User Manual
Table Of Contents
- English Owner’s Manual
- Deutsch Bedienungsanleitung
- SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
- Wichtige Hinweise
- Schritte vor der Inbetriebnahme
- Kurzbetriebsanweisung
- Beispielanschlüsse
- Bedienelemente und Anschlüsse
- Verschiedene Anwendungen
- Komfortable Funktionen
- Verwenden eines Ständers
- Anhang
- Français Mode d'emploi
- UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
- Remarques importantes
- Étapes à suivre avant la mise sous tension
- Guide des opérations simples
- Exemples de branchement
- Commandes et connecteurs
- Utilisations variées
- Fonctionnalités pratiques
- Annexe
- Italiano Manuale dell'utente
- UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
- IMPORTANTE:
- Passaggi da eseguire prima dell’accensione
- Semplice guida operativa
- Collegamenti di esempio
- Controlli e connettori
- Applicazioni varie
- Funzioni utili
- Appendice
- Español Manual del usuario
- UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
- Notas importantes
- Procedimiento a realizar antes de encender la unidad
- Guía de funcionamiento sencilla
- Ejemplo de conexiones
- Mandos y conectores
- Diversas aplicaciones
- Funciones prácticas
- Apéndice
- Português Manual do proprietário
- USO SEGURO DA UNIDADE
- Observações importantes
- Etapas a serem executadas antes de ligar
- Guia de funcionamento simples
- Exemplo de conexões
- Controles e conectores
- Várias aplicações
- Recursos práticos
- Apêndice
- Nederlands Gebruikershandleiding
- HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
- Belangrijke opmerkingen
- Uit te voeren handelingen vóór het starten
- Handleiding voor eenvoudige bediening
- Voorbeeld van aansluitingen
- Bedieningselementen en aansluitingen
- Meerdere toepassingen
- Handige functies
- Appendix
15
Funciones prácticas
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Conexiones que permiten utilizar los
conectores de entrada de ambas unidades
Esta conguración permite la interpretación estéreo, sacando el
máximo partido de las funciones de mezcla de dos BA-330 (con 12
entradas).
CH 1–6
R
CH 1–6
AUX IN
AUX IN
L
Conecte los dispositivos al BA-330 (L) y al BA-330 (R).
Conecte el conector STEREO LINK OUT R del BA-330 (L) y
el conector STEREO LINK IN del BA-330 (R).
Conecte el conector STEREO LINK OUT L del BA-330 (R) y
el conector STEREO LINK IN del BA-330 (L).
Encienda el BA-330 (L) y el BA-330 (R).
Ajuste los niveles de volumen de todos los dispositivos.
Ajuste por separado los niveles de volumen del BA-330
(L) y del BA-330 (R) utilizando sus respectivos mandos
[VOLUME].
Ajuste del volumen y de la calidad de tono
Ajuste por separado los niveles de volumen del BA-330 (L) y del
BA-330 (R) utilizando sus respectivos mandos MASTER [VOLUME].
Podrá ajustar el nivel del EQUALIZER (mandos [LOW]/[HIGH])
independientemente para los lados izquierdo y derecho.
Básicamente, deberían ajustarse en las mismas posiciones, aunque
puede ajustarlos según lo considere necesario en función de sus
preferencias y necesidades.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Uso de un soporte
Uso del soporte del BA-330
Si coloca el BA-330 sobre el suelo o en posiciones bajas, ajuste el
soporte articulado para facilitar
la salida de sonido desde los altavoces.
Uso del soporte de brazo
Voltee el BA-330 y eleve el soporte articulado.
Soporte articulado
Sitúe el BA-330 sobre una supercie plana y nivelada.
PRECAUCIÓN
Cuando vaya a poner la unidad al revés, tenga cuidado para que no
se le caiga ni se golpee.
Al utilizar el soporte articulado, asegúrese de ubicarlo de tal modo
que el BA-330 se mantenga nivelado.
Cuando no utilice el soporte, pliéguelo.
Nunca levante ni transporte el BA-330 asiéndolo por el soporte
articulado.
Nunca coloque ningún objeto sobre el BA-330 cuando esté
utilizando el soporte articulado. Tampoco se siente ni se apoye
sobre el soporte.
Al plegar el soporte plegable, tenga cuidado de no pillarse los
dedos.
1.
2.
•
•
•
•
•
•