Warranty

Deutsch
ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL-HANDBUCHS
Nederlands
VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING
9.
INHOUDSOPGAVE
A. MONTAGE-AANWIJZIGINGEN
Montage
Veiligheid
Aansluiting
Toepassingen
Beperking omtrent omgevingsomstandigheden
B. INBEDRIJFSTELLING
Toetsingen voorafgaand aan de inbedrijfstelling
C. GEBRUIKSAANWIJZINGEN
D. ONDERHOUD
Reiniging en onderhoud
E. ALGEMENE KENMERKEN
Technische Kenmerken
Machine-eenheid
Accesoires
Verklaring van overeenstemming met eg-richtlijnen
Stroomketen
Het is strikt verboden, gedeeltelijk of volledig de handleiding te reproduceren zonder voorafgaande toestemming van de GERMANS
BOADA S.A., in geen enkel formaat en op geen enkele wijze, zoals: machineschrift, fotogras of electronis.
Onverschillig een van deze activiteiten kan leiden tot wettelijke aansprakelijkheid en de daaruit voorkomende boeten.
GERMANS BOADA, S.A. behoudt zich het recht voor zonder voorafgaand bericht technische wijzingen aan te brengen.
A. MONTAGE-AANWIJZIGINGEN
Montage
Controleer bij het uitpakken van de machine of er geen onderdelen beschadigd of kapot zijn. Als
dit het geval is, vervang ze dan voor originele reserve-onderdelen. Als het om elektrische com-
ponenten gaat deze door originele onderdelen met dezelfde referentie vervangen (raadpleeg de
fabrikant ingeval van twijfel).
Hoewel de wielen het toelaten dat 1 persoon de machine vervoert, is het aanbevolen om dat
met 2 personen te doen.
De DX machines worden verpakt geleverd met de steunvoeten in positie voor vervoer. (g. 1)
Vóór het starten van de machine:
1. Verwijder de vier knoppen A van de steunvoeten. (g. 2)
2. Voor het optillen van het geheel van de machine totdat de verankering van het chassis
volkomen vrijkomt, is de hulp van een tweede persoon vereist. (g.3)
3. Plaats de verankeringen in de veiligheidspositie en controleer dat ze goed aan de steun-
voeten bevestigd zijn. (g. 4)
4. Plaats opnieuw de vier knoppen A. (g. 5)
5. Het wordt aanbevolen de machine op vlakke oppervlakken te gebruiken, en ervoor te
zorgen dat ze stevig op de vloer staat vóór met het werk te beginnen. Op deze manier
scheppen we veilige arbeidsvoorwaarden. (g. 6, 7)
6. Zet om de machine te vervoeren de motorrem vast en draai voor het zagen knop B van
de motorrem los (g. 8)
Veiligheid
Vóór het gebruik van de machine dient u de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig te lezen.
Buiten andere veiligheidsmaatregelen beschikken de DX machines over een beveiligingssysteem
dat, op het moment van het snijden het directe contact met de schijf voorkomt.
Aansluiting
Controleer of de op het kenmerkenplaatje aangegeven spanning en frequentie van de machine
overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. (g. 9)
Rol bij het vervoeren van de machine de stroomtoevoerkabel op. Verplaats de machine nooit
door aan de kabel te trekken.
Machines zonder kabel. Zie pagina 22 voor de referentienummers van de kabel.
Toepassingen
Gebruik: De DX zijn professionele precisiemachines die geschikt zijn voor het recht of onder
verstek zagen van bouwmaterialen, door middel van een lagersysteem. De zaagsneden worden
uitgevoerd door watergekoelde diamantzaagbladen.
Beperkingen omtrent omgevingsomstandigheden
Schenk aandacht aan de omstandigheden van de werkomgeving. Houd deze schoon en goed
verlicht. De machine moet altijd schoon gehouden worden met het doel om het maximum
rendement bij de veiligste werkomstandigheden te behalen.
B. INBEDRIJFSTELLING
Toetsingen voorafgaand aan de inbedrijfstelling
Kijk voor gebruik van de machine na of er geen versleten, beschadigde of kapotte onderdelen
zijn. Als dit het geval is, moet dit onderdeel onmiddellijk gerepareerd of vervangen worden.
Controleer of de aanslagen van de machine loodrecht op het zaagblad zitten. Deze worden
vanuit de fabriek afgesteld. Controleer of de spanning en frequentie van het elektriciteitsnet
overeenkomen met de op het kenmerkenplaatje van de machine aangegeven spanning en fre-
quentie. (g. 9)
Het stopcontact moet over een aardsluiting en beveiliging tegen stroomlekken (differentiaal)
beschikken. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de kabelsectie niet minder
dan 2,5 mm² bedraagt.
Het beschermingsdeksel van de schijf beschermt de gebruiker tegen letsels tijdens het snijden.
Zo wordt op het moment van het snijden het deksel aangepast aan de dikte van het te snijden deel.
Indien het zaagblad foutief gemonteerd is en in de tegenovergestelde richting werkt, zet de
machine dan uit en monteer het zaagblad op de juiste manier.
C. GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Voor het installeren of vervangen van het zaagblad dient de beschermkap te worden
verwijderd. De motoras wordt dan zichtbaar. Monteer het zaagblad tussen ensen en
zorg ervoor dat de draairichting die op de machine wordt aangegeven overeenkomt en
draai de bevestigingsmoer zoals aangegeven wordt in de afbeelding stevig vast. (g. 10, 11)
2. De bak dient met water gevuld te worden tot de waterpomp volkomen onder water
staat. Het werken met schoon water verlengt de levensduur van het zaagblad en verbe-
tert het rendement ervan.(g. 12)
3. De machines DX beschikken over een vast tafelblad waarop de tegel geplaatst
kan worden, en over een rollende motorunit. Dit systeem maakt het mogeli-
jk om zeer nauwkeurig en comfortabel alle soorten tegels te bewerken. (g. 13)
Modellen DX-350 de onderste eindaanslag staat toe de loop van het kopeinde aan beide
zijden in te stellen afhankelijk van de te snijden delen. (g. 14)
4. Het rollen gebeurt door wielen die voorzien zijn van stofdichte kogellagers.
5. Het veranderen van de zaagpositie van recht naar verstek of vice versa, evenals het
afstellen van de aanslagen voor het herhalen van zaagsneden dienen te gebeuren met
stopgezette motor om eventuele ongelukken te voorkomen. (g. 15, 16)
6. De inbedrijfstelling gebeurt door middel van het indrukken van de groene of I-knop, en
de machine wordt met de rode of 0-knop weer uitgezet. (g. 17)
7. De machine DX-350 beschikken over een veiligheidssysteem tegen oververhitting van de
motor.
8. Als de motor zonder zichtbare reden stopt, dient u een aantal minuten te wachten
aangezien de mogelijkheid bestaat dat de machine aan een overmatige inspanning is on-
derworpen en dient u voortaan de zaagsnelheid te matigen.
9. Zodra de machine in werking is, wachten totdat de motor en de watertoevoer via de
pomp weer normaal worden (4 of 5 seconden). Met behulp van de kraan A kan de aan-
voer van het koelwater van de schijf geregeld worden. (g. 16)
10. Voor het maken van juiste zaagsneden, dient te motor zonder stoten het te zagen product
bewogen te worden. Een onjuiste handeling kan tot gevolg hebben dat de tegel breekt of dat
het zaagblad ernstig beschadigd wordt. (g. 18, 19).
11. LMet behulp van het keramiek bevestigingshulpstuk voor de zich herhalende sneden, kunnen
de DX machines parallelle sneden met buitengewone nauwkeurigheid uitvoeren (g.20).
De extra tafel biedt een groter steunoppervlak voor het zagen van delen van groot
formaat en kan aan beide kanten van de machine geplaatst worden. (pag. 22 / ref.54991)
12. Voor het zagen op 45º (verstekken) is de machine uitgerust met een mechanisch
blokkeersysteem, waardoor de zaagkop nauwkeurig geplaatst kan worden. (g. 21, 22)
13. Het trekzaageffect van de DX wordt verkregen door middel van spildraaiing van de
motorunit en een mechanisch blokkeersysteem. Het gewicht van de motor wordt ge-
compenseerd door een contraveer. (g. 23, 24)
14. De winkelhaak, die tussen de en 60º draait, is gekoppeld aan het mechanisme bevestigd
aan het chassis. Het biedt steun voor de te snijden delen en maakt de uitvoering van
zich herhalende sneden mogelijk. (g. 25, 26) Bevestigd aan de winkelhaak bevindt zich
de laterale eindaanslag (D), die op de fabriek ingesteld is en toestaat de zich herhalende
sneden van 90º en 45º nauwkeurig uit te voeren. (g. 27, 28)
15. Stel de machine, voor een goed functioneren, waterpas op de vloer.
16. Gebruik geen gebarsten of kapotte diamantzaagbladen.
17. Rem de zaagbladen niet door middel van een zijdelingse druk af.
18. Lees het instructieboekje en bewaar het.
19. Houd het zaaggereedschap schoon voor een beter en veiliger werking:
Volg de aanwijzingen voor de vervanging van accessoires.
• Controleer regelmatig de machinekabels en laat deze als ze beschadigd zijn door een
bevoegde technische dienst repareren.
• Houd handgrepen droog, schoon, vet- en olievrij.
20. Verwijder afstelsleutels en gereedschap alvorens de machine in werking te zetten.
21. Zorg ervoor dat de schakelaar in de “open” stand staat als de machine wordt aangesloten.
22. Als de machine buiten wordt gebruikt, dienen uitsluitend verlengsnoeren gebruikt te
worden die voor buitengebruik bestemd zijn.
23. Alvorens de machine opnieuw te gebruiken, moet deze eerst nauwkeurig gecontro-
leerd worden om na te gaan of zij op juiste wijze functioneert en of zij geschikt is voor
de functie waarvoor de machine bestemd is. Een beschadigde beveiliging of een ander
beschadigd onderdeel moet op juiste wijze worden gerepareerd of vervangen door de
bevoegde technische dienst, tenzij in deze gebruiksaanwijzing anders wordt aangegeven.
Gebruik de machine niet als de schakelaar niet aan- of uitgaat.
24. Het is noodzakelijk om over voldoende kunstlicht te beschikken als het werkgebied
onvoldoende verlicht is.
25. De aanbevolen werktemperatuur is tussen de 5 en 40ºC en tussen de 0,8 en 1,1 bar.
(maximum vochtigheid 95%)
D. ONDERHOUD
Reiniging en onderhoud
1. Let erop dat vóór het schoonmaken, onderhoud of reparatie van de machine, zoals ook
het transport, de machine uit is en de stekker uit het stopcontact. Het wordt aanbevolen
de machine met een vochtige doek schoon te maken.
2. Gebruik geen agressieve producten voor het schoonmaken van de machine
3. De machine mag niet in water ondergedompeld worden.
4. Houd de handvaten droog, schoon en vrij van olie en vet.
5. Voor een beter behoud van de machine wordt aanbevolen haar na gebruik met water
schoon te maken en schoon water door het koelsysteem te laten lopen.
6. Trek de waterpomp naar boven, schuif vervolgens de waterbak (gedeeltelijk) uit de ma-
chine, plaats een kuip onder de waterbak en trek de bakstop uit de waterbak zodat het
vuile water in de kuip kan lopen (g. 29).
7. Controleer regelmatig de speling van de schijfkop, en stel deze af wanneer dit noodzake-
lijk mocht zijn: (g. 30)
• Draai de moer A los.
• Draai voorzichtig de moer B met behulp van een sleutel 6 mm.
• Draai de moer A weer vast.
8. Door onafgebroken of onjuist gebruik kan de winkelhaak zijn hoek van 90º verliezen.
Voor het nauwkeurige instellen van de hoek van 90º: (g. 31)
Plaats een hoekplaat van 90º ten aanzien van de schijf tegen de winkelhaak en stel deze
in met behulp van de moeren A.
• Herhaal de handeling bij de draaiende winkelhaak door middel van de moer B.
9. Om de schijf van 90º haaks te stellen; plaats de hoekplaat op de tafel en stel de positie in
met behulp van de moeren C. (g. 32)
10. monteren en demonteren van de machine moet volgens de instructies van ieder land bij
een daarvoor geselecteerd ophaalpunt uitgevoerd worden voor de juiste classicatie en
behandeling van de materialen.
E. ALGEMENE KENMERKEN
Technische Kenmerken........................................................................................................................Pag.19-21
Accesoires......................................................................................................................................................Pag.22
Verklaring van overeenstemming met eg-richtlijnen..........................................................Pag.23-24
Stroomketen.......................................................................................................................................Pag.25