Digital Intelligent Piano MIDI-functies Voor het volgende moet u de nummers altijd in de volgorde van het display instellen: begin met “Send MSB” (CC00), stel daarna “Send LSB” (CC32) in en tenslotte de “Send PC”-waarde. “MSB” en “LSB” zijn zogeheten “bankkeuze-commando’s”.
KR103 Digital Intelligent Piano r Song naar een diskette wegschrijven 15. Disk-functies Organ Guitar Bass Strings (8) Druk op de [Enter]-knop om de song op te slaan. (Druk op [Exit], als u nog even wilt wachten met de opslag.) Opgelet: De bestandsnaam van de song luidt achteraf “KR103_01.MID” (of eender welk ander nummer tot en met “_99”). De hierboven ingevoerde naam is de interne naam – dus niet de bestandsnaam. (9) Druk op de [Exit]-knop om deze functie te verlaten.
KR103 Digital Intelligent Piano Disk-functies (8) Druk op de [Exit]-knop om deze functie te verlaten. Data op een diskette wissen Met de volgende functie kunt u songbestanden van een diskette wissen. Zo kunt u plaats maken voor nieuwe bestanden (bv. wanneer “Impssble” wordt afgebeeld). Wis echter alleen bestanden waarvan u zeker weet dat u ze niet meer nodig hebt. Een gewist bestand kunt u niet meer herstellen.
KR103 Digital Intelligent Piano r Diskettes formatteren 16. Uitgangen en een optioneel zwelpedaal gebruiken Als u wilt, kunt u uw spel (of de Recorder-song) op cassette, MD enz. opnemen. Hiervoor moet u de Output-connectors van de KR103 op de INPUT-connectors van het externe apparaat aansluiten. Cassettespeler, eindtrap, HiFi-versterker, actieve luidsprekers van de MA-serie enz. Expression d Rolan EV-5/EV-7 zwelpedaal R L (Mono) Output Cassettedeck, CD/MD-speler, module, synthesizer enz.
KR103 Digital Intelligent Piano Functies voor het gebruik in lesverband 17. Functies voor het gebruik in lesverband De KR103 biedt twee functies die vooral door muziekleraren en personen, die de KR103 in de les willen gebruiken, zullen worden gewaardeerd. Vergrendelen of activeren van de songweergave Deze “educatieve” functie laat het vergrendelen van de demo- en de Arranger-functie toe.
KR103 Digital Intelligent Piano r Vergrendelen of activeren van de songweergave 18.
r KR103 Digital Intelligent Piano Specificaties 174
KR103 Digital Intelligent Piano r Reference Reference Tone list 0 2 33 2 16 2 1 2 10 2 8 2 48 2 9 2 8 2 8 2 7 2 31 2 1 2 17 2 18 2 24 2 24 2 32 2 16 2 0 2 9 2 9 2 32 2 40 2 8 2 0 2 16 2 24 2 32 2 16 2 46 2 47 2 8 2 CC00 CC32 0 2 0 2 8 2 48 2 4 2 3 2 0 2 1 2 0 2 0 2 16 2 0 2 0 2 0 2 0 2 48 2 32 2 32 2 33 2 9 2 16 16 16 17 17 19 21 22 23 16 16 16 16 16 16 18 16 16 18 18 17 16 17 16 17 19 19 19 19 20 21 21 22 PC 24 25 25 26 27 27 28 28 29 30 30 32 33 34 35 24 24 25 25 25 106 107 108 109 110 111 112 113 114
r KR103 Digital Intelligent Piano Reference Strings/Voice 160 Strings2 161 SlwStrn3 162 St.
KR103 Digital Intelligent Piano r Reference 115 116 116 117 117 118 118 118 119 120 120 120 120 120 121 121 122 122 122 122 122 122 123 123 123 123 123 123 124 124 124 124 124 124 124 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 126 126 126 126 126 126 126 127 127 127 127 1 8 16 25 397 398 399 400 DANCE Jazz Kit BRUSH ORCHSTRA 0 0 0 0 2 2 2 2 26 32 40 48 REFERENCE 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 REFERENCE 8 0 8 0 8
KR103 Digital Intelligent Piano Reference Drum Sets C–1 0 1 2 3 PC: 2 [CC32: 2] PC: 9 [CC32: 2] PC: 17 [CC32: 2] PC: 26 [CC32: 2] PC: 27 [CC32: 2] PC: 33 [CC32: 2] PC: 41 [CC32: 2] PC: 49 [CC32: 2] PC: 57 [CC32: 2] STANDRD 1 STANDRD 2 ROOM POWER TR-808 DANCE Jazz Kit BRUSH ORCHESTRA SFX ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ------------ ------------ ------------ ------------ ------------ ------------ ------------ -----
KR103 Digital Intelligent Piano r Reference Chord Intelligence (“Md1” setting) C C# D E E F CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7 C7 C#7 D7 E 7 E7 F7 Cm C#m Dm E m Em Fm Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7 CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 ) E m7 ( 5 ) Em7 ( 5 ) Fm7 ( 5 ) Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4 C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4 ✭= Keys you need to p
r KR103 Digital Intelligent Piano Reference F# G A A B B F#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7 F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7 F#m Gm A m Am B m Bm F#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7 F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug Gaug A aug Aaug B aug Baug F#sus4 Gsus4 A sus4 Asus4 B sus4 Bsus4 F#7sus4 G7sus4 A 7sus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4 ✭= Keys you need to press to hear this chord.
KR103 Digital Intelligent Piano r Reference MIDI Implementation Chart [Digital Intelligent Piano] Model: KR103 Date: March 2005 Version: 1.01 Function...
KR103 Digital Intelligent Piano Reference Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J.
For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
602.00.