PX-400 E FITNESS-GERÄTE-PROGRAMM Ä BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI PER L’USO MANUEL DE L’UTILISATEUR / BEDIENINGSHANDLEIDING REX_Trainer_PX400E_13.indd D-1 10.05.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................................................................................................................................................... Kennzeichnung wichtiger Hinweise ............................................................................................................. Wichtige Sicherheitshinweise ..................................................................................................................... Explosionszeichnung .....
Vorwort wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres FitnessGerätes. Sie haben ein wirklich gutes Produkt erworben und werden bestimmt viel Freude damit haben. Lesen Sie sich vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. DEUTSCH Vorwort · Kennzeichnung wichtiger Hinweise Mit freundlichen Grüßen Prophete GmbH u. Co.
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Geben Sie sie im Fall eines Verkaufs oder bei Weitergabe des Fitness-Gerätes ebenfalls mit. GEFAHR Es ist wichtig, dass Sie sich die komplette Anleitung durchlesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen. Eine sichere und leistungsfähige Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und richtig verwendet wird.
Explosionszeichnung DEUTSCH Explosionszeichnung D-5 REX_Trainer_PX400E_13.indd D-5 10.05.
Stückliste Stückliste D-6 REX_Trainer_PX400E_13.indd D-6 10.05.
Nr.
Stückliste Nr.
Montage DEUTSCH Montage SCHRITT 1 ACHTUNG 1. Stellen Sie das Gerät und den hinteren Standfuß (5) wie abgebildet auf den Boden. 2. Schrauben Sie den hinteren Standfuß (5) mit dem Hauptrahmen (22) zusammen. Verwenden Sie hierfür zwei Innen-Sechskant Schrauben (90), zwei Hutmuttern (75), zwei Federringe (74) und zwei Unterlegscheiben (80). ACHTUNG SCHRITT 2 1. Legen Sie die Gegenplatte (95) wie abgebildet in die Unterseite der Schiene (19) (s. Abb. 1). 2.
Montage Montage SCHRITT 3 ACHTUNG 1. Montieren Sie die beiden Trittflächen (10) wie abgebildet an den Hauptrahmen. Verwenden Sie hierzu zwei Schrauben (91), zwei Unterlegscheiben (77), den Bolzen (16) sowie beide Trittflächen (10). SCHRITT 4 ACHTUNG 1. Verbinden Sie die oberen und unteren Computerkabel in der Mitte des Rahmenrohres wie abgebildet. 2. Montieren Sie das Rahmenrohr (2) mittels zwei Schrauben (87), zwei Federringen (74) und zwei Unterlegscheiben (80) an den Hauptrahmen. 3.
Klappmechanismus/ Transport DEUTSCH Klappmechanismus Einklappen 1. Lösen Sie die Feststellschraube bis sie hörbar zurückschnappt (s. Abb. A). 2. Ziehen Sie die Schiene kurz zurück und klappen Sie sie bis zum Einrasten nach oben (s. Abb B). 3. Vergewissern Sie sich, dass sich die Schiene sicher eingerastet ist. (s. Abb C). Ausklappen 1. Ziehen Sie die Schiene nach oben und klappen Sie sie anschließend nach unten. 2. Schieben Sie die Schiene bis zum Anschlag in Richtung Hauptrahmen. 3.
Trainingsanleitung Trainingsanleitung Die Nutzung Ihres Fitness-Gerätes wird Ihnen zahlreiche Vorteile bieten. Es wird Ihre körperliche Fitness verbessern, Ihre Muskeln betonen und Ihnen in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät auch beim Abnehmen helfen. TRAININGSGESTALTUNG/-HINWEISE Um ein optimales Training zu erzielen, sollten Sie vor Beginn des Trainings einige wichtige Dinge bezüglich der Art und Weise (wie man trainiert) und der Gestaltung des Trainings beachten.
2. Trainingsphase Das Rudern teilt sich in Erholungs- und Zugphase auf: Achten Sie beim Training darauf, dass Sie Ihr Tempo gleichmäßig und durchgehend halten. Für ein optimales Training sollte die Belastung so gewählt sein, dass Ihr Puls einen Wert von ca. 70–85% des Maximalpulses erreicht (Zielzone) Anhand der Grafik können Sie die für Sie passende Zielzone ablesen: Erholungsphase DEUTSCH Trainingsanleitung 1. Starten Sie die Ruderbewegung mit dem Ausstrecken der Arme.
Trainingsanleitung Zugphase 1. Strecken Sie Ihre Knie durch. ANMERKUNG Die Haltung ist aufrecht und aktiv, der Rücken ist gerade. Schnelles und kraftvolles Strecken der Knie und Hüfte (Arme bleiben noch gestreckt) erfolgt. Der Druck gelangt über die Füße auf das Fußbrett. Die Bein- und Rumpfkräfte werden über die gestreckten Arme an den Griff übertragen. Die Knie werden, bei gleichzeitiger Zurücknahme der Schultern, vollständig gestreckt. 2. Beugen Sie den Oberkörper nach hinten.
Bedienung VOREINSTELLUNGEN DEUTSCH Bedienung TASTENFUNKTIONEN Nachdem Sie das Gerät mittels Einstecken des Netzsteckers in Betrieb genommen haben, müssen Sie für eine korrekte Anzeige das aktuelle Datum und die Uhrzeit eingeben. Einstellung 1. Wählen Sie jeweils mit den AUF-/AB-Tasten den richtigen Wert aus und bestätigen Sie ihn mit der MODUS-Taste. Geben Sie nacheinander die folgenden Werte ein: Stunde/ Minute/Jahr/Monat/Tag. START/STOP: Mit dieser Taste starten und beenden Sie ein Training.
Bedienung ANZEIGE-INFORMATIONEN Die LCD-Anzeige schaltet sich bei Inaktivität automatisch nach 4 Minuten in den SCHLAF-Modus. In diesem Modus zeigt Ihnen der Fitnesscomputer die Temperatur, die Uhrzeit und das Datum für ca. eine Minute an, bevor es komplett abschaltet. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der SCHLAF-Modus wieder unterbrochen. 1. TIME/TIME 500 M Der Computer zeigt Ihnen die aktuelle Trainingszeit an.
Bedienung Nach dem Einschalten des Gerätes kann mittels der AUF-/ AB-Tasten das gewünschte Trainingsprogramm ausgewählt werden. Mit der MODUS-Taste und den AUF-/AB-Tasten können Sie (falls verfügbar) weitere Unterprogramme einstellen. DEUTSCH TRAININGS-PROGRAMME B Profil-Programme (PROGRAM) Im Profil-Programm stehen Ihnen 12 Unterprogramme mit ganz unterschiedlichen Belastungsverläufen zur Auswahl.
Bedienung C Puls-Programm (HRC – 55%/75%/90%/TAG) Beim den Puls-Programmen wird die Belastungsstufe vom Computer vorgegeben und je nach aktuellem Puls und eingestellter Herzfrequenz bzw. Programm automatisch angepasst. Die Belastungsstufen werden also während des Trainings in Abhängigkeit von Ihrem Puls zu- oder abnehmen. Sie können das Training jederzeit unterbrechen, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. Zum Fortsetzen des Trainings drücken Sie erneut die START/STOP-Taste.
E Anwender-Programm (USER) Im Anwender-Programm können Sie ein Profil-Programm individuell nach Ihren Bedürfnissen entwerfen. Die Belastungsstufen und Abfolgen sind hierbei frei von Ihnen wählbar. Das Programm wird nach der Eingabe gespeichert und steht Ihnen auch beim nächsten Training wieder zur Verfügung. 1. Wählen Sie das Anwender-Programm (USER) mittels den AUF-/AB-Tasten aus und bestätigen Sie es mit der MODUS-Taste. 2.
Pflege/Wartung · Technische Daten · Entsorgung Pflege/Wartung Wir empfehlen, etwa alle 2 bis 4 Wochen bzw. je nach Benutzungshäufigkeit, alle Geräteteile, bei denen Gefahr des Lösens besteht (Schrauben, Mutter u. ä.) regelmäßig zu kontrollieren. Benutzen Sie zum säubern bzw. pflegen ein weiches, evtl. leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel.
Gewährleistung 1. Gewährleistungsansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 2 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Gewährleistung ist auf die Behebung von Material- und Fabrikationsfehlern bzw. Austausch des Gerätes beschränkt. Die Erfüllung erfolgt nach unserer Wahl durch Instandsetzung des Gerätes. Unsere Gewährleistung ist für Sie kostenlos. • Bauteile die dem Verschleiß, Abnutzung oder Verbrauch unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material bzw. Herstellungsfehler) wie z.
Table of contents Table of contents Preface ................................................................................................................................................... Identification of important notes .............................................................................................................. Important safety instructions .................................................................................................................... Exploded view ..............
Preface · Identification of important notes Preface To avoid injuring yourself or damaging the machine, please read the operating instructions carefully before using the machine for the first time. Keep the operating instructions in a safe place. Kind regards, Prophete GmbH u. Co. KG ENGLISH Congratulations on your purchase of our fitness machine. You have purchased a really excellent product and will certainly enjoy using it.
Important safety instructions Important safety instructions Keep the operating instructions in a safe place. Make sure they are included in case you sell or pass the fitness machine on to someone else. DANGER It is important for you to read through the instructions completely before assembling and using the machine. The safe and highly productive use can only be achieved if the machine is properly assembled, maintained and used correctly.
Exploded view ENGLISH Exploded view GB-25 REX_Trainer_PX400E_13.indd GB-25 10.05.
Parts list Parts list GB-26 REX_Trainer_PX400E_13.indd GB-26 10.05.
Parts list Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38A 38B 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49L 49R 50 51 52 53 54 55 56 Display Frame tube Drink bottle holder Screw Foot Traction cable Handle Plug Soft grip Tread Loop Cover Angle bracket Screw Guide sleeve Pin Locking screw Rail support Rail Rail Sensor holder Main frame Self-locking screw Pushing device Seat Roll Nut Pulse cable Pulse cable Pulse cable Cable Pulse cable Motor Rope winding
Parts list No.
Assembly Assembly ENGLISH STEP 1 WARNING 1. Place the machine and the rear foot (5) on the floor as illustrated. 2. Screw the rear foot (5) together with the main frame (22). Use the two Allen screws (90), two cap nuts (75), two spring clips (74) and two washers (80) for this. STEP 2 WARNING 1. Place the counter plate (95) into the underside of the rail (19) as illustrated (see Fig. 1). 2.
Assembly Assembly STEP 3 WARNING 1. Mount both treads (10) to the main frame as illustrated. Here, use two screws (91), two washers (77), the pin (16) as well as both treads (10). STEP 4 WARNING 1. Join the upper and lower computer cables in the centre of the frame tube as illustrated. 2. Mount the frame tube (2) to the main frame using two screws (87), two spring clips (74) and two washers (80). 3. Fasten the drink bottle holder (3) to the frame tube (2) using two screws (14). 4.
Folding mechanism / Transport Folding mechanism ENGLISH Folding together 1. Release the locking screw until it snaps back audibly (see Fig. A). 2. Pull back the rail briefly and unfold it until it engages (see Fig. B). 3. Make sure that the rail is engaged securely (see Fig. C). Opening out 1. Pull up the rail and then open it out downwards. 2. Push the rail up to the stop in the direction of the main frame. 3. Press down the locking screw and tighten it clock-wise up to the stop.
Workout instructions Workout instructions Using your fitness machine will provide you with numerous advantages. It will improve your physical fitness, emphasize your muscles, and help you lose weight in conjunction with a calorie-reduced diet. DESIGNING YOUR WORKOUT/NOTES To achieve an optimal workout, you should consider several important things regarding the manner (of working out) and organization of your workout before you begin.
Workout instructions 2. Workout phase Rowing is divided into recovery and drive phases: When working out, make sure you keep an even and consistent speed. Optimal training means choosing a workout that keeps your pulse at a value of approx. 70% – 85% of your maximum pulse (target zone). Use the graphic to read the matching target zone for you. Recovery phase ENGLISH 1. Start the rowing movement by stretching out your arms.
Workout instructions Drive phase 1. Extend your knees. The posture is upright and active, the back is straight. The knees and hips are extended quickly and powerfully (arms remain extended). Pressure is exerted through the feet to the foot rest. The leg and torso forces are transferred through the extended arms to the handle. The knees are extended completely at simultaneous withdrawal of the shoulders. 3. Draw in the arms.
Operation Operation DEFAULT SETTINGS BUTTON FUNCTIONS ENGLISH After having inserted the mains plug to make the device ready for operation, you must enter the current time and date to ensure it is displayed correctly. Setting 1. Use the UP/DOWN buttons to choose the correct value and confirm with the MODE button.Enter the following values in succession: Hour/Minute/Year/Month/Day. START/STOP: Start and stop your training with this button.
Operation DISPLAY INFORMATION The LCD switches to the SLEEP mode automatically after 4 minutes of inactivity. In this mode, the fitness computer displays the temperature, time and the date for approx. 1 minute before it switches off completely. Pressing any button will interrupt the SLEEP mode. 1. TIME/ TIME 500 M The computer displays the current workout time. If a specified time is entered, the time will run backwards (countdown) and you will hear an acoustic signal when this time has elapsed (0:00).
Operation WORKOUT PROGRAMMES B Profile programmes (PROGRAM) The Profession I programmes offer a selection of 12 subprogrammes with very different intensity courses. 1. Select the Professional I programme “PROGRAM” with the UP/DOWN buttons and confirm with the MODE button.
Operation C Pulse programme (HRC – 55%/75%/90%/TAG) The intensity level for the Pulse programme is specified by the computer and is adapted automatically according to current pulse and set heart rate or programme. The intensity levels will also increase or decrease during your workout in dependence on your pulse. You can interrupt your workout by pressing the START/STOP button. Press the START/STOP button again to continue your workout.
Operation · Care/Maintenance · Technical Data · Disposal The User programme lets you create an individual Professional I programme according to your requirements. You may freely choose the intensity levels and sequences. The programme is saved after the entry and will be available to you the next time you work out 1. Select the User programme (USER) with the UP/DOWN buttons and confirm with the MODE button. 2. Select the User (U1–U4) using the UP/DOWN buttons and confirm with the MODE button. 3.
Care/Maintenance · Technical Data · Disposal Care/Maintenance We recommend checking all machine parts that could loosen (screws, nuts, etc.) regularly every 2 to 4 weeks, depending on the frequency of use. Use a soft, perhaps slightly moistened cloth to clean. Do not use aggressive cleaning agents. Keep liquids of any type away from the computer and the machine interior, as the liquids could cause considerable functional impairments.
Warranty Warranty The malfunction and its causes are always examined by our customer service and includes: • Spare parts delivery for the repair work within the scope of the warranty • Components subject to wear or use (except clear material or manufacturer defects), such as: – Bearings – Lamps – Stickers – Belts – Batteries, etc. Costs for maintenance, inspection and cleaning work. 6. Warranty claims only authorize the customer to demand the elimination of the defect.
Sommaire Sommaire Avant-propos ............................................................................................................................................. Identification des remarques importantes ................................................................................................... Consignes de sécurité importantes .............................................................................................................. Vue éclatée .........................................
Avant-propos · Identification des remarques importantes Avant-propos Avant la première utilisation, veuillez lire impérativement le manuel de l’utilisateur avec attention afin d’éviter tout dommage sur l’appareil ou toute blessure. Conservez soigneusement le manuel de l’utilisateur. Cordialement Prophete GmbH u. Co. KG FRANÇAISE Nous vous félicitons d’avoir acheté notre appareil de remise en forme.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Conservez soigneusement le manuel de l’utilisateur. Donnez-le également à l’acheteur en cas de vente ou de cession de l’appareil de remise en forme. DANGER Il est important que vous lisiez entièrement le manuel de l’utilisateur avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. Une utilisation sûre et performante ne peut être obtenue que si l’appareil est assemblé, entretenu et utilisé de manière conforme.
Vue éclatée FRANÇAISE Vue éclatée F-45 REX_Trainer_PX400E_13.indd F-45 10.05.
Nomenclature des pièces Nomenclature des pièces F-46 REX_Trainer_PX400E_13.indd F-46 10.05.
Nomenclature des pièces Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38A 38B 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49L 49R 50 51 52 53 54 55 56 Écran Tube de cadre Porte-bidon Vis Stabilisateur Câble de traction Poignée Bouchon Poignée mousse Cale-pieds Boucle Couvercle Équerre d’appui Vis Douille de guidage Boulon Vis de serrage Logement de rail Rail Rail Support de capteur Châssis Vis autobloquante Dispositif de poussée Logement Rouleau Écrou Câble d
Nomenclature des pièces No.
Montage Montage ÉTAPE 1 ATTENTION ATTENTION FRANÇAISE 1. Placez l’appareil et le stabilisateur arrière (5) sur le sol, comme indiqué. 2. Vissez le stabilisateur arrière (5) sur le châssis (22). Utilisez pour cela deux vis Allen (90), deux écrous borgnes (75), deux rondelles-ressort (74) et deux rondelles d’appui (80). ÉTAPE 2 1. Placez la contre-plaque (95) comme indiqué sur la face intérieure du rail (19) (cf. ill. 1). 2.
Montage Montage ÉTAPE 3 ATTENTION 1. Montez les deux cale-pieds (10) comme indiqué sur le châssis. Utilisez pour cela deux vis (91), deux rondelles d’appui (77), le goujon (16), ainsi que les deux cale-pieds (10). ÉTAPE 4 ATTENTION 1. Connectez les câbles supérieur et inférieur de l’ordinateur au milieu du tube de châssis, comme indiqué sur l’illustration. 2. Montez le tube de châssis (2) au moyen de deux vis (87), deux rondelles-ressort (74) et deux rondelles d’appui (80) sur le châssis. 3.
Mécanisme de pliage/ Transport Mécanisme de pliage/Transport Replier 1. Dévisser la vis de serrage jusqu’à ce qu’elle se désenclenche de manière audible (cf. ill. A). 2. Tirez le rail brièvement vers l’arrière et basculez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche (cf. ill. B). 3. Assurez-vous que le rail soit correctement enclenché (cf. ill. C). FRANÇAISE Déplier 1. Tirez le rail vers le haut et basculez-le ensuite vers le bas. 2. Repoussez le rail jusqu’à la butée en direction du châssis. 3.
Guide d’entraînement Guide d’entraînement L ’utilisation de votre appareil de remise en forme vous apportera de nombreux avantages. Elle améliorera votre forme physique, affinera votre musculature et, en association avec un régime hypocalorique, vous aidera également dans votre perte de poids.
Guide d’entraînement 2. Phase d’entraînement L’aviron se décompose en phase de repos et phase de traction : Lors de l’entraînement, veillez à maintenir un rythme régulier et constant. Pour un entraînement optimal, le niveau d’effort doit être choisi de manière à ce que votre pouls atteigne env. 70 à 85% du pouls maximum (zone cible). Vous pouvez lire sur le graphique la zone cible qui correspond à votre situation : Phase de repos 1. Démarrez le mouvement d’aviron en tendant les bras.
Guide d’entraînement Phase de traction 1. Tendez vos genoux à fond. REMARQUE Le corps est maintenu droit et actif, le dos est droit. Tendre rapidement et puissamment les genoux et les hanches (les bras restent encore tendus). La pression s’exerce par les pieds sur les cale-pieds. Les forces agissant sur les jambes et le torse sont transmises à la poignée par l’intermédiaire des bras. Les genoux sont entièrement tendus, en tirant simultanément les épaules vers l’arrière. 2. Pliez le torse vers l’arrière.
Utilisation Utilisation PRÉRÉGLAGES FONCTIONS DES TOUCHES Après avoir mis l’appareil sous tension en branchant le connecteur d’alimentation électrique, vous devez saisir la date et l’heure actuelles pour bénéficier d’un affichage correct. Réglage FRANÇAISE 1. Sélectionnez à chaque fois la valeur correcte avec les touches AUF/AB (vers le haut/bas) et confirmez avec la touche MODUS (mode). Entrez l’une après l’autre les valeurs suivantes : Heure/Minute/Année/Mois/Jour.
Utilisation AFFICHAGE DES INFORMATIONS L’écran à cristaux liquides commute automatiquement en mode VEILLE au bout de 4 minutes d’inactivité. Dans ce mode, l’ordinateur d’entraînement affiche la température, l’heure et la date pendant env. une minute. Ensuite, il s’éteint entièrement. L’actionnement d ’une touche quelconque interrompt le mode VEILLE. 1. TIME/TIME 500 M (Durée 500 M) La console affiche la durée actuelle de l’entraînement.
Utilisation PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT Après la mise en marche de l’appareil, vous pouvez sélectionner le programme d’entraînement voulu par l’intermédiaire des touches AUF/AB (vers le haut/bas). La touche MODUS (mode) et les touches AUF/AB (vers le haut/bas) vous permettent (si elles sont disponibles) de définir d’autres sousprogrammes. B Programmes Profil (PROGRAM) Le programme Profil vous permet de choisir entre 12 sous-programmes présentant des profils de niveau d’effort très différents. 1.
Utilisation C Programmes Pouls (HRC – 55%/75%/90%/TAG) Dans les programmes Pouls, le niveau d’effort sera défini par la console d’entraînement et adapté automatiquement en fonction du pouls actuel et de la fréquence cardiaque définie ou du programme. Les niveaux d’effort seront augmentés ou réduits pendant l’entraînement en fonction de votre pouls.
Utilisation Le programme Utilisateur vous permet d’adapter un programme Profi l de manière individuelle, selon vos besoins. Vous pouvez ici choisir librement les niveaux et les séquences d’effort. Après la saisie, le programme sera enregistré et sera disponible aussi lors du prochain entraînement. 1. Sélectionnez le programme Utilisateur (USER) avec l’aide des touches AUF/AB (vers le haut/bas) et confirmez avec la touche MODUS (mode). 2.
Entretien/Maintenance · Caractéristiques techniques · Élimination Entretien/Maintenance Nous recommandons de contrôler régulièrement, soit toutes les 2 à 4 semaines environ ou bien en fonction de la fréquence d’utilisation, tous les éléments de l’appareil qui présentent un risque de desserrage (vis, écrous et simil.). Pour le nettoyage et l’entretien, utilisez un chiffon doux, éventuellement légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de pro- duits nettoyants agressifs.
Garantie Garantie 1. Vous ne pouvez présenter vos droits à prestations de garantie que pendant un délai de 2 ans maximum, à compter de la date de l’achat. Nos prestations de garantie se limitent à l’élimination des vices de matériau et de fabrication ou au remplacement de l’appareil. Nous nous acquitterons de nos engagements de garantie – à notre choix – par la remise en état de l’appareil. Notre garantie est gratuite pour vous.
Indice Indice Premessa .................................................................................................................................................. Identificazione di indicazioni importanti ..................................................................................................... Indicazioni di sicurezza importanti ............................................................................................................. Disegno esploso ....................................
Premessa · Identificazione di indicazioni importanti Premessa Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del nostro apparecchio per il fitness. Ora possiede un prodotto di alta qualità che certamente Le darà grandi soddisfazioni. Prima di utilizzarlo per la prima volta, legga con attenzione il manuale d’uso onde evitare possibili lesioni fisiche o danni all’apparecchio. Conservi con cura il manuale di istruzioni. Cordiali saluti Prophete GmbH u. Co.
Indicazioni di sicurezza importanti Indicazioni di sicurezza importanti Conservare con cura il manuale di istruzioni. In caso di vendita o cessione dell’apparecchio per il fitness, consegnare anche il manuale al nuovo proprietario. PERICOLO È importante leggere attentamente l’intero contenuto delle istruzioni prima di assemblare ed utilizzare l’apparecchio.
Disegno esploso ITALIANO Disegno esploso I-65 REX_Trainer_PX400E_13.indd I-65 10.05.
Lista dei componenti Lista dei componenti I-66 REX_Trainer_PX400E_13.indd I-66 10.05.
Lista dei componenti Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38A 38B 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49L 49R 50 51 52 53 54 55 56 Display Tubo telaio Portaborraccia Vite Base d'appoggio Cavo di trazione Impugnatura Tappo Impugnatura morbida Pedana Cappio Copertura Angolo di supporto Vite Bussola di guida Bullone Vite di arresto Portaguida Guida Guida Supporto sensore Telaio principale Vite autobloccante Dispositivo a scorrimento Sede Rotell
Lista dei componenti N.
Montaggio Montaggio FASE 1 AVVERTENZA ITALIANO 1. Poggiare sul pavimento il dispositivo e la base d’appoggio posteriore (5) come raffigurato. 2. Avvitare la base d’appoggio posteriore (5) e il telaio principale (22). Per questa operazione utilizzare due viti a esagono cavo (90), due dadi a cappello (75), due rondelle elastiche (74) e due rosette (80). AVVERTENZA FASE 2 1. Come illustrato, posizionare la contropiastra (95) nella parte inferiore della rotaia (v. Fig. 1). 2.
Montaggio Montaggio FASE 3 AVVERTENZA 1. Montare le due pedane (10) sul telaio principale, come raffigurato. A tale scopo utilizzare due viti (91), due rosette (77), il bullone (16) nonché entrambe le pedane (10). FASE 4 AVVERTENZA 1. Collegare i cavi computer superiori e inferiori al centro del tubo del telaio come raffigurato. 2. Montare il tubo del telaio (2) tramite due viti (87), due rondelle elastiche (74) e due rosette (80) al telaio principale. 3.
Meccanismo di ribaltamento/trasporto Meccanismo di ribaltamento/trasporto Chiusura 1. Allentare la vite di arresto finché scatta in posizione udibilmente (v. Fig. A). 2. Tirare brevemente indietro la rotaia e ribaltarla verso l’alto fino all’incastro (v. Fig. B). 3. Accertarsi che la rotaia sia saldamente bloccata in posizione. (v. Fig. C). ITALIANO Apertura 1. Tirare la rotaia verso l’alto e in seguito ribaltarla verso il basso. 2. Spingere la rotaia fino all’arresto in direzione del telaio principale. 3.
Istruzioni per l’allenamento Istruzioni per l’allenamento L’utilizzo di un apparecchio per il fitness offre numerosi vantaggi. Permette di migliorare la forma fisica, di tonificare i muscoli ed anche di perdere peso se abbinato a una dieta ipocalorica. ORGANIZZAZIONE DELL’ALLENAMENTO/ AVVERTENZE Per ottenere un allenamento ottimale, prima di iniziare dovreste considerare alcuni aspetti importanti relativi alle sue modalità (come allenarsi) e all’organizzazione dell’allenamento.
Istruzioni per l’allenamento 2. Fase di allenamento La vogatura è costituita dalla fase di riposo e dalla fase di trazione: Durante l’allenamento, abbiate l’accortezza di mantenere una velocità costante e senza interruzioni. Per un allenamento ottimale, il carico dovrebbe essere scelto in modo tale che il battito cardiaco raggiunga un valore pari al 7085% circa della soglia massima (zona target). Sulla base del grafico potrete leggere la zona target adatta a voi: Fase di riposo 1.
Istruzioni per l’allenamento Fase di trazione 1. Distendere completamente le ginocchia. NOTA La postura è eretta ed attiva, la schiena è diritta. Distensione rapida e potente delle ginocchia e dell’anca (le braccia rimangono ancora distese). Tramite i piedi, la pressione giunge sulla pedana. Le forze delle gambe e del torso vengono trasmesse tramite le braccia distese all’impugnatura. Le ginocchia vengono distese completamente, arretrando contemporaneamente le spalle. 2. Chinare il busto all’indietro.
Uso Uso IMPOSTAZIONI INIZIALI FUNZIONI DEI TASTI Dopo aver messo in funzione l’apparecchio inserendo la spina nella presa elettrica, per una corretta visualizzazione è necessario inserire la data e l’ora correnti. Regolazione ITALIANO 1. Selezionare il valore corretto con i tasti SU/GIÙ e confermare con il tasto MODE. Inserire in successione i seguenti valori: ora/minuto/anno/mese/giorno. START/STOP: Con questo tasto si avvia e si termina un allenamento.
Uso INFORMAZIONI VISUALIZZATE Il display LCD, in caso di inattività, passa automaticamente in modalità SLEEP dopo 4 minuti. In questa modalità, il fitness computer visualizza la temperatura, l’ora e la data per circa 1 minuto. In seguito si spegne completamente. La modalità SLEEP si interrompe premendo un tasto qualsiasi. 1. TIME (TEMPO)/ TIME 500 M (TEMPO 500 M) Il computer indica il tempo di allenamento corrente.
Uso PROGRAMMI DI ALLENAMENTO Dopo l’accensione dell’apparecchio, mediante i tasti SU/GIÙ è possibile selezionare il programma di allenamento desiderato. Con il tasto MODE e i tasti SU/GIÙ è possibile selezionare altri sottoprogrammi (se disponibili). B Profil-Programme (PROGRAM) Nel programma Professionale I sono disponibili 12 sottoprogrammi con andamenti del carico diversificati. 1. Selezionare il programma Professionale I «PROGRAM» mediante i tasti SU/GIÙ e confermare con il tasto MODE.
Uso C Programma Pulse (HRC – 55%/75%/90%/TAG) Nei programmi Pulse, il livello di carico viene impostato dal computer e adattato automaticamente in funzione delle pulsazioni correnti e della frequenza cardiaca o del programma impostati. Durante l’allenamento, i livelli di carico aumentano o si riducono a seconda delle pulsazioni.
Uso Nel programma utente è possibile progettare individualmente un programma Professionale I a seconda delle esigenze. In questo caso, i livelli di carico e le sequenze possono essere scelti liberamente dall’utente. Dopo l’inserimento dei dati, il programma viene memorizzato e sarà nuovamente disponibile anche al successivo allenamento. 1. Selezionare il programma Utente (USER) mediante i tasti SU/GIÙ e confermare con il tasto MODE.
Cura/manutenzione · Dati tecnici · Smaltimento Cura/manutenzione Raccomandiamo di controllare regolarmente, all’incirca ogni 2– 4 settimane a seconda della frequenza d’uso, tutte le parti dell’apparecchio che potrebbero allentarsi (viti, dadi e simili). Per la cura e la pulizia utilizzare un panno morbido, eventualmente leggermente inumidito. Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Garanzia Garanzia 1. I diritti di garanzia possono essere esercitati solo in un periodo di massimo 2 anni, calcolati dalla data di acquisto. La nostra garanzia è limitata all’eliminazione dei difetti di materiali e fabbricazione o alla sostituzione dell’apparecchio. L’adempimento avviene a nostra scelta mediante riparazione dell’apparecchio. La nostra prestazione di garanzia è gratuita per il cliente.
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Voorwoord ............................................................................................................................................. Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen ............................................................................................ Belangrijke veiligheidsinstructies ........................................................................................................... Explosietekening ...................................
Voorwoord · Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen Voorwoord Wij feliciteren u met de aankoop van ons fitnessapparaat. U hebt een uitstekend product gekozen en zult er ongetwijfeld veel plezier mee hebben. Lees voor het eerste gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door om schade aan het apparaat of lichamelijk letsel te voorkomen. Bewaar de bedieningshandleiding goed. Met vriendelijke groet, Prophete GmbH u. Co.
Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bedieningshandleiding goed. Geef de handleiding mee bij verkoop of doorgave van het fitnessapparaat. WAARSCHUWING Het is belangrijk dat u de complete handleiding doorleest voordat u het apparaat in elkaar zet en gebruikt. Een veilig en productief gebruik kan alleen worden bereikt, als het apparaat volgens de voorschriften wordt gemonteerd, onderhouden en gebruikt.
Explosietekening NEDERLANDS Explosietekening NL-85 REX_Trainer_PX400E_13.indd NL-85 10.05.
Onderdelenlijst Onderdelenlijst NL-86 REX_Trainer_PX400E_13.indd NL-86 10.05.
Onderdelenlijst Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38A 38B 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49L 49R 50 51 52 53 54 55 56 display framebuis drinkfleshouder bout voet trekkabel handgreep stop softgreep treevlak lus afdekking steunstuk bout geleidehuls bout stelbout railopname rail rail sensorhouder hoofdframe bout zelfborgend schuifinrichting zitting rol moer polsslagkabel polsslagkabel polsslagkabel kabel polsslagkabel motor kabelwikkel mo
Onderdelenlijst Nr.
Montage Montage STAP 1 ATTENTIE NEDERLANDS 1. Plaats het apparaat en de achtervoet (5), zoals weergegeven, op de vloer. 2. Schroef dan de achtervoet (5) vast aan het hoofdframe (22). Gebruik hiervoor twee inbusbouten (90), twee dopmoeren (75), twee veerringen (74) en twee onderlegringen (80). ATTENTIE STAP 2 1. Leg de verstevigingsplaat (95), zoals weergegeven, in de onderkant van de rail (19) (zie afb. 1). 2.
Montage Montage STAP 3 ATTENTIE 1. Monteer de beide treevlakken (10), zoals weergegeven, op het hoofdframe. Gebruik hiervoor twee bouten (91), twee onderlegringen (77), de pen (16) en beide treevlakken (10). STAP 4 ATTENTIE 1. Verbind de bovenste en onderste computerkabel met het midden van de framebuis, zoals weergegeven. 2. Monteer de framebuis (2) met twee bouten (87), twee veerringen (74) en twee onderlegringen (80) aan het hoofdframe. 3.
Klapmechanisme/Transport Klapmechanisme/Transport Inklappen 1. Draai de stelschroef tot deze hoorbaar terugklikt (zie afb. A). 2. Trek de rail kort terug en klap deze tot deze naar boven vastklikt (zie afb. B). 3. Verzeker u ervan dat de rail goed is vastgeklikt. (zie afb. C). NEDERLANDS Uitklappen 1. 1. Trek de rail naar boven en klap hem aansluitend naar beneden. 2. Schuif de rail tot de aanslag in de richting van het hoofdframe. 3.
Trainingshandleiding Trainingshandleiding Het gebruik van uw fitnessapparaat zal u tal van voordelen bieden. Het zal uw lichamelijke conditie verbeteren, uw spieren accentueren en in combinatie met een caloriearm dieet u ook helpen af te vallen. TRAININGSINRICHTING/-AANWIJZINGEN Om een optimale training te bereiken, moet u voor aanvang van de training een paar belangrijke zaken met betrekking tot de manier (waarop men traint) en de inrichting van de training in acht nemen.
Trainingshandleiding 2. Trainingsfase Het roeien kan worden onderverdeeld in de ontspanningsen de trekfase: Let er bij de training op dat uw tempo gelijkmatig en aanhoudend is. Voor een optimale training moet de belasting zo zijn gekozen, dat uw polsslag een waarde van ca. 70– 85% van de maximale polsslag bereikt (doelzone) Aan de hand van de grafiek kunt u de voor u geschikte doelzone aflezen: Ontspanningsfase 1. Start de roeibeweging met het uitstrekken van de armen.
Trainingshandleiding Trekfase 1. Strek uw knieën door. OPMERKING De houding is opwaarts gericht en actief, de rug is recht. Daarna worden de knieën en heupen snel en krachtig gestrekt (armen blijven nog gestrekt). De druk vindt plaats via de voeten op de voetenplank. De been- en rompkrachten worden via de gestrekte armen op de handgreep overgedragen. De knieën worden, bij gelijktijdig terugtrekken van de schouders, volledig gestrekt. 2. Buig het bovenlichaam naar achteren.
Bediening Bediening VOORINSTELLINGEN FUNCTJE VAN DE KNOPPEN Nadat u het apparaat door de stekker in het stopcontact te steken in bedrijf hebt genomen, moet u voor een correcte weergave datum en tijd invoeren. Instelling NEDERLANDS 1. Kies steeds met de OMHOOG/OMLAAG-knoppen de juiste waarde en bevestig met de MODUS-knop. Voer na elkaar de volgende waarden in: uur/minuut/jaar/maand/dag. START/STOP: Met deze knop start en beëindigt u een training.
Bediening WEERGAVE-INFORMATIE De LCD-weergave schakelt als er geen activiteit is automatisch na 4 minuten in de STANDBY-modus. In deze modus geeft de fitnesscomputer de temperatuur, de tijd en de datum gedurende een paar minuten aan. Voordat deze volledig wordt uitgeschakeld. Door op een willekeurige knop te drukken wordt de STANDBY-modus weer onderbroken. 1. TIME/TIME 500 M (TIJD 500 M) De computer geeft de ingestelde trainingstijd weer.
Bediening TRAININGSPROGRAMMA B Profil-programma (PROGRAM) Na het inschakelen van het apparaat kan door middel van de OMHOOG/OMLAAG-knoppen het gewenste trainingsprogramma worden geselecteerd. Met de MODUS-knop en de OMHOOG/OMLAAG-knoppen kunt u (indien beschikbaar) verdere subprogramma’s instellen. In het prof l-programma kunt u kiezen uit 12 subprogramma’s met totaal verschillende belastingverlopen. 1.
Bediening C Polsslagprogramma (HRC – 55%/75%/90%/TAG) Bij de polsslagprogramma’s wordt de belastingtrap van de computer opgegeven en afhankelijk van de actuele polsslag en ingestelde hartfrequentie resp. programma automatisch aangepast. De belastingtrappen zullen dus tijdens de training afhankelijk van uw polsslag toe- of afnemen.
Bediening E Gebruikersprogramma (USER) In het gebruikersprogramma kunt u een profil-programma individueel afhankelijk van uw behoeften opstellen. De belastingtrappen en -reeksen kunnen hierbij vrij door u worden geselecteerd. Het programma wordt na invoer opgeslagen en staat bij de volgende training weer tot uw beschikking. 1. Selecteer het gebruikersprogramma (USER) met behulp van de OMHOOG/OMLAAG-knoppen en bevestig dit met de MODUS-knop. 2.
Verzorging/onderhoud · Technische gegevens · Afvalverwijdering Verzorging/onderhoud Wij adviseren ca alle 2 tot 4 weken of afhankelijk van het gebruik, alle onderdelen, waarbij gevaar op losraken bestaat (schroeven, moeren en dergelijke) regelmatig te controleren. Gebruik voor schoonmaken of verzorgen een zachte, evt. iets vochtige doek. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen.
Garantie Garantie Het onderzoek naar de storing en de oorzaken ervan gebeurt altijd door onze klantenservice en omvat: • levering van reserveonderdelen voor de reparatie in het kader van de garantie • reparatie of vervanging van het defecte onderdeel (Vervangen onderdelen gaan over in ons eigendom.) 2. Bij gerechtvaardigde garantieclaims zijn de verzendkosten en de kosten van demontage en montage voor onze rekening. De garantieaanspraak moet worden aangetoond door overlegging van de kassabon. 3.
Postfach 21 24 • 33349 Rheda-Wiedenbrück eMail: si-service왁prophete.net REX_Trainer_PX400E_13.indd NL-102 Technische Änderungen vorbehalten· Nachdruck verboten· Stand 05/2013·88745 · © Prophete GmbH u. Co. KG Prophete GmbH u. Co. KG 10.05.