User Manual
Table Of Contents
- English Owner’s Manual
- Deutsch Bedienungsanleitung
- SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
- Wichtige Hinweise
- Schritte vor der Inbetriebnahme
- Kurzbetriebsanweisung
- Beispielanschlüsse
- Bedienelemente und Anschlüsse
- Verschiedene Anwendungen
- Komfortable Funktionen
- Verwenden eines Ständers
- Anhang
- Français Mode d'emploi
- UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
- Remarques importantes
- Étapes à suivre avant la mise sous tension
- Guide des opérations simples
- Exemples de branchement
- Commandes et connecteurs
- Utilisations variées
- Fonctionnalités pratiques
- Annexe
- Italiano Manuale dell'utente
- UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
- IMPORTANTE:
- Passaggi da eseguire prima dell’accensione
- Semplice guida operativa
- Collegamenti di esempio
- Controlli e connettori
- Applicazioni varie
- Funzioni utili
- Appendice
- Español Manual del usuario
- UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
- Notas importantes
- Procedimiento a realizar antes de encender la unidad
- Guía de funcionamiento sencilla
- Ejemplo de conexiones
- Mandos y conectores
- Diversas aplicaciones
- Funciones prácticas
- Apéndice
- Português Manual do proprietário
- USO SEGURO DA UNIDADE
- Observações importantes
- Etapas a serem executadas antes de ligar
- Guia de funcionamento simples
- Exemplo de conexões
- Controles e conectores
- Várias aplicações
- Recursos práticos
- Apêndice
- Nederlands Gebruikershandleiding
- HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
- Belangrijke opmerkingen
- Uit te voeren handelingen vóór het starten
- Handleiding voor eenvoudige bediening
- Voorbeeld van aansluitingen
- Bedieningselementen en aansluitingen
- Meerdere toepassingen
- Handige functies
- Appendix
15
Fonctionnalités pratiques
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Branchements permettant l’utilisation des
entrées des deux appareils
Cette solution vous permet d’obtenir un son stéréo et de tirer
pleinement partie des fonctionnalités de mixage des deux BA-330
(12 entrées).
CH1 à 6
R
CH1 à 6
AUX IN
AUX IN
L
Branchez vos appareils aux BA-330 de droite et de
gauche.
Reliez la sortie STEREO LINK OUT R du BA-330 de gauche
à l’entrée STEREO LINK IN du BA-330 de droite.
Reliez la sortie STEREO LINK OUT L du BA-330 de droite à
l’entrée STEREO LINK IN du BA-330 de gauche.
Mettez les BA-330 de gauche et de droite sous tension.
Réglez les niveaux des diérentes sources.
Réglez séparément le niveau sonore des BA-330 de
gauche et de droite à l’aide de leurs boutons [VOLUME]
respectifs.
Réglage du volume et de la qualité sonore
Réglez séparément le niveau sonore des appareils de droite et de
gauche à l’aide de leurs boutons MASTER [VOLUME] respectifs.
Les boutons EQUALIZER [LOW] et [HIGH] peuvent être réglés
indépendamment pour la droite et la gauche. En principe, les deux
réglages devraient être identiques, mais il est possible de les ajuster
indépendamment l’un de l’autre pour répondre aux besoins d’une
conguration spécique.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Utilisation d’un pied
Utilisation du pied du BA-330
Lorsque vous placez le BA-330 sur le sol ou sur une surface basse, le
pied pliant permet de mieux percevoir
les sons provenant des haut-parleurs.
Utilisation du pied pliant
Retournez le BA-330 et relevez le pied pliant.
Pied pliant
Placez le BA-330 sur une surface plane et horizontale.
ATTENTION
Lorsque vous retournez l’appareil, manipulez-le avec précaution an
d’éviter de le lâcher ou de le laisser tomber ou basculer.
Lorsque vous utilisez le pied pliant, veillez à toujours le placer de
sorte que le BA-330 reste horizontal.
Lorsque vous n’utilisez pas le pied, pliez-le.
Ne soulevez et ne transportez jamais le BA-330 en le maintenant par
le pied.
Ne posez aucun objet sur l’amplicateur BA-330 lorsque vous
utilisez le pied pliant. De même, ne vous asseyez jamais sur le pied
pliant et ne prenez pas appui dessus.
Lorsque vous pliez le pied, prenez garde de ne pas vous pincer les
doigts.
1.
2.
•
•
•
•
•
•