Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) pokyny (Čeština) 2 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) instructions 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 71
` 7 ` 6 1.5l 1.5 1.25 1.0 0.75 5 0.50 ` 0.25 d d U L U L Y 0 Y 1 2 4 0 1 2 3 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
0 aus 1 niedrig 2 hoch 3 Geschwindigkeitsregler 4 Motoreinheit Y Impulsfunktion 5 Mixbehälter 6 Deckel 7 Kappe ` Spülmaschinenfest 11 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 12 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken. 13 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
C HINZUGEBEN VON ZUTATEN 19 Um Zutaten beizugeben, während der Mixer in Betrieb ist, entfernen Sie die Kappe, geben Sie die neuen Zutaten durch die Öffnung in den Behälter und setzen Sie anschließend die Kappe wieder ein. 20 Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten das Volumen von 1.5l nicht überschreiten. C FERTIG? 21 Schalten Sie das Gerät aus (0), und warten Sie bis die Messer sich nicht mehr bewegen bevor Sie den Deckel vom Mixbehälter, oder den Mixbehälter von der Motoreinheit nehmen.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. 2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bain, à proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur.
0 arrêt 1 faible 2 élevée 3 contrôle de vitesse 4 bloc moteur Y impulsion 5 bol 6 couvercle 7 bouchon ` résistant au lave-vaisselle 15 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus réduites. 16 De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
recettes h = poignée c = gousse pesto à la coriandre 2 h feuilles de coriandre 2 c d’ail 60 g de pignons de pin 125 m d’huile d’olive 60 g de Parmesan râpé Travailler le coriandre, l’ail, les pignons et la moitié de l’huile jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Mettez dans un bol plus grand. Ajoutez le Parmesan. Ajouter de l’huile pour ajuster la consistance: Pour une sauce: épaisse. Pour un nappage: moyenne. Pour une sauce pour pâtes: fine. des recettes sont disponibles sur notre site Web: http://www.
0 uit 1 laag 2 hoog 3 snelheidsregelaar 4 motoreenheid Y puls 5 kan 6 deksel 7 dop ` geschikt voor de vaatwasmachine Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
C INSCHAKELEN 11 Controleer dat de snelheidsregelaar op 0 staat. 12 Steek de stekker in het stopcontact. C SNELHEIDSREGELAAR 13 Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid (1 = laag, 2 = hoog). 14 Draai de snelheidsregelaar terug naar 0 om de motor uit te schakelen. 15 Gewoonlijk stemmen grote hoeveelheden, dikke mengsels en een hoge verhouding van vaste stoffen tot vloeistoffen overeen met een langere timing en langzamere snelheden.
receptjes h = handenvol c = teen koriander pesto 2 h korianderblaadjes 2 c look 60 g pijnboompitten 125 m olijfolie 60 g geraspte parmezaan Verwerk de koriander, knoflook, pijnboompitten en de helft van de olie tot het een glad mengsel is geworden. Plaats dan in een grotere kom. Meng de Parmezaan. Voeg olie toe om de consistentie aan de passen. Als dipsaus: dik. Als topping: medium. Als pastasaus: dun. u vindt recepten op onze website: http://www.russellhobbs.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
0 spento 1 bassa 2 alta 3 selettore di velocità 4 gruppo del motore Y impulso 5 caraffa 6 coperchio 7 tappo ` lavabile in lavastoviglie C ACCENSIONE 11 Controllare che il selettore della velocità sia impostato su 0. 12 Inserire la spina nella presa di corrente. C SELETTORE DI VELOCITÀ 13 Posizionare il selettore di velocità alla velocità desiderata (1 = più bassa, 2 = più alta). 14 Riportare il selettore di velocità su 0 per spegnere il motore.
ricetta h = manciata c = spicchio pesto al coriandolo 2 h foglie di coriandolo 2 c d’aglio 60 g di pinoli 125 m d’olio di oliva 60 g parmigiano grattugiato Tritare coriandolo, aglio, pinoli e metà dell’olio fino a dare al composto un aspetto uniforme. Mettere il contenuto in una bacinella. Mescolarvi il parmigiano. Aggiungere olio per regolarne la consistenza: Per intingere: denso. Per una salsa: media. Per una salsa per condire la pasta: fluida. le ricette sono disponibili sul nostro sito: http://www.
0 apagada 1 baja 2 alta 3 control de velocidad 4 unidad motor Y pulso 5 jarra 6 tapa 7 tapa pequeña ` apto para lavavajillas Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable.
C ENCENDER 11 Compruebe que el control de velocidad está fijado en 0. 12 Enchufe el aparato a la corriente. C CONTROL DE VELOCIDAD 13 Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (1 = baja, 2 = alta). 14 Gire el control de velocidad de nuevo a 0 para apagar el motor. 15 En general, las cantidades elevadas, mezclas espesas y una elevada proporción de sólidos frente a líquidos sugieren programaciones más largas y velocidades más lentas.
recetas h = puñado c = diente pesto de cilantro 2 h hojas de cilantro 2 c de ajo 60 g de piñones 125 m aceite de oliva 60 g queso Parmesano rallado Procese el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta obtener una consistencia suave. Póngalo en un bol mayor. Mezcle el queso Parmesano. Añada aceite para modificar la consistencia: Para mojar: espesa Para cobertura: media Para salsa para pasta: clara en nuestra página web encontrará recetas: http://www.russellhobbs.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
0 desligado 1 baixa 2 alta 3 controlo de velocidade 4 unidade motora Y impulso 5 jarro 6 tampa 7 tampa pequena ` lavável na máquina 16 As quantidades menores, as misturas menos espessas e a maior quantidade de líquidos sugerem tempos mais curtos e velocidades superiores. 17 Não ponha o motor a funcionar por um período superior a 1 minuto, pois pode causar o seu sobreaquecimento. Após 1 minuto, desligue-o pelo menos durante 2 minutos para o deixar arrefecer.
receitas h = punhado c = dente pesto de coentros 2 h folhas de coentro 2 c de alho 60 g de pinhões 125 m de azeite 60 g de queijo parmesão ralado Processe os coentros, alho, pinhão e metade do óleo até obter uma consistência suave. Coloque numa tigela maior. Misture o queijo parmesão. Junte óleo para ajustar a consistência: Para um molho: espesso. Para uma cobertura: médio. Para molho para massas: líquido. receitas disponíveis no nosso website: http://www.russellhobbs.
0 sluk 1 lav 2 høj 3 hastighedsregulator 4 motorenhed Y pulse 5 blenderglas 6 låg 7 prop ` tåler opvaskemaskine Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af eller under opsyn af en ansvarlig voksen. Apparatet skal placeres utilgængeligt for børn, både i brug og under opbevaring.
C HASTIGHEDSREGULATOR 13 Drej knappen for hastighedsindstilling til du har den ønskede hastighed (1 = lav, 2 = høj). 14 Indstil hastigheden til 0 for at slukke motoren. 15 Generelt er lave hastigheder over længere tid godt for store mængder, tyk konsistens, store mængder faste dele i forhold til væske. 16 Højere hastigheder i kortere tid er ofte godt til små mængder, et tyndere miks og mere væske end faste dele. 17 Kør ikke med motoren i over 1 minut, da den så kan blive overophedet.
du kan finde opskrifter på vores webside: http://www.russellhobbs.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person. Håll apparaten utom räckhåll för barn. 2 Lägg inte ned apparaten i vätska, använd den inte i badrum, nära vatten eller utomhus.
0 av 1 låg hastighet 2 hög hastighet 3 hastighetsreglage 4 motorenhet Y pulsfunktion 5 kanna 6 lock 7 kork ` säkerhetsbrytare diskmaskin 15 Stora kvantiter och mer kompakt, fast material behöver i regel längre tid och långsammare hastigheter. 16 Mindre kvantiteter och mer lättflytande material behöver däremot kortare tid och högre hastigheter. 17 Kör inte motorn mer än 1 minut åt gången annars kan den bli för varm. Stäng sedan av under minst 2 minuter så att motorn svalnar.
Blanda koriander,vitlök, pinjenötter och hälften av oljan till en slät massa. Lägg över i en stor skål. Rör i parmesanosten. Tillsätt olja för rätt konsistens: Till dippsås: tjock. Till fyllning: medium. Till pastasås: tunn. recept finns på vår webbsida: http://www.russellhobbs.
0 av 1 lav 2 høy 3 hastighetskontroll 4 motorenhet Y pulsering 5 kanne 6 lokk 7 kork ` kan vaskes i oppvaskmaskin Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en ansvarlig person. Bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
C HASTIGHETSKONTROLL 13 Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (1 = lav, 2 = høy). 14 Drei hastighetskontrollen tilbake til 0 for å slå maskinen av. 15 Generelt så vil stor mengde, tykk blanding og en stor andel av tørrvarer i væske trenge lengere tid og lavere hastighet. 16 Mindre mengde, tynnere blandinger og mer væske enn tørrvarer bruker kortere tid og høyere hastighet. 17 Ikke ha motoren i gang i mer enn ett minutt, da den kan overopphetes.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa. Käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta. 2 Älä laita laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyhuoneessa, veden lähellä tai ulkona.
0 sammuta 1 hidas 2 nopea 3 nopeuskontrolli 4 moottoriyksikkö Y impulssi 5 kannu 6 kansi 7 korkki ` konepesun kestävä 17 Älä käytä moottoria yli 1 minuuttia tai se voi ylikuumentua. Sammuta se 1 minuutin päästä vähintään 2 minuutin ajaksi, jotta moottori jäähtyy. Y IMPULSSI 18 Käännä nopeuskontrolli vastapäivään asentoon Y saadaksesi nopeita pyrähdyksiä. Tässä suunnassa valitsin on varustettu jousella. Kun päästät sen irti, se palaa asentoon 0.
0 кнопка выключения 1 низкая 2 высокая 3 регулятор скорости 4 блок двигателя Y импульс 5 кружка 6 крышка 7 колпачок ` можно мыть в посудомоечной машине Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей.
C ВКЛЮЧЕНИЕ 11 Убедитесь, что регулятор скоростей установлен на 0. 12 Вставьте вилку в розетку. C РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ 13 Установите регулятор скорости в требуемое положение (1 = низкая, 2 = высокая). 14 Чтобы выключить двигатель, установите регулятор скоростей обратно на 0. 15 Как правило, большие объемы продуктов, плотные смеси и более высокое содержание твердых продуктов относительно жидкостей предполагают более длительное время приготовления при низкой скорости.
рецепты T = столовая ложка (15 мл) t = чайная ложка (5 мл) c = зубок(-ки) кисло-сладкий соус 2 небольшие кусочки имбиря, чищенные 2 лук-шалот 1 c чеснок 2 t белый винный уксус 1 T соевый соус 1 t горчица 1 t томатная паста Измельчите все в блендере или кухонном комбайне до однородности. Подавайте с курицей, рыбой или как соус-дип. Рецепты можно найти на нашем веб-сайте: http://www.russellhobbs.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem. Spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí. 2 Neumisťujte spotřebič do kapaliny, nepoužívejte jej v koupelně, u vody ani venku. 3 Vytáhněte přístroj ze zásuvky před demontáží i čištěním.
0 vypnuto 1 nízká 2 vysoká 3 ovládání rychlosti 4 jednotka motoru Y funkce pulse 5 džbán 6 víčko 7 klobouček ` vhodné pro mytí v myčce 16 Menší množství, řidší směsi a více tekutého podílu vůči tuhým látkám vyžaduje kratší časy a vyšší rychlosti. 17 Motor nenechávejte běžet déle než 1 minutu – mohl by se přehřát. Po 1 minutě přístroj alespoň na 2 minuty vypněte, aby motor mohl vychladnout.
Koriandr, česnek, piniové oříšky a polovinu oleje do hladka rozmixujte. Přelijte do velké mísy. Vmíchejte parmazán. Přidejte olej k získání správné konzistence: Na dip: husté. Na polevu: středně husté. Na těstovinovou omáčku: řídké. Recepty naleznete na našich internetových stránkách: http://www.russellhobbs.
0 vypnutý 1 nízka 2 vysoká 3 ovládač rýchlosti 4 pohonná jednotka Y impulz 5 nádoba 6 viečko 7 kruhový uzáver ` vhodný do umývačky riadu Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby.
C OVLÁDAČ RÝCHLOSTI 13 Otočte ovládač rýchlosti na vami požadovanú rýchlosť (1 = nízka, 2 = vysoká). 14 Motor vypnete otočením ovládača rýchlosti späť na 0. 15 Vo všeobecnosti veľké množstvá, husté zmesi a vysoký podiel pevných častí v pomere k tekutinám vyžadujú dlhší čas a nižšie rýchlosti. 16 Nižšie množstvá, redšie zmesi, a viac tekutín ako pevných častí vyžadujú kratšie časy a vyššie rýchlosti. 17 Nepúšťajte motor viac ako 1 minútu naraz, môže sa prehriať.
recepty h = za hrsť c = strúčik (ov) koriandrové pesto 2 h koriandrové lístky 2 c cesnak 60 g píniové oriešky 125 m olivový olej 60 g parmezán, nastrúhaný Pomixujte koriander, cesnak, píniové oriešky a polovicu oleja do hladkej hmoty. Preložte do veľkej misy. Vmiešajte do hmoty parmezán. Pridajte olej a upravte konzistenciu: Na namáčanie: hustá Na polevu: stredne hustá Na omáčku na cestoviny: riedka recepty nájdete na našej webstránke: http://www.russellhobbs.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
0 wyłącznik 1 mała 2 duża 3 regulacja prędkości 4 podstawa z silnikiem Y impuls 5 dzbanek 6 pokrywa 7 korek ` można myć w zmywarce 15 Na ogół, większa ilość, gęściejsze składniki i wyższy stosunek składników stałych do płynnych, wymagają dłuższego czasu i mniejszej prędkości. 16 Mniejsza ilość, rzadsze składniki, więcej płynów niż składników stałych, sugerują krótszy czas i większe prędkości. 17 Nie uruchamiaj silnika na dłużej jak 1 minutę, bo może się przegrzać.
Zmiksuj kolendrę, czosnek, orzeszki piniowe z połową oliwy do gładkości. Przełóż do dużej miski. Wymieszaj z parmezanem Dodaj oliwę do odpowiedniej konsystencji: Na dip: gęsta. Na topping: średnia. Na sos do makaronu: rzadka. przepisy są dostępne na naszej stronie internetowej: http://www.russellhobbs.
0 isključeno 1 niska 2 visoka 3 regulator kontrole brzine 4 motorna jedinica Y pulsiranje 5 vrč 6 poklopac 7 čep ` prikladno za pranje u perilici Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom. Koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece.
C REGULATOR KONTROLE BRZINE 13 Okrenite regulator kontrole brzine na željenu brzinu (1 = niska, 2 = visoka). 14 Okrenite regulator kontrole brzine natrag na 0, kako biste isključili motor. 15 Općenito, za velike količine, guste smjese i veliki omjer krutina prema tekućini znače dulje vrijeme i manje brzine. 16 Manje količine, rjeđe mješavine i visok omjer krutina prema tekućinama znači kraće vrijeme i veće brzine. 17 Nemojte dozvoliti da motor radi bez prekida više od 1 minuta, jer se može pregrijati.
recepti T = žlica (15 ml) t = čajna žličica (5 ml) c = režanj (režnjevi) h = pregršt umak od rajčice s komadićima ½ luk ½ crvena paprika ½ zelene paprike 1 c češnjaka ¼ crvenog feferona (bez sjemenki) 1 h peršina 400 g rajčice (iz limenke) ½ T maslinovog ulja 4 T pirea od rajčice ½ t soli Nasjeckajte na komadiće luk, crvenu papriku, zelenu papriku, češanj, feferon i peršin. Dodajte rajčicu, maslinovo ulje, pire od rajčice i sol. Miješajte 5 sekundi. Za 8 porcije.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite izven dosega otrok. 2 Naprave ne postavljajte v tekočino, ne uporabljajte je v kopalnici, v bližini vode ali na prostem. 3 Pred razstavljanjem ali čiščenjem napravo odklopite.
0 izključeno 1 nizka 2 velika 3 nastavitev hitrosti 4 enota motorja Y impulz 5 vrč 6 pokrov 7 pokrov ` primerno za pomivanje v pomivalnem stroju Y IMPULZ 18 Če nadzor hitrosti zavrtite v levo do znaka Y, se vključi kratek sunek z največjo hitrostjo. V tej smeri deluje na gumb povratna vzmet. Ko ga spustite, se vrne v položaj 0. C DODAJANJE SESTAVIN 19 Če želite dodati sestavine, ko mešalnik deluje, odstranite zamašek, dodajte nove sestavine v luknjo in znova namestite zamašek.
0 απενεργοποίηση 1 χαμηλή. 2 υψηλή 3 χειριστήριο ταχύτητας 4 κεντρική μονάδα Y pulse (διακεκομμένη κίνηση) 5 κανάτα 6 καπάκι 7 πώμα ` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
8 Η θερμοκρασία των συστατικών στην κανάτα θα πρέπει να σας επιτρέπει να χειρίζεστε άνετα την κανάτα (δηλαδή, η θερμοκρασία των υγρών πρέπει να είναι κάτω από 40°C). 9 Τοποθετήστε πάλι το καπάκι. 10 Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή εάν δεν έχετε τοποθετήσει το πώμα. C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 11 Βεβαιωθείτε ότι το χειριστήριο ταχύτητας είναι στο 0. 12 Συνδέστε το φις στην πρίζα. C ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 13 Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα (1 = χαμηλή, 2 = υψηλή).
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható. A készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja.
0 ki 1 alacsony 2 magas 3 sebességszabályozó 4 motoros egység Y impulzus 5 tartály 6 sapka 7 fedél ` mosogatógépben mosható 16 Kisebb mennyiségekhez, lazább keverékekhez és a kevesebb szilárdanyag tartalmú folyadékokhoz rövidebb idő és magasabb sebesség javasolt. 17 1 percnél tovább ne járassa a motort, mivel az túlmelegedhet. 1 perc üzemelés után a motor lehűlése érdekében kapcsolja ki minimum 2 percre.
Mixelje össze a koriandert, a fokhagymát, fenyőmagvakat és az olaj felét, míg sima nem lesz. Tegye át egy nagy tálba. Keverje bele a parmezánt. Adjon hozzá olajat, hogy a megfelelő állagú legyen: Mártáshoz: sűrű. Bevonathoz: közepes. Tészta szószhoz: híg. recepteket weboldalunkon talál: http://www.russellhobbs.
0 kapalı 1 düşük 2 yüksek 3 hız kontrolü 4 motor ünitesi Y turbo 5 sürahi 6 kapak 7 başlık ` bulaşık makinesinde yıkanabilir Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır.
C HIZ KUMANDASI 13 Hız kumandasını istediğiniz hıza çevirin (1 = düşük, 2 = yüksek). 14 Motoru kapatmak için hız kontrolünü yeniden 0'a getirin. 15 Genelde büyük miktarlar, koyu karışımlar ve sıvılardan çok katı madde oranı yüksek malzemeler, daha uzun süreler ve daha düşük hızlar gerektirir. 16 Daha az miktarlar ve az yoğunluktaki kıvamlar ve katıya oranla daha çok sıvı madde barındıran karışımlar daha kısa süreler ve daha yüksek hızlar gerektirir.
yemek tarifleri h = bir avuç c = sarımsak dişi (dişleri) kişnişli pesto 2 h kişniş yaprakları 2 c sarımsak 60 g çam fıstığı 125 m zeytinyağı 60 g Parmesan, rendelenmiş Kişnişi, sarımsağı, çam fıstığını ve yağın yarısını pürüzsüz bir karışım olana dek robottan geçirin. Büyük bir kaba aktarın. Parmesan peynirini ekleyin. Kıvamı ayarlamak için yağ ekleyin: Dip soslar için: koyu. Üst soslar için: orta. Makarna sosları için: sulu. web sitemizde yemek tarifleri de verilmektedir: http://www.russellhobbs.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă şi nu depozitaţi aparatul la îndemâna copiilor. 2 Nu puneţi aparatul în lichid, nu îl folosiţi în baie, lângă apă sau afară.
0 oprit 1 mică 2 mare 3 comandă de control al vitezei 4 unitate motor Y impuls 5 vas 6 capac 7 capac ` se poate spăla în mașina de spălat vase Y IMPULS 18 Dacă rotiţi comanda de control al vitezei în sensul opus acelor de ceasornic la Y aparatul va funcţiona puţin la viteză mare. În acest sens, butonul este prevăzut cu arc. Dacă îl eliberaţi, va reveni la 0.
0 изкл. 1 ниска 2 висока 3 контрол на скоростта 4 задвижващ блок Y импулсен режим 5 кана 6 капак 7 запушалка ` пригоден за миене в съдомиялна машина Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на деца.
C ВКЛЮЧВАНЕ 11 Проверете дали контролът на скоростта е установен на 0. 12 Включете щепсела в захранващия контакт. C КОНТРОЛ НА СКОРОСТТА 13 Завъртете контрола на скоростта до желаната скорост (1 = ниска, 2 = висока). 14 Завъртете пак контрола на скоростта до 0, за да изключите мотора. 15 По принцип, големите количества, гъстите смеси и голямото съотношение на твърди частици предполагат по-дълга настройка на времето и по-ниски скорости.
рецепти h = шепа c = скилидка(и) песто с кориандър 2 h листа от кориандър 2 c чесън 60 g борови ядки 125 m зехтин 60 g Пармезан, настърган Разбийте кориандъра, чесъна, боровите ядки и половината от зехтина до получаване на гладка смес. Прехвърлете в голяма купа. Добавете, като разбърквате, пармезана. Добавете зехтин според желаната гъстота: За топене: гъсто. За заливка: средно гъсто. За сос за паста: рядко. рецепти има на нашата уеб страница: http://www.russellhobbs.
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children. 2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors. 3 Unplug before dismantling or cleaning.
0 off 1 low 2 high 3 speed control 4 motor unit Y pulse 5 jug 6 lid 7 cap ` dishwasher safe 17 Don’t run the motor for more than 1 minute, or it may overheat. After 1 minute, switch off for at least 2 minutes, to let the motor cool. Y PULSE 18 Turning the speed control anti-clockwise to Y will give you a short burst at high speed. In this direction, the knob is spring-loaded. When you let go, it’ll return to 0.
˯Ύρϐϟ ϝΩΑΗγ 9 ˯Ύρϐϟ ΏϳϛέΗ ϥϭΩΑ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗΑ ϡϘΗ ϻ 10 ϝϳϐηΗ 0 ϰϠϋ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΕϭΩ ρΑο ϥϣ Ωϛ΄Η 11 ϲΎΑέϬϛϟ έΎϳΗϟΎΑ ίΎϬΟϟ ρΑέ 12 Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ ϲϟΎϋ 2 ˬνϔΧϧϣ 1 ΎϫΩϳέΗ ϲΗϟ ΔϋέγϠϟ Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ έΩ 13 έϭΗϭϣϟ ϑΎϘϳϹ 0 ϰϟ· Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ έΩ 14 ˬΔϠΎγϟ Ωϭϣϟ ϊϣ ΔϧέΎϘϣ ΔΑϠλϟ Ωϭϣϟ ϥϣ ϲϟΎόϟ ϯϭΗγϣϟϭ ϑΛϛϣϟ ρϳϠΧϟϭ ΓέϳΑϛϟ ΕΎϳϣϛϠϟϭ ϡΎϋ ϝϛηΑ 15 ΔϳρΑ Δϋέγϭ ΔϠϳϭρ ΕΎϗϭ ϡΩΧΗγ λϧϳ ΕΎϗϭ ϡΩΧΗγΎΑ λϧϳ ˬΔΑϠλϟ Ωϭϣϟ ϥϣ έΛϛ ϝϭγ ϰϠϋ ϱϭΗΣΗ ϲΗϟ ΔϔϳϔΧϟ ΕΎρ
νΑϧ : ϕϳέΑϹ 5 ˯Ύρϐϟ 6 ˯ΎρϏ 7 ϥϭΣλϟ ΔϟΎγϏ ΔϧίΧ 8 ˯Ύϔρ 0 νϔΧϧϣ 1 ϊϔΗέϣ 2 Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ 3 έϭΗϭϣϟ ΓΩΣϭ 4 νΑϧ : ΕΎϣϭγέϟ ˯Ύϔρ 0 νϔΧϧϣ 1 ϊϔΗέϣ 2 ϕϳέΑϹ 5 Δϋέγϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ΓΩ 3 ˯Ύρϐϟ 6 ϊϳϣΟ Δϟί ΏΟϳ ΕΎϣϳϠόΗϟ Ϫόϣ ϕϓέ έΧ ιΧηϟ ίΎϬΟϟ ˯Ωϫ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬυϔΣϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ έϗ έϭΗϭϣϟ ΓΩΣϭ 4 ˯ΎρϏ 7 ϝΎϣόΗγϻ ϝΑϗ ΔϔϠϏϷ νΑϧ : ϥϭΣλϟ ΔϟΎγϏ ΔϧίΧ 8 Δϳέϭέο ϥΎϣ Ε˯έΟ ϕϳέΑϹ 5 ΔϳϟΎΗϟ ΔϳγΎγϷ ϥΎϣϷ Ε˯έΟ ΫΎΧΗ ΏΟϳ ˯Ύρϐϟ 6 ϝϭΎϧΗϣ ϥϋ ΩϳόΑ ϪυϔΣ ϡΛ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ ϝϭ΅γϣϭ ώϟΎΑ
551-841