Use and Care Manual

Français
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
10.
3.21 Avertissement
L'utilisation de tout autre accessoire ou de tout autre complément
différent à ceux recommandés dans ce manuel d'instructions
peut entraîner un risque de blessures.
3.22 Faites réparer l'outil par un technicien qualié
Cet outil électrique est conforme aux exigences de sécurité
appropriées. Les réparations devraient être uniquement
effectuées par du personnel qualié utilisant des pièces de
rechange d'origine, sinon il pourrait y avoir un risque signicatif
pour l'utilisateur.
4. MAINTENANCE
4.1 Nettoyage
Maintenir les outils de coupe propres pour assurer un meilleur et
plus sûr fonctionnement de la machine.
Enlevez la fiche avant d'effectuer tout réglage, réparation
ou entretien.
Avant la propreté, le maintien ou la réparation de la machine, ainsi que
du transport, la machine devra être déconnectée et être débranchée
.
La machine ne doit pas être submergée dans l’eau.
4.2 Vérication des composants
Suivre les instructions pour le changement des accessoires.
Examiner périodiquement les ls de la machine et s’ils sont
endommagés, les faire réparer par le service technique autorisé.
Les poignées doivent être toujours sèches, propres et sans
graisse ni huile.
5. PRÉCAUTIONS
RECOMMANDATIONS!
Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où l’on
utiliserait la machine électrique pour couper des carreaux ND-180-
avec d’autres outils et pour couper des matériaux qui ne sont pas
spéciés.
La machine ND-180 a été conçue pour fonctionner exclusivement
dans les conditions de FONCTIONNEMENT ACCEPTÉES
indiquées dans le chapitre "DONNÉES TECHNIQUES". Par
conséquent, pendant les opérations de coupe, laissez reposer la
machine exactement comme on l’a spécié.
La machine ND-180 n’a pas été construite pour une utilisation en
charge continue.
Toute reproduction totale ou partielle de l’appareil est interdite,
dans n’importe quelle forme ou par n’importe quel moyen ou
procédé qu’il soit mécanique, photographique ou électronique, sans
l’autorisation préalable de GERMANS BOADA S.A.
N’importe laquelle de ces activités signierait encourir des
responsabilités légales et pourrait donner lieu à des procédures
légales.
GERMANS BOADA, S.A. se réserve le droit d’introduire n’importe
quelle modication technique sans avis préalable.
5.1 Déclaration de puissance acoustique et des vibrations
5.1.1 Puissance acoustique
Pour diminuer les risques provoqués par le bruit, il est nécessaire de
porter des auriculaires anti-bruits d’un type approprié.
L
PA= 63,9dB(A) LWA=76,9dB(A)
Uncertainly: 3 dB(A)
5.1.2 Vibrations
Pag.......................................................................................................... 38
6. DECLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES CE
Pag.......................................................................................................... 40
7. LOCALISATION DES AVARIES
Cet outil électrique est conforme aux normes de sécurité relatives. Las réparations doivent être effectuées uniquement par un personnel
qualié utilisant des pièces de rechange d’origine pour ne pas exposer l’opérateur à des risques.
Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu’en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique ou électronique), faite sans
le consentement préalable de GERMANS, BOADA S.A. est strictement interdite. Ces activités sont sanctionnées par la loi et pourraient donner lieu à des poursuites judiciaires.
Service: GERMANS BOADA S.A SANTA OLIVA - Ronda de l'Albornar, 24-26 43710 Santa Oliva, Spain - Tel. +34 977 16 90 50 - gboada@rubi.com