! ! ! "# $ # %&'&()* )'+,+-.
EN English FR DE ES SPECIAL SAFETY RULES k Wear ear protectors when drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. k Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. k Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Français RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ k Portez une protection auditive lorsque vous percez. L’influence du bruit peut provoquer la surdité. k Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec l’outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures. k Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées.
EN Français FR DE ES IT NL Déverrouillage PT DA SV Ne touchez les parties en rotation FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 3
Deutsch BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN k Tragen Sie beim Bohren Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. k Benutzen Sie die mit dem Werkzeug mitgelieferten Seitengriffe. Ein Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen. k k SYMBOL Sicherheitswarnung V Volt Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest.
EN Deutsch FR DE ES IT NL Öffnen PT DA SV Drehende Teile nicht berühren FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 5
Español REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD k SÍMBOLO Usar protectores de oídos al perforar La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición. k Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramienta. La pérdida de control de la herramienta puede causar daños personales. k Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto.
EN Español FR DE ES IT NL Desbloquear PT DA SV No tocar piezas rotativas FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 7
Italiano NORME SPECIALI DI SICUREZZA k Indossare cuffie di protezione durante le operazioni di trapanatura L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito. V Volt Numero di giri al minuto k Utilizzare il manico secondario fornito con l’utensile. La perdita di controllo potrà causare lesioni personali. Corrente diretta k Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti.
EN Italiano FR DE ES IT NL Non toccare le parti rotanti PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 9
Nederlands BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN k Draag gehoorbescherming tijdens het boren. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen. k Gebruik de extra handvatten die met de machine worden meegeleverd. Controleverlies kan leiden tot lichamelijk letsel. k k Houd het toestel aan de geïsoleerde handvaten vast wanneer u werken uitvoert op plaatsen waar het snijdaccessoire een verborgen snoer kan raken.
Nederlands EN FR DE ES IT NL Ontgrendelen PT DA SV Roterend deel niet aanraken FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 11
Português REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA k Usar protectores de ouvidos ao perfurar. A influência de ruídos pode causar surdez. k Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos. k k Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos.
Português EN FR DE ES IT NL Abrir PT DA SV Não tocar em peças rotativas FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 13
Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Antal omdrejninger pr.Minut k Bær øreværn under boring. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. k Brug støttegrebet, der medfølger værktøjet. Hvis kontrollen mistes, kan det medføre personskade. k Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele af maskinværktøjet strømførende og give operatøren elektrisk stød.
Svenska EN FR DE ES SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER k Bär hörselskydd när du borrar. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador. k Använd extrahandtaget som följer med verktyget. Om du tappar kontrollen över verktyget kan det resultera i personskador. k k Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
Suomi ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Tasavirta k Käytä poratessasi kuulosuojaimia. melulle voi vahingoittaa kuuloa. k Käytä laitteen mukana tullutta lisäkahvaa. Hallinnan menetys voi aiheuttaa vamman. k Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Norsk EN FR DE ES SPESIELLE SIKKERHETSREGLER k Bruk hørselvern når du driller. Støy kan føre til tap av hørselen. k Bruk ekstrahåndtaket som følger med drillen. Tap av kontroll kan føre til personskader. k Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når du foretar arbeid der skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger.
' k k k k ` ! "!# $%"&*+-/! !0 / 1 *12 /3 % 41#% "+51. ( ¡¢£ ¢¤ ¥¦ ¥¦ §¨£. 16%/! # / +7!#/%7 $%"&*+-/! 5%082 ! 9%7$"!9/ $% /1 9 0%$%"# /!"! +9%8/9 . %¦© ¥¦£ §ª© ¢¤ £¬ ¥¦ª ¦£ ¢®. 16%/! 0! : /! # / +7!#/ *1 +9%8/9 ;"!9/ % *%" +<2 7 $%9 3/ !7, /19 919 ! "% 7%:!/ #1/9#+/& 8 #1 9 3/+< ;"!9/ %$ % %09+.
' EN FR DE ES IT NL Lock PT DA SV '£¶¥¬ FI NO RU PL - ££¬ ¦£¯£±¯© £ CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 19
Polski SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE}STWA k Podczas wiercenia zak~ada rodki ochrony s~uchu. Nara¸enie na ha¹as mo¸e spowodowaº utrat¼ s¹uchu. k Uywa rkojeci pomocniczej do~czonej do wiertarki. Utrata panowania nad wiertark½ grozi zranieniem. k k SYMBOL Alarm bezpiecze¿stwa V Wolt Urzdzenie elektryczne naley trzyma za izolowany uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napiciem.
Polski EN FR DE ES IT NL Odkr¼cenie uchwytu PT DA SV Nie dotykaj obracaj½cego si¼ elementu FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 21
Àeština ZVLÁŠTNÍ BEZPENOSTNÍ PEDPISY V Volt k Pi vrtání používejte ochranu sluchu. PÂsobením hluku mže dojít k poškození sluchu. PoÇet otáÇek za minutu k Používejte pomocné rukojeti dodávané s nástrojem. Ztráta kontroly mže zpÂsobit vážný úraz osob. StejnosmÈrný proud k Držte elektricky pohánný nástroj za izolované úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím píslušenstvím, které mže pijít do styku se skrytými vodii.
Àeština EN FR DE ES IT NL Nedotýkejte se rotujících Çástí.
Magyar SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK k Fúrás közben viseljen fülvédt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti. k Használja a szerszámhoz mellékelt kisegít fogantyúkat. Az irányítás elvesztése személyi sérülést okozhat. k k A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél fogja, ha olyan mveletet végez, melynek során a vágóeszköz rejtett vezetékhez érhet.
Magyar EN FR DE ES IT NL Szétnyitás PT DA SV Ne érjen a forgó alkatrészekhez FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 25
RomânÌ REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANA k Purtai protecii pentru auz când gurii. Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului. k Utilizai mânerul lateral furnizat împreun cu scula. Pierderea controlului poate conduce la rÌnirea operatorului. k k În cazul în care efectuai operaii în locuri în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu cabluri ascunse, inei unealta electric de suprafeele de prindere izolate.
RomânÌ EN FR DE ES IT NL Deblocare PT DA SV Nu atingeÍi piesa în rotaÍie FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 27
Latviski SPECILIE DROŠBAS NOTEIKUMI k Valkjiet ausu aizsargus urbšanas laik. Ausu pakÐaušana trokšÑa iedarbÒbai var izraisÒt dzirdes traucÓjumus. k Izmantojiet perforatora rokturus, kas ir iekauti komplektcij. Kontroles zaudÓšana var izraisÒt traumas. k k Darbos, kuros instruments var saskarties ar slptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izoltajm satveršanas virsmm.
Latviski EN FR DE ES IT NL Neaiztikt rotÓjošo daÐu PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 29
Lietuviškai SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S Apsukos per minut¼ k D¡v¡kite aki¢ apsaug grždami neapsaugosite, galite prarasti klaus½. k Naudokite papildomas su £rankiu tiekiamas rankenas. Ürankio nesuvaldžius, galima susižeisti. k Elektrin£ £rank£ laikykite už izoliuot¢ pavirši¢, kad darbo metu pjovimo £rankio priedas nesusiliest¢ su pasl¡ptais laidais.
Eesti EN FR DE ES OHUTUSE ERINÕUDED k k k k IT SÜMBOL NL Kandke puurimise ajal kuulmiskaitseid Tugev müra võib põhjustada kuulmiskaotuse. Kasutage töötamisel tööriistaga kaasa antud lisakäepidet. Kontrolli alt väljunud tööriist võib põhjustada kehavigastuse. Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest.
Eesti Lahtikeeramine Ärge puudutage pöörlevaid osi 32
Hrvatski EN FR DE ES POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA k k k k NL Prilikom bušenja nosite zaštite za sluh. Izlaganje buci može izazvati gubitak sluha. Koristite pomone ruke koje su isporuene uz alat. Gubitak kontrole može dovesti do tjelesnih ozljeda. Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za rezanje može doi u kontakt sa skrivenim ožienjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje.
Hrvatski OtkljuÇavanje Nemojte dodirivati rotirajuºi dio 34
Slovensko EN FR DE ES SPECIFINA VARNOSTNA PRAVILA k Pri vrtanju nosite zašito za sluh. Izpostavljenost hrupu lahko povzroÇi izgubo sluha. k Uporabljajte pomožne roaje, ki so priloženi orodju. Àe izgubite nadzor nad orodjem, se lahko poškodujete. k Elektrino orodje držite za izolirane držalne površine, ko bi se pri uporabi pripomoki za rezanje lahko dotikali skrite žice.
SlovenÇina ŠPECIÁLNE BEZPENOSTNÉ PRAVIDLÁ k Pri v¥taní si nasa¦te chránie sluchu Vystavovanie hluku môže spôsobið stratu sluchu. k Používajte pomocné rukoväte dodané s nástrojom. Pri strate kontroly môže dôjsð k poraneniu osôb. k Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie príslušenstvo prís§ do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta.
SlovenÇina EN FR DE ES IT NL Odomknuté PT DA SV Nedotýkajte sa rotujúceho dielu FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR 37
Eÿÿ ¨©ª©«¬© «®¬®¨¯ ¯°±¨©¯ ìð¬¯þ¯© þ¬û ì¨ð©ÿ±±¬®þ¬¯ k °²³´µ¶ ·³²¸µ¹µ¶ºµ»¼´ ¹ºµ»½¾ ¼¹µ´ µ² µ³¿·À¹ L ÿ ÿ . k ʳÀ¸»Â²·²»¶Ëµ¶ µ»Ì ϲÀÐÀµ»¼ÑÌ Ò¹ÏÑÌ ·²º ·¹³Ñײ¾µ¹» ¶ µ² ¶³Ù¹Ò¶Ë². L ÿ ÿ ÿ . k «³¹µ´µ¶ µ² ¶³Ù¹Ò¶Ë² ¹·Û µ»Ì ²¾ÞÂѾ¶Ì ¶·»ß´¾¶»¶Ì Ò¹ÏèÌ Ûµ¹¾ ¶¼µ¶Ò¶Ëµ¶ ¶³Ù¹¸Ë¶Ì Û·²º µ² ¶ê´³µÀ¹ ¼²·èÌ Â·²³¶Ë ¾¹ ѳж» ¸¶ ¶·¹ßè ¶ ¼³ºßÑÌ ¼¹ÒÞ뻽¸¶»Ì.
Eÿÿ EN FR DE ES IT NL % PT DA SV Oÿ FI NO RU PL !ÿ CS HU RO % ÿ LV LT ET HR D SL SK EL TR 39
Türkçe ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø V Volt k MatkabÕ kullanÕrken kulak koruyucu kullanÕn. Gürültüye maruz kalmak iÎitme kayb&na neden olabilir. Saniyede devir veya hareket say&s k Aletle birlikte verilen yardÕmcÕ tutamaklarÕ kullanÕn. Kontrol kayb& kiÎisel yaralanmalara neden olabilir. Do'ru ak&m k Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatÕnÕ kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun.
Türkçe EN FR DE ES IT NL Dönen k&sma dokunmay&n.
*++,-.
*++,-.
-.3,/4 !1:267+ /8*7,70+,:-/ 10-50,/ 0107+;1,/+,<6*/ 2* 3=08801*,3 *6+/74 !1:26>+? 8*@,>0+,:-*- /809:3 +03,0-: /8*7,707,:-*/ 2*3 81:267+: 8*7,74* 81:2:++: !1:267+/8*7,70+,*/ :3+0..,: 80--,-. :3+0.* *-/,:- 80--6-.
!:1+6.6[/ 0-/> G*-/>0 6:I, :1/> ' /8*7,705\*/ 2: 81:26+: !1:26>+/8*7,>0+,:-*1 !1:26>+/8*7,>0+,:-*1 6:++**- +*>-,/*+ +,*2:+ !1:26>+/8*/,>0/C:-*1 2£¦£¦ §© :3+0.*I 8]-2,-. 8^--,-. #^--,+* 8*--,-.
-.3,/4 10-50,/ *6+/74 :I80+,J3* J0++*1R 807> E-:+ ,-7362*2F !07> J0++*1,* 7:I80+,J3* E-:- 7:I81,/F :I80+,J3* >>6/ !07>/ 2* 0+*1S0 E-,74+ ,I ,*B*16IB0-. 7:I80+,J3*/ E-: *-+403+*-F ,-736,2:F 1688: J0++*1,* 7:I80+,J,3* E-:- ,-736/:F :I80+,J3* 7401.*1 E-:+ ,-7362*2F 401.*61 7:I80+,J3* E-:- 7:I81,/F :I80+,J3*/ 302*.*1^+ 01.02:1 7:I80+,J3* E-,74+ ,I ,*B*16IB0-. E-: ,-736,2:F *-+403+*-F 01,70+:1* 7:I80+,J,3* :I80+,J*3* :8302*1 E-:- ,-736/:F E-,*+ ,-J*.
0-/> G*-/>0 0++*1, :. :8302*1 0++*1, :74 302201* :I80+,J*3+ J0++*1, EI*2Bc3.*1 ,>>*F :I80+,J*3+ J0++*1,807> :4+**-/:8,G0 0>>6 E,-+* ,->362*10+F E*, I6>0-0F :I80+,J*3 :8302*1 EI*2Bc3.*1 ,>>*F "1G0+/>, 0+*1,C0 , 86-C0Ç !0//0-2* 302201* E,-+* ,->362*10+F 3:G*-/>: 0+*1,C0 ,- 8:3-,3-,> 6:I, >>6 C0 30+61, :4+**-/:8,G0 30+61, E*, I6>0-0F 3:G*-Ç,-0 :1/> 0++*1, :.
( : < (0( = ' = 33 R:J, 81:267+/ 01* .6010-+**2 0.0,-/+ I0-6B07+61,-. 2*B*7+/ 0-2 2*B*7+,G* 801+/ B:1 0 8*1,:2 :B +D*-+R B:61 E bF I:-+4/ B1:I +4* 20+* /+0+*2 :- +4* :1,.,-03 ,-G:,7* 210D- 68 JR +4* 1*+0,3*1 0-2 .,G*- +: +4* *-2 6/*1g q6*/+: 81:2:++: R:J, n .010-+,+: 7:-+1: +6++, , 2,B*++, 2, B0JJ1,70@,:-* * 8*@@, 2,B*++:/, 8*1 6-0 2610+0 2, G*-+,<60++1: E bF I*/,m 0 801+,1* 20330 20+0 ,-2,70+0 /633=:1,.,-03* 2*330 B0++610 7:I8,30+0 203 1,G*-2,+:1* * 7:-/*.
9 9 . R:J, .010-+*101 2*--0 81:26>+ I:+ B0J1,>0+,:-/B*3 :74 2*B*>+0 2*301 6-2*1 +C6.:BR10 E bF Ia-02*1m 1^>-0+ B1a- 2*+ 20+6I /:I 0-.*/ 8a :1,.,-03B0>+610- B0/+/+^332 0G a+*1BL1/^3C01*- :74 LG*13^I-02 +,33 /36+0-G^-201*-g *--0 .010-+, +^7>*1 ,-+* />02:1 /:I BL1:1/0>0/ 0G -:1I03+ /3,+0.*m 0G :-:1I03 *33*1 :+,33a+*- 0-G^-2-,-. *33*1 />L+/*3m *33*1 0G LG*1J*30/+-,-.g *- +^7>*1 ,-+* 4*33*1 +,33J*4L1 /:I J0++*1,*1m .
9 - 3 = ƻ - 0 - . =- 9 hÒ 81:26>+0 ,@*CI0+*1,Ô36 6- 10Y:T0-0/ 2*B*>+6/ 2,G2*/I,+ Ç*+16/ E bF IÓ-*T6/ /*2@ .010-+,C0m >0/ /+ÔC0/ /8Ó>0 -: 1ÓØ,-0 G0, 8,*.Ô2*/ 2:>6I*-+0 ,@10>/+ÒT0-0/ 20+6I0g /, ,@2*3>, @-0I>* R:J, ,I0C: .010-7,C: @0 -080>* G ,@2*30G, ,- -*6/+1*@-* /*/+0G-* 2*3* @0 :J2:JC* b?,4 I*/*7*G :2 20+6I0m >, C* -0G*2*- -0 :1,.,-03-*I 10Ç6-6m >, .
( : 4* G,J10+,:- *I,//,:- 3*G*3 .,G*- ,- +4,/ ,-B:1I0+,:- /4**+ 40/ J**- I*0/61*2 ,- 077:120-7* D,+4 0 /+0-2012,/*2 +*/+ .,G*- ,- e lbf 0-2 I0R J* 6/*2 +: 7:I801* :-* +::3 D,+4 0-:+4*1g + I0R J* 6/*2 B:1 0 81*3,I,-01R 0//*//I*-+ :B *K8:/61*g 4* 2*7301*2 G,J10+,:- *I,//,:- 3*G*3 1*81*/*-+/ +4* I0,- 0883,70+,:-/ :B +4* +::3g ":D*G*1 ,B +4* +::3 ,/ 6/*2 B:1 2,BB*1*-+ 0883,70+,:-/m D,+4 2,BB*1*-+ 077*//:1,*/ :1 8::13R I0,-+0,-*2m +4* G,J10+,:- *I,//,:- I0R 2,BB*1g 4,/ I0R /,.
9 9 ,J10+,:-/-,Ga*1-0 /:I 688.*/ , 2*+ 4^1 2:>6I*-+*+ 401 688I^+/ , *-3,.4*+ I*2 *++ /+0-2012,/*10+ +*/+ /:I J*/>1,G/ , e lbf :74 /:I >0- 0-G^-20/ BL1 0++ C^IBL10 G*1>+R.g *+ >0- 0-G^-20/ /:I *- 81*3,I,-^1 J*2LI-,-. 0G 2*- G,J10+,:- /:I 0-G^-201*- 6+/^++/ BL1g * 2*>301*102* G,J10+,:-/G^12*-0 I:+/G0101 2* /:I 688/+a1 -^1 G*1>+R.*+ 0-G^-2/ , /,++ 46G62/RB+*g I G*1>+R.*+ 0-G^-2/ , 0-210 /RB+*-m I*2 0-210 +,33J*4L1 *33*1 :I G*1>+R.*+ ^1 2a3,.
9 % ' - 0 3 = h0CÔ 20+6 308Ô 2:+Ô G,J1Ô7,C6 *I,/,C0/ GÓ1+ÒJ0 ,1 IÓ1Ò+0 /0/>0ÑÔ 01 /+0-201+,@Ó+: +*/+6m >0/ 2:+/ e lbf 6- >616 G01 ,@I0-+:+m 30, /03Ò2@,-Ô+6 G,*-6 ,-/+16I*-+6 01 7,+6g : G01 ,@I0-+:+ 08+6G*-0I *>/8:@Ò7,C0/ -:GÓ1+ÓC6I0Ig *>301Ó+0,/ G,J1Ô7,C6 *I,/,C0/ 3ÒI*-,/ 0+J,3/+ .
( '( ) ) 0 < Q* 2*7301* 6-2*1 :61 /:3* 1*/8:-/,J,3,+R +40+ +4,/ 81:267+ ,/ ,- 7:-B:1I,+R D,+4 +4* B:33:D,-. /+0-2012/ :1 /+0-2012,@*2 2:76I*-+/g eub u m bu u m e lbf? p m e lbf? ? p m e lbf? ? p m ff b? p e p m ff b? p l p p g :6-2 81*//61* 3*G*3 `2 E F p l m 2 E F :6-2 8:D*1 3*G*3 `2 E F p m 2 E F :HLJKWHG URRW PHDQ KH YLEUDWLRQ WRWDO YDOXHV WULD[ YHFWRU VXP GHWHUPLQHG DFFRUGLQJ WR ( p 1,33,-.
0 9 ( . , *1>3]1*1 8a *.*+ 0-/G01 0+ 2*++* 81:26>+*+ *1 , /0I/G01 I*2 Bc3.*-2* /+0-2012*1 :. -:1I0+,G* 2:>6I*-+*1g eub u m bu u m e lbf? p m e lbf? ? p m e lbf? ? p m ff b? p e p m ff b? p l p p g R2+1R>>-,Ga `2 E F p l m 2 E F R2/+R1>*-,Ga `2 E F p m 2 E F 0nOW HIIHNW 'H WRWDOH YLEUDVMRQVYHUGLHQH WULD[ YHNWRU VXP HU IDVWVDWW L KHQKROG WLO ( p :1,-. , I*+033m G,J10/C:-/G*12, 04m m Iu/ E /,>>*14*+ mf Iu/ F >16,-.
=- 9 . ' 30/+-: :2.:G:1-:/+C: ,@C0G3C0I:m 20 C* +0 ,@2*3*> />302*- @ @04+*G0I, /3*2*Ç,4 /+0-2012:G 03, /+0-201,@,10-,4 2:>6I*-+:Gg eub u m bu u m e lbf? p m e lbf? ? p m e lbf? ? p m ff b? p e p m ff b? p l p p g ,G: @G:Ç-*.
( :-B:1I0-7* +: +*74-,703 1*.630+,:-/ ) :-B:1I,+; 06K -:1I*/ +*74-,<6*/ '( :-B:1I,+^+ I,+ +*74-,/74*- :1/741,B+*- ( :-B:1I,202 7:- 30/ -:1I0+,G0/ +;7-,70/ :-B:1I* 0 -:1I* +*7-,74*76B G*1**-/+*II,-. I*+ +*74-,/74* 1*.3*I*-+*- 3 :-B:1I,202* 7:I 0/ -:1I0/ +;7-,70/ ' G*1*-//+*II*3/* 9 ) ^1 G*1*-//+^II*3/* I*2 2* +*>-,/>0 1*.3*1,-.01-0g *>-,/+*- /^^=2L/+*- -:620++0I,-*- 0I/G01*1 I*2 +*>-,/>* B:1/>1,B+*1 3 ¨ª¢ ¦°§£¢ª 3 .