RLT3525S ORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER DA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO ɉȿɊȿȼɈȾ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂ
,W LV HVVHQWLDO WKDW \RX UHDG WKH LQVWUXFWLRQV LQ WKLV PDQXDO EHIRUH DVVHPEOLQJ RSHUDWLQJ DQG maintaining this machine. ,O HVW HVVHQWLHO TXH YRXV OLVLH] OHV LQVWUXFWLRQV FRQWHQXHV GDQV FH PRGH G HPSORL DYDQW G DVVHPEOHU d'entretenir et d'utiliser cette machine.
GENERAL SAFETY WARNINGS Ŷ WARNING When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instruction safe for later use. WARNING This power tool is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental or sensory capabilities. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the power tool.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 2 Keep proper footing and balance at all times. Do not walk backwards when using the product. Walk, never run. Keep bystanders, children and pets 15m away from the area of operation. Keep the cutting attachment below waist level. Never operate the product with damaged guards or without guards in place. Never fit a metal replacement line. Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor.
EN INTENDED USE Do not expose to rain or damp condition. The product is only intended for use outdoors. The product is designed for cutting grass, light weeds and other similar vegetation at or about ground level. The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface The product should not be used to cut or trim hedges, bushes or other vegetation where the cutting plane is not parallel to the ground surface.
Disconnect from power outlet.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futur. Ŷ Ŷ Ŷ AVERTISSEMENT Cet outil électrique ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ pieds nus. Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement. Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
Ŷ Ŷ pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur. Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et enrouler la rallonge. Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur.
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs à bonne distance du produit. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m de la zone de travail. Outil de Classe II, isolation double Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese Anweisungen bevor Sie das Produkt benutzen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Dieses Elektrowerkzeug ist nicht für Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach jedem Schlag, dass keine Teile beschädigt sind. Ein defekter Schalter oder ein anderes Teil, das beschädigt oder abgenutzt ist, muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden. Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.
Ŷ Ŷ lagern. Zur Lagerung immer vom Stromnetz trennen und das Netzkabel aufrollen. Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen Bewegung oder fallen, um Verletzungen und Beschädigung der Maschine zu verhindern. WARTUNG UND PFLEGE WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.
Achten Sie auf geschleuderte oder ÀLHJHQGH 2EMHNWH Halten Sie andere Personen auf sicherer Entfernung von dem Produkt. Achten Sie auf geschleuderte oder ÀLHJHQGH 2EMHNWH $OOH 8PVWHKHQGH müssen einen Abstand von mindestens 15 m einhalten. Klasse II Werkzeug, doppelte Isolation Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro. ADVERTENCIA Ŷ Ŷ Ŷ Esta herramienta eléctrica no debe ser utilizada por niños o personas con facultades físicas, mentales o sensoriales disminuidas.
Ŷ Ŷ Ŷ un establecimiento de servicio autorizado. Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado. Nunca use la máquina excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura. Considere el ambiente en donde está trabajando. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y suciedad que, si son golpeados por la cuchilla, puedan convertirse en objetos lanzados.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. Ŷ mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de exposición. La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición FAMILIARÍCESE CON LA HERRAMIENTA. EN FR DE ES IT NL PT Véase la página 94.
Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte. Herramienta de tipo II, doble aislamiento Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Ŷ AVVERTENZA Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
Ŷ Ŷ installato e serrato. Non mettere mai in funzione l'utensile a meno che tutti gli schermi, i deflettori e i manici non siano stati correttamente installati e serrati. Non utilizzare l’elettroutensile in ambienti umidi o in presenza di acqua. Tenere l'area di lavoro pulita, rimuovendo sempre cavi, bastoni, pietre e detriti che, se incastrati nell'utensile, potranno venire scagliati dalla stessa. Ŷ Ŷ Ŷ AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL FILO DI TAGLIO.
MANUTENZIONE PRENDERE CONOSCENZA DELL’ATTREZZO. AVVERTENZA Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata. AVVERTENZA Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico TXDOL¿FDWR 6L FRQVLJOLD GL ULSRUWDUH O¶XWHQVLOH DO SL YLFLQR centro assistenza autorizzato per farlo riparare.
I prodotti elettrici non devono essere VPDOWLWL FRQ L UL¿XWL GRPHVWLFL 9L VRQR strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire DGHJXDWDPHQWH WDOL UL¿XWL Conformità CE Conformità GOST-R Il livello garantito di potenza sonora è di 96 dB. 96 I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Wanneer u het product gebruikt, moeten de veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen veiligheid en deze van omstanders, dient u deze instructies te lezen voor u het product gebruikt. Bewaar de instructies voor later gebruik. WAARSCHUWING Ŷ Ŷ Ŷ Dit werktuig is niet geschikt om te worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke vermogens.
Ŷ Ŷ Ŷ moet deskundig worden hersteld of vervangen door een geautoriseerde onderhoudsdienst. Zorg ervoor dat het snijvoorzetstuk goed is geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt. Gebruik de machine nooit tenzij alle schermen, deflectoren en handvatten correct en veilig zijn gemonteerd. Hou rekening met de omgeving waarin u werkt. Houd het werkgebied vrij van kabels, stokken, stenen en afval dat door de maaier kan worden weggeworpen, indien geraakt.
ONDERHOUD WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties veroorzaken waardoor uw garantie kan vervallen. WAARSCHUWING Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en GHVNXQGLJKHLG HQ PDJ HQNHO GRRU HHQ JHNZDOL¿FHHUGH onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde erkende onderhoudsdienst terug te brengen.
Klasse II-apparaat, dubbele isolatie Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage. EU-conformiteit GOST-R-conformiteit 96 Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt 96 dB. De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA Ŷ ADVERTÊNCIA Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua própria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro. Ŷ ADVERTÊNCIA Esta ferramenta elétrica não deve ser utilizada por crianças nem por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas.
Ŷ Ŷ Nunca opere com a máquina a menos que todas as protecções, deflectores e cabos estejam unidos de forma correcta e segura. Tenha em consideração o ambiente em que está a trabalhar. Mantenha a zona de trabalho livre de cabos, paus, pedras e sujidade que, se forem atingidos pela lâmina, podem converter-se em objetos lançados.
ADVERTÊNCIA Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um WpFQLFR GH DVVLVWrQFLD TXDOL¿FDGR 3DUD DVVLVWrQFLD sugerimos que devolva o produto ao seu centro de assistência autorizado mais próximo para reparação. Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Antes de realizar quaisquer operações de manutenção, corte a fonte de alimentação desligando a ficha da tomada.
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem LQVWDODo}HV SDUD R HIHLWR 9HUL¿TXH com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. Conformidade CE Conformidade GOST-R 96 O nível de potência sonoro garantido é de 96 dB. $V VHJXLQWHV SDODYUDV GH VLQDO H VLJQL¿FDGRV GHVWLQDP VH a explicar os níveis de risco associados a este produto.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER ADVARSEL Ŷ Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet anvendes. Disse sikkerhedsregler skal opbevares med henblik på senere brug. ADVARSEL Dette elværktøj er ikke beregnet til at blive benyttet af børn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sonsoriske evner. Børn bør holdes under behørigt opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger med elproduktet.
til udslyngede genstande. SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. GRÆSTRIMMER Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til brugsanvisningen bruge maskinen. Anvend produktet i dagslys eller godt kunstigt lys. Undgå brug på vådt græs. Sørg for altid at have godt fodfæste og god balance. Undgå at gå baglæns under brug af produktet. Gå, løb aldrig. Sørg for, at alle tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15 m fra arbejdsområdet. Hold klippehovedet under hofteniveau.
Ŷ Ŷ Ŷ den diameter, der er beskrevet i specifikationstabellen i denne brugsanvisning. Når man har monteret en ny tråd, skal produktet altid stilles tilbage i normal arbejdsposition, inden den startes. Produktet skal rengøres med en blød klud efter hver brug. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter. Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder godt fast, og sørg for at produktet fungerer ordentligt.
De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. Symbol Signal %HW\GQLQJ FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. PAS PÅ Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til mindre eller moderate skader.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING När man använder apparaten måste säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner innan du använder produkten Förvara instruktionerna på ett säkert ställe för användning vid senare tillfälle. VARNING Elverktyget är inte avsett att användas av barn eller personer med fysiska, psykiska eller känsliga funktionshinder.Barn ska övervakas så att de inte leker med verktyget.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans. Gå inte baklänges när produkten används. Gå. Spring aldrig. Håll alla personer i närheten (speciellt barn och djur) minst 15 m bort från arbetsområdet. Håll skärtillbehöret lägre än midjehöjd. Använd aldrig produkten med skadade skydd eller utan skydd. Montera aldrig en utbyteslina av metall. Håll alltid händer och fötter borta från trimmerdelarna, speciellt under motorstart.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE Utsätt inte för regn eller våta omgivningar. Denna produkt är avsedd för utomhusbruk. Produkten är avsedd för att klippa gräs, lätt buskage och liknande växtlighet på eller vid marknivå. Klipplanet bör vara parallellt med marken. Produkten ska inte användas för att kapa eller trimma häckar, buskar eller annan vegetation där skärplanet inte är parallellt med marknivån. 6H XSS PHG NULQJNDVWDGH HOOHU À\JDQGH föremål. Håll åskådare på säkert avstånd från produkten.
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Koppla den till ett väggurtag Urkoppling från väggurtag Delar och utrustning säljs separat ANMÄRKNING: VARNING 36 | Svenska
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Ŷ VAROITUS Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Ŷ VAROITUS Tätä sähkötyökalua ei ole tarkoitettu lasten eikä sellaisten ihmisten käytettäväksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt. Lapsia on pidettävä asianmukaisesti silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään sähkötyökalulla.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ liian kauas. Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi. Kävele, älä koskaan juokse. Pidä vierailijat, eritoten lapset ja kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä työskentelyalueelta. Pidä leikkuupää pää vyötärön alapuolella. Älä koskaan käytä tuotetta, jos sen suojukset ovat vioittuneita tai puuttuvat. Älä koskaan asenna metallista varasiimaa. Pidä kädet ja jalat hyvin kaukana terästä koko ajan, varsinkin konetta käynnistäessä.
EN KÄYTTÖTARKOITUS Älä käytä tuotteessa teriä. Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan ulkokäyttöön. Laite on tarkoitettu ruohon, pienten rikkaruohojen ja muiden vastaavien kasvien leikkaamiseen maanpinnan tasolla. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntainen. Laitetta ei saa käyttää pensasaitojen, pensaikkojen tai muun kasvillisuuden leikkaukseen eikä trimmaukseen, jos leikkuutaso ei ole maanpinnan suuntainen. DE Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle.
TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET Kytke pistorasiaan Irrota pistorasiasta Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen HUOMAUTUS: VAROITUS 40 | Suomi
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ADVARSEL Ŷ Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les disse instruksjonene før du tar i bruk produktet for din HJHQ VLNNHUKHW RJ VLNNHUKHWHQ WLO SHUVRQHU VRP EH¿QQHU seg i nærheten. Vennligst ta vare på instruksjonene for fremtidig bruk. ADVARSEL Dette elektriske verktøyet er ikke ment å bli brukt av barn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner. Barn må ha riktig tilsyn for å sikre at de ikke leker med dette elektriske verktøyet.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Unngå å bruke på vått gress. Sørg for godt fotfeste og god balanse til enhver tid. Ikke gå baklengs når du bruker produktet. Gå, du må aldri løpe mens du arbeider med maskinen. Hold alle tilskuere (spesielt barn og dyr) minst 15 m vekke fra arbeidsområdet. Kutteenheten må ikke løftes høyere enn til hoftehøyde. Bruk aldri produktet med ødelagt skjerming eller uten at skjermingen er montert. Du må ikke bruke metalltråd ved skifting av kuttetråd.
Ŷ Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at produktet er i driftssikker stand. EN Ikke bruk knivblader på produktet. DE ES TILTENKT BRUK Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. Denne maskinen er kun ment for utendørs bruk. Produktet er tiltenkt å kutte gress, smått ugress og annen OLJQHQGH YHJHWDVMRQ YHG HOOHU Q U EDNNHQLYn .
IKON I DENNE MANUALEN Tilkoble til strømkontakten Ta ut av strømkontakten Deler eller tilbehør solgt separat MERK: ADVARSEL 44 | Norsk
ɈȻɓɂȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ Ŷ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɩɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ȼ ɰɟɥɹɯ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɚɛɥɸɞɚɸɳɢɯ ɥɢɰ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɞɚɧɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ Ⱦɚɧɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɟɬɶɦɢ ɢɥɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɩɫɢɯɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢɥɢ ɫɟɧɫɨɪɧɵ
ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɞɟɠɧɵɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ ɞɥɹ ɡɚɳɢɬɵ ɝɥɚɡ ɢ ɨɪɝɚɧɨɜ ɫɥɭɯɚ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɨɦ ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɡɨɧɟ ɝɞɟ ɟɫɬɶ ɪɢɫɤ ɩɚɞɟɧɢɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɨɫɢɬɶ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɤɚɫɤɭ ɋɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɪɝɚɧɨɜ ɫɥɭɯɚ ɦɨɝɭɬ ɨɝɪɚɧɢɱɢɬɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚɦ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɫɥɵɲɚɬɶ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɢɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ɢɥɢ ɨɛɪɚɬɢɬɶ ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɨɤɪɭɝ ɢ ɜɧɭɬɪɢ ɪɚɛɨɱɟɣ ɡɨɧɵ ɇɚɞɟɜɚɣɬɟ ɞɥɢɧɧɵɟ ɩɥɨɬɧɵɟ ɛɪɸɤɢ ɛɨɬɢɧɤɢ ɢ ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɇɟ ɧɚɞɟɜɚɣɬɟ ɫɜ
Ŷ ɨɬɤɪɵɬɨɦ ɜɨɡɞɭɯɟ ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɤɚɤɢɯ ɥɢɛɨ ɢɡ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɫɢɦɩɬɨɦɨɜ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɩɨ ɢɯ ɩɨɜɨɞɭ ɤ ɜɪɚɱɭ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɋɥɢɲɤɨɦ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɞɟɥɚɣɬɟ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ ɌɊȺɇɋɉɈɊɌɂɊɈȼɄȺ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɞɚɣɬɟ ɟɦɭ ɨɫɬɵɬɶ ɩɟɪɟɞ ɩɨɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɧɚ ɯɪɚɧɟɧɢɟ ɢɥɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣ Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɜɫɟɯ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧ
9. Ɉɬɜɟɪɫɬɢɟ 10. ɍɞɚɪɧɚɹ ɝɨɥɨɜɤɚ 11. Ʉɪɵɲɤɚ ɲɩɭɥɶɤɢ 12. Ʉɧɨɩɤɚ ɮɢɤɫɚɰɢɢ ɤɪɵɲɤɢ ɲɩɭɥɶɤɢ 13. ɒɩɭɥɶɤɚ 14. ȼɟɪɯɧɢɣ ɲɬɨɤ 15. ɇɢɠɧɢɣ ɜɚɥ 16.
2*Ï/1( 2675=(ĩ(1,$ '27<&=Ą&( %(=3,(&=(ē67:$ Ŷ 2675=(ĩ(1,( 3RGF]DV XĪ\ZDQLD WHJR XU]ąG]HQLD QDOHĪ\ SU]HVWU]HJDü RGSRZLHGQLFK ]DVDG EH]SLHF]HĔVWZD $E\ ]DSHZQLü EH]SLHF]HĔVWZR VRELH L RVRERP SRVWURQQ\P SU]HG SU]\VWąSLHQLHP GR XĪ\WNRZDQLD XU]ąG]HQLD QDOHĪ\ ]DSR]QDü VLĊ ] QLQLHMV]ą LQVWUXNFMą 1LQLHMV]ą LQVWUXNFMĊ QDOHĪ\ SU]HFKRZ\ZDü Z EH]SLHF]Q\P PLHMVFX GR SyĨQLHMV]HJR XĪ\WNX Ŷ Ŷ Ŷ 2675=(ĩ(1,( 7R HOHNWURQDU]ĊG]LH QLH MHVW SU]H]QDF]RQH GR XĪ\WNRZDQLD SU]H] G]LHFL OXE
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ QRVLü NDVN ĝURGNL RFKURQ\ VáXFKX PRJą RJUDQLF]\ü ]GROQRĞü RSHUDWRUD GR XVá\V]HQLD GĨZLĊNyZ RVWU]HJDZF]\FK : ]ZLą]NX ] W\P QDOHĪ\ ]DFKRZDü V]F]HJyOQą RVWURĪQRĞü QD PLHMVFX SUDF\ RUD] Z MHJR SREOLĪX 1DOHĪ\ ]DNáDGDü JUXEH GáXJLH VSRGQLH Z\VRNLH EXW\ L UĊNDZLFH 1LH ]DNáDGDü OXĨQHM RG]LHĪ\ NUyWNLFK VSRGQL VDQGDáyZ ELĪXWHULL GRZROQHJR W\SX DQL SUDFRZDü ERVR 'áXJLH ZáRV\ QDOHĪ\ ]DEH]SLHF]\ü Z WDNL VSRVyE DE\ ]QDMGRZDá\ VLĊ SRZ\ĪHM SR]LRPX UDPLRQ FR SR]ZROL X
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 3U]HG VFKRZDQLHP OXE WUDQVSRUWHP XU]ąG]HQLD QDOHĪ\ ]DWU]\PDü MH L RGF]HNDü DĪ RVW\JQLH 8VXQąü ] SURGXNWX ZV]HONLH ]DQLHF]\V]F]HQLD 1DOHĪ\ SU]HFKRZ\ZDü XU]ąG]HQLH Z FKáRGQ\P VXFK\P L GREU]H ZHQW\ORZDQ\P PLHMVFX NWyUH MHVW QLHGRVWĊSQH GOD G]LHFL 1LH FKRZDMFLH MHM Z SREOLĪX F]\QQLNyZ ĪUąF\FK WDNLFK MDN RJURGRZH SURGXNW\ FKHPLF]QH F]\ VROH RGPUDĪDMąFH 1LH SU]HFKRZ\ZDü QD ]HZQąWU] 3U]HG RGáRĪHQLHP XU]ąG]HQLD Z PLHMVFH SU]HFKRZ\ZDQLD QDOHĪ\
2675=(ĩ(1,( Wskazuje na potencjalne ]DJURĪHQLH NWyUH PRĪH VSRZRGRZDü ĞPLHUü OXE SRZDĪQH ]UDQLHQLH MHĪHOL VLĊ QLH XQLNQLH WHJR QLHEH]SLHF]HĔVWZD UWAGA Wskazuje na potencjalne ]DJURĪHQLH NWyUH PRĪH VSRZRGRZDü PQLHMV]H OXE EDUG]LHM SRZDĪQH ]UDQLHQLH MHĪHOL VLĊ QLH XQLNQLH WHJR QLHEH]SLHF]HĔVWZD UWAGA %H] V\PEROX RVWU]HĪHQLD 6\WXDFMD NWyUD PRĪH JUR]Lü uszkodzeniem mienia.
9â(2%(&1È %(=3(ý12671Ë 9$529È1Ë 832=251ċ1Ë Ŷ 3ĜL SRXåtYiQt YêURENX PXVt EêW GRGUåHQ\ EH]SHþQRVWQt SĜHGSLV\ 3UR YDãL YODVWQt EH]SHþQRVW L EH]SHþQRVW NROHPMGRXFtFK VL SĜHþWČWH WHQWR QiYRG N REVOX]H 7\WR SRN\Q\ XVFKRYHMWH SUR SĜtãWt SRXåLWt 832=251ċ1Ë 7HQWR HOHNWULFNê QiVWURM QHQt XUþHQ SUR SRXåtYiQt RVREDPL YþHWQČ GČWt SRNXG MVRX MHMLFK I\]LFNp SRK\ERYp QHER PHQWiOQt VFKRSQRVWL VQtåHQ\ 'RKOpGQČWH DE\ VL GČWL V HOHNWULFNêP QiVWURMHP QHKUiO\ 832=251ċ1Ë Ŷ Ŷ Ŷ 0tVWQ
%(=3(ý12671Ë 9$529È1Ë . 6758129e 6(.$ý&( Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 1HQHFKHMWH GČWL QHER RVRE\ QHVH]QiPHQp V WČPLWR pokyny pracovat se strojem. 3RXåtYHMWH YH YêUREHN GQH QHER Y GREUpP XPČOpP RVYČWOHQt 1HSRXåtYHMWH QD PRNURX WUiYX 8GUåXMWH ĜiGQp SRVWDYHQt D URYQRYiKX SR FHORX GREX práce.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ D VHĜt]HQt 'DOãt RSUDY\ VH VPt SURYiGČW SRX]H X SRYČĜHQêFK VHUYLVQtFK SURGHMFĤ 3ĜL YêPČQČ VWUXQ\ SRXåtYHMWH SRX]H PRQRILOQt VWUXQX R SUĤPČUX GOH WDEXON\ WHFKQLFNêFK ~GDMĤ Y QiYRGX 3R QDWDåHQt QRYp åDFt VWUXQ\ YåG\ YêUREHN YUDFHMWH GR QRUPiOQt SURYR]Qt SRORK\ QHå MHM ]QRYX SRXåLMHWH 3R NDåGpP SRXåLWt VHWĜHWH QiVWURM PČNNêP D VXFKêP KDGĜtNHP -DNêNROLY SRãNR]HQê GtO MH QXWQp VSUiYQČ RSUDYLW QHER QHFKDW Y\PČQLW Y DXWRUL]RYDQpP VHUYLVQtP VWĜHGLVNX =NRQWUROXMWH YãHFKQ
832=251ċ1Ë 2]QDþXMH PRåQRX UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH WĜHED SĜHGHMtW MLQDN MHMtP QiVOHGNHP PĤåH EêW VPUW QHER YiåQp ]UDQČQt 9$529È1Ë 2]QDþXMH PRåQRX UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH WĜHED SĜHGHMtW MLQDN MHMtP QiVOHGNHP PĤåH EêW VPUW QHER YiåQp ]UDQČQt 9$529È1Ë %H] V\PEROX EH]SHþQRVWQt YêVWUDK\ 8UþXMH VLWXDFL NWHUi PĤåH PtW ]D QiVOHGHN YiåQp SRãNR]HQt IKONY V NÁVODU Zapojení do elektrické zásuvky 2GSRMHQt RG HOHNWULFNp VtWČ 'tO\ QHER SĜtVOXãHQVWYt MVRX Y SURGHML VDPRVWDWQČ POZNÁMKA: 832=
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ŷ FIGYELMEZTETÉS A termék használatakor a biztonsági szabályokat be kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata HOĘWW 7DUWVD PHJ D Np]LN|Q\YHW KiWKD D NpVĘEELHNEHQ szüksége lehet rá.
Ŷ Vizsgálja át a környezetet, ahol dolgozik. A munkaterületet tisztítsa meg a drótdaraboktól, IDGDUDERNWyO N|YHNWĘO pV PiV KXOODGpNWyO PHO\HN D YiJyIHMEH WN|]YH NLYHWĘGKHWQHN Ŷ SZEGÉLYVÁGÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a gép használatát nem LVPHUĘ IHOQĘWWHN KDV]QiOMiN D JpSHW Nappal vagy jó mesterséges megvilágításnál használja a terméket. Kerülje a nedves füvön való használatot.
FIGYELMEZTETÉS V]HUYL]HOpV NO|Q|V ¿J\HOPHW pV KR]]ipUWpVW LJpQ\HO pV FVDN V]DNNpS]HWW V]HUHOĘ YpJH]KHWL HO -DYDVROMXN KRJ\ D szervizeléskor a terméket vigye a legközelebbi hivatalos szervizközpontba javítás céljából. Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ %iUPLO\HQ NDUEDQWDUWiVL PĦYHOHW HOYpJ]pVH HOĘWW áramtalanítsa a készüléket a tápkábel elektromos hálózatból való kihúzásával.
*267 5 PHJIHOHOĘVpJ 96 Garantált hangteljesítményszint: 96 dB. $ N|YHWNH]Ę MHO|OĘV]DYDN pV MHOHQWpVHN DUUD V]ROJiOQDN hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. Szimbólum -HO]pV -HOHQWpV VESZÉLY (J\ EHN|YHWNH]Ę YHV]pO\HV helyzetet jelez, ami, ha nem HOĘ]LN PHJ KDOiOW YDJ\ NRPRO\ sérülést eredményez. FIGYELMEZTETÉS (J\ SRWHQFLiOLVDQ EHN|YHWNH]Ę veszélyes helyzetet jelez, DPLW KD QHP HOĘ]QHN PHJ halált vagy komoly sérülést eredményezhet.
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND 6,*85$1ğ$ AVERTISMENT $WXQFL FkQG XWLOL]HD]ă SURGXVXO QRUPHOH GH VLJXUDQĠă WUHEXLH Vă ¿H UHVSHFWDWH 3HQWUX VLJXUDQĠD GXPQHDYRDVWUă úL D WUHFăWRULORU Yă UXJăP Vă FLWLĠL DFHVWH LQVWUXFĠLXQL vQDLQWH GH XWLOL]DUHD SURGXVXOXL 9ă UXJăP Vă SăVWUDĠL LQVWUXFĠLXQLOH vQWU XQ ORF VLJXU SHQWUX XWLOL]DUH XOWHULRDUă Ŷ Ŷ Ŷ AVERTISMENT $FHDVWă VFXOă QX HVWH SURLHFWDWă Vă ¿H IRORVLWă GH FăWUH FRSLL VDX SHUVRDQH FX FDSDFLWăĠL ¿]LFH PHQWDOH VDX VHQ]RULDOH U
Ŷ Ŷ Ŷ $VLJXUDWL Yă Fă DFFHVRULXO GH WăLHUH HVWH FRUHFW LQVWDODW si prins fix.
AVERTISMENT 6HUYLFH XO QHFHVLWă DWHQĠLH úL FXQRúWLQĠH GHRVHELWH úL WUHEXLH vQGHSOLQLW GRDU GH FăWUH XQ WHKQLFLDQ VHUYLFH FDOL¿FDW 3HQWUX VHUYLFH VXJHUăP Vă UHWXUQDĠL SURGXVXO la cel mai apropiat centru service autorizat pentru HIHFWXDUHD UHSDUDĠLLORU &kQG VH HIHFWXHD]ă VHUYLFH XO IRORVLĠL GRDU SLHVH GH VFKLPE LGHQWLFH Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ÌQDLQWH GH D HIHFWXD RULFH RSHUDĠLL GH vQWUHĠLQHUH vQWUHUXSHĠL DOLPHQWDUHD FX HQHUJLH HOHFWULFă SULQ GHFRQHFWDUHD ILúHL GH OD
'HúHXULOH SURGXVHORU HOHFWULFH QX WUHEXLHVF vQOăWXUDWH vPSUHXQă FX GHúHXULOH FDVQLFH 9ă UXJăP UHFLFODĠL DFROR XQGH H[LVWă IDFLOLWăĠL 9HUL¿FDĠL OD DXWRULWDWHD GYV ORFDOă VDX OD YkQ]ăWRU pentru sfaturi privind reciclarea. Conform CE Conform GOST-R 96 1LYHOXO GH SXWHUH VRQRUă JDUDQWDW HVWH de 96 dB. UPăWRDUHOH FXYLQWH VLPERO úL vQĠHOHVXO ORU DX LQWHQĠLD GH D explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
9,63Ɩ5Ʈ*,( '52âƮ%$6 %5Ʈ',1Ɩ-80, %5Ʈ',1Ɩ-806 Ŷ ,]PDQWRMRW LHUƯFL L]SLOGLHW GURãƯEDV QRWHLNXPXV 3LUPV GDUED X]VƗNãDQDV -njVX XQ EODNXVVWƗYƝWƗMX GURãƯEDV GƝƺ OnjG]X L]ODVLHW ãRV QRUƗGƯMXPXV /njG]X JODEƗMLHW QRWHLNXPXV GURãƗ YLHWƗ YƝOƗNDL L]PDQWRãDQDL %5Ʈ',1Ɩ-806 âLV HOHNWURLQVWUXPHQWV QDY SDUHG]ƝWV OLHWRãDQDL EƝUQLHP YDL SHUVRQƗP DU ¿]LVNLHP JDUƯJLHP YDL VHQVRULHP WUDXFƝMXPLHP %ƝUQLHP QHGUƯNVW ƺDXW VSƝOƝWLHV DU elektroinstrumentu.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ /LHWRMLHW L]VWUƗGƗMXPX GLHQDV JDLVPƗ YDL ODEƗ PƗNVOƯJƗ DSJDLVPRMXPƗ 1HOLHWRMLHW LHUƯFL VODSMƗ ]ƗOƝ 9LVX ODLNX VWƗYLHW VWLQJUL XQ VWDELOL /LHWRMRW ãR SUHFL QHVWDLJƗMLHW DWPXJXULVNL (MLHW QHNƗGƗ JDGƯMXPƗ QHVNULHQLHW 1HƺDXMLHW QHSLHGHURãƗP SHUVRQƗP LW ƯSDãL EƝUQLHP XQ PƗMG]ƯYQLHNLHP WXYRWLHV GDUED ]RQDL WXYƗN SDU P 7XULHW JULHãDQDV X]JDOL ]HP MRVWDVYLHWDV OƯPHƼD 1HNDG QHGDUELQLHW L]VWUƗGƗMXPX DU ERMƗWLHP YDL EH] X]VWƗGƯWLHP DL]VDUJLHP 1HND
Ŷ Ŷ LHGDUELQƗãDQDV YLHQPƝU DWJULH]LHW SUHFL WƗV SDUDVWDMƗ GDUED VWƗYRNOƯ 3ƝF NDWUDV OLHWRãDQDV UHL]HV QRWƯULHW SUHFL DU PƯNVWX VDXVX GUƗQLƼX -HENXUD ERMƗWD GHWDƺD MƗQRGRG UHPRQWDP YDL QRPDLƼDL SLOQYDURWƗ DSNRSHV FHQWUƗ 5HJXOƗUL SƗUEDXGLHW YLVXV X]JULHåƼXV VWLSULQƗMXPXV XQ VNUnjYHV ODL SƗUOLHFLQƗWRV ND WƗV LU FLHãL SLHYLONWDV XQ L]VWUƗGƗMXPV LU GURãƗ GDUED VWƗYRNOƯ EN UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI FR 3LUPV SUHFHV GDUELQƗãDQDV L]ODVLHW XQ L]SURWLHW YLVXV QRUƗGƯMXPXV LHY
/DL L]VNDLGURWX ULVNX NDV VDLVWƯWL DU L]VWUƗGƗMXPX OƯPHQL SDUHG]ƝWL ãƗGL QRUƗGƯMXPD YƗUGL XQ MƝG]LHQL 6LPEROV 6LJQăOV 1R]ĦPH %Ʈ67$0, 1RUƗGD GUDXGRãR EƯVWDPR VLWXƗFLMX NDV MD QR WƗV QHL]YDLUƗV YDU QRYHVW SLH QƗYHV YDL QRSLHWQDV traumas. %5Ʈ',1Ɩ-806 1RUƗGD SRWHQFLƗOR EƯVWDPR VLWXƗFLMX NDV MD QR WƗV QHL]YDLUƗV YDU QRYHVW SLH QƗYHV YDL QRSLHWQDV traumas. 8=0$1Ʈ%8 1RUƗGD SRWHQFLƗOR EƯVWDPR VLWXƗFLMX NDV MD QR WƗV QHL]YDLUƗV YDU QRYHVW SLH QHOLHODV YDL YLGƝMDV traumas.
%(1'5,(-, 6$8*26 Ʋ63Ơ-,0$, Ʋ63Ơ-,0$6 Ŷ %njWLQD ODLN\WLV VDXJRV UHLNDODYLPǐ QDXGRMDQWLV ãLXR SURGXNWX 'ơO VDYR SDþLǐ LU ãDOLD HVDQþLǐ DVPHQǐ VDXJXPR SHUVNDLW\NLWH ãLDV LQVWUXNFLMDV SULHã SUDGơGDPL GLUEWL SULHWDLVX ,ãVDXJRNLWH ãLą LQVWUXNFLMą DWHLþLDL Ʋ63Ơ-,0$6 âLV HOHNWULQLV SULHWDLVDV QơUD VNLUWDV QDXGRWL YDLLNDPV DU DVPHQLPV VX VLOSQHVQLDLV ¿]LQLDLV SURWLQLDLV DU MXWLPR VXJHEơMLPDLV 9DLNXV UHLNLD WLQNDPDL SULåLnjUơWL NDG QHåDLVWǐ VX HOHNWURV SULHWDLVX Ʋ63Ơ-,0$6 .
SMRYLPR ƳWDLVH Lã MR ÄLããDXQD³ /<1,1,2 75,0(5,2 6$8*26 3(563Ơ-,0$, Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 1LHNDGD QHOHLVNLWH QDXGRWLV ãLXR ƳUDQNLX YDLNDPV DU DVPHQLPV QHVXVLSDåLQXVLHPV VX ãLRPLV LQVWUXNFLMRPLV 1DXGRNLWH ãƳ JDPLQƳ GLHQRV ãYLHVRMH DU HVDQW JHUDP GLUEWLQLDP DSãYLHWLPXL 9HQNLWH QDXGRWL DQW GUơJQRV åROơV 9LVDGD WYLUWDL VWRYơNLWH LU LãODLN\NLWH SXVLDXVY\Uą Pjaudami, neikite atbulomis.
Ŷ Ŷ Ŷ QXURG\WDV ãLR YDGRYR VSHFLILNDFLMǐ OHQWHOơMH ,ãWLHVXV QDXMą SMRYLPR ƳWDLVR O\Qą SULHã SUDGHGDQW GDUEą UHLNLD EnjWLQDL JUąåLQWL ƳUHQJLQƳ Ƴ MR ƳSUDVWą GDUER SDGơWƳ 3R NLHNYLHQR QDXGRMLPR LãYDO\NLWH ƳUHQJLQƳ VDXVX ãYHOQDXV DXGLQLR JDEDOơOLX %HW NXULą DSJDGLQWą GHWDOĊ OHLGåLDPD UHPRQWXRWL DUED NHLVWL WLN DXWRUL]XRWDPH aptarnavimo centre. 'DåQDL WLNULQNLWH YLVDV YHUåOHV YDUåWXV LU VUDLJWXV DU MLH WYLUWDL ODLNRVL LU DU JDPLQ\V \UD VDXJLRV GDUER EnjNOơV stovyje.
âLH VLJQDOLQLDL åRGåLDL \UD VNLUWL QXURG\WL VX SULHWDLVR QDXGRMLPX VXVLMXVLR SDYRMDXV O\JƳ Simboliai 6LJQDODV 5HLNåPē PAVOJUS 5HLãNLD \SDþ SDYRMLQJą SDGơWƳ NXULRV QHLãYHQJXV EXV SDWLUWL VXQNnjV DU QHW PLUWLQL VXåHLGLPDL Ʋ63Ơ-,0$6 5HLãNLD SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV QHLãYHQJXV JDOLPL VXQNnjV DU QHW PLUWLQL VXåHLGLPDL ATSARGIAI 5HLãNLD SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJą VLWXDFLMą NXULRV QHLãYHQJXV galimi lengvi ar vidutinio sunkumo VXåHLGLPDL ATSARGIAI %H ƳVSơMDPǐMǐ VLPEROLǐ 5HLãN
2+8786( h/'((6.,5-$' Ŷ HOIATUS Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege käesolevad juhised enne seadme kasutamist läbi. Hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Ŷ HOIATUS Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste või nende isikute poolt, kellel on piiratud füüsilised, vaimsed või sensoorsed võimed. Laste järele tuleb piisavalt valvata, et nad seadmega ei mängiks.
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Kasutage toodet päevavalguse või hea tehisvalguse korral. Vältige märjas rohus kasutamist. Hoidke end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. Ärge liikuge seadme kasutamisel selg ees. Töötamisel kõndige, ärge kunagi jookske. Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele. Hoidke lõikepead allapoole vööd. Ärge kunagi kasutage toodet kui kaitse on vigastatud või ei ole oma kohale paigaldatud.
Ŷ Ŷ Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva lapiga puhtaks. Vigastatud osad tuleb lasta pädeval hooldajal parandada või asendada. Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid sagedaste intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda toote ohutus töökorras olemises. EN Kandke silmakaitsevahendeid FR DE ES Kasutage kõrvaklappe. IT NL OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE PT Ärge kasutage seadmel lõiketera(sid). See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool ruume.
ETTEVAATUST Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda väiksemate või keskmiste vigastusega. ETTEVAATUST Ilma hoiatussümbolita Osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju. KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID Ühendage pistikupessa Võtke pistikupesast välja Eraldi ostetavad osad või tarvikud MÄRKUS.
23û$ 6,*851261$ 35$9,/$ UPOZORENJE Ŷ 3ULOLNRP NRULãWHQMD SURL]YRGD PRUDMX VH VOLMHGLWL VLJXUQRVQD SUDYLOD 5DGL YDãH L VLJXUQRVWL RVWDOLK SURPDWUDþD PROLPR YDV GD SULMH UDGD V SURL]YRGRP SURþLWDWH RYH XSXWH 0ROLPR YDV GD þXYDWH RYH XSXWH UDGL NDVQLMHJ NRULãWHQMD UPOZORENJE 2YDM HOHNWULþQL DODW QLMH QDPLMHQMHQ ]D NRULãWHQMH RG VWUDQH GMHFH LOL RVRED VD VPDQMHQLP ¿]LþNLP SVLKLþNLP LOL PHQWDOQLP PRJXüQRVWLPD 'MHFX MH SRWUHEQR RGJRYDUDMXüH QDG]LUDWL NDNR EL
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 1LNDGD QHPRMWH GRSXVWLWL NRULãWHQMH RYRJ XUHÿDMD GMHFL ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama. Koristite proizvod po dnevnom svjetlu ili pri dobroj YMHãWDþNRM UDVYMHWL Izbjegavajte koristiti na mokroj travi. &LMHOR YULMHPH GUåLWH SUDYLOQR XSRULãWH L UDYQRWHåX Kada koristite proizvod ne hodajte unatrag.
Ŷ Ŷ Ŷ 1DNRQ SURGXOMHQMD QRYRJ IODNVD SULMH XNOMXþLYDQMD XYLMHN SURL]YRG YUDWLWH X QMHJRY XRELþDMHQL UDGQL SRORåDM 1DNRQ VYDNRJ NRULãWHQMD SURL]YRG REULãLWH VD VXKRP PHNRP NUSRP 6YDNL RãWHüHQL GLR WUHEDR EL SUDYLOQR SRSUDYLWL LOL ]DPLMHQLWL RYODãWHQL VHUYLVQL FHQWDU ýHVWR SURYMHUDYDMWH VYH PDWLFH L ]DYUWQMH GD OL VX dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u sigurnom radnom stanju.
UPOZORENJE 8ND]XMH QD PRJXüX RSDVQX situaciju, koja, ukoliko se ne L]EMHJQH PRåH UH]XOWLUDWL PDQMLP LOL EODåLP SRYUHGDPD UPOZORENJE Bez sigurnosnog simbola upozorenja 1D]QDþXMH VLWXDFLMX NRMD PRåH UH]XOWLUDWL RãWHüHQMHP LPRYLQH ,.21( 8 2920 35,58ý1,.
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Ŷ 0HG XSRUDER VWURMD XSRãWHYDMWH YDUQRVWQD QDYRGLOD Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta navodila pred uporabo izdelka.
Ɣ VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Naprave nikoli ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo. Uporabljajte izdelek pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi. Ne uporabljajte v mokri travi. 3D]LWH GD VWRMLWH VWDELOQR LQ GD LPDWH UDYQRWHåMH Kadar uporabljate ta izdelek, ne hodite vzvratno. Vedno hodite, nikoli ne tecite.
Ŷ Ŷ Ŷ specifikacijami v teh navodilih. Po menjavi rezalne vrvice vedno preklopite napravo v QRUPDOQR GHORYQR VWDQMH SUHGHQ MR ]QRYD ]DåHQHWH 3R YVDNL XSRUDEL L]GHOHN RþLVWLWH ] PHKNR LQ VXKR NUSR 9VDN SRãNRGRYDQL GHO PRUD XVWUH]QR SRSUDYLWL DOL ]DPHQMDWL SRREODãþHQL VHUYLVQL FHQWHU Pogosto preverjajte, ali so vse matice in vijaki dobro priviti in tako zagotovite varno delovno stanje izdelka. EN 1RVLWH ]DãþLWR ]D RþL FR DE ES 1RVLWH ]DãþLWR ]D VOXK NL PT Ne uporabljajte rezil na izdelku.
POZOR 2]QDþXMH PRUHELWQR WYHJDQR VWDQMH NL þH VH PX QH L]RJQHWH ODKNR SRY]URþL PDQMãR DOL VUHGQMH UHVQR SRãNRGER POZOR Brez simbola za varnostno opozorilo 3ULND]XMH VLWXDFLMR NL ODKNR SRY]URþL PDWHULDOQR ãNRGR ,.21( 9 7(0 35,52ý1,.
9â(2%(&1e %(=3(ý12671e 9é675$+< Ŷ VAROVANIE 3UL SRXåtYDQt WRKWR SURGXNWX VD PXVLD GRGUåLDYDĢ EH]SHþQRVWQp ]iVDG\ 3UH YDãX YODVWQ~ EH]SHþQRVĢ D EH]SHþQRVĢ RNRORVWRMDFLFK RV{E VL SUHG SRXåLWtP SURGXNWX SUHþtWDMWH WHQWR QiYRG 2GORåWH VL WHQWR QiYRG QD QHVNRUãLH SRXåLWLH Ŷ Ŷ VAROVANIE 7RWR HOHNWULFNp ]DULDGHQLH QLH MH XUþHQp QD SRXåLWLH GHĢPL DOHER RVREDPL VR ]QtåHQêPL I\]LFNêPL GXãHYQêPL DOHER ]P\VORYêPL VFKRSQRVĢDPL 'HWL PXVLD E\Ģ SRG SULPHUDQêP GR]RURP DE\ VD
Ŷ Ŷ 1LNG\ ]DULDGHQLH QHSRXåtYDMWH SRNLDĐ QLH V~ YãHWN\ NU\W\ RGFK\ĐRYDþH D UXNRYlWH EH]SHþQH QDVDGHQp %HUWH RKĐDG QD SURVWUHGLH Y NWRURP SUDFXMHWH = SUDFRYLVND RGVWUiĖWH YãHWN\ GU{W\ SDOLþN\ GULHYND NDPHQH D VXWLQX NWRUp E\ VD PRKOL SUL ]iVDKX QRåRP Y\PUãWLĢ Ŷ '5Ð729é 25(=È9$ý ± %(=3(ý12671e VÝSTRAHY Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 1iVWURM QLNG\ QHGRYRĐWH SRXåtYDĢ GHĢRP DOHER RVREiP QHRER]QiPHQêP V QiYRGRP QD SRXåLWLH 3URGXNW SRXåtYDMWH ]D GHQQpKR VYHWOD D
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 3UHG Y\NRQiYDQtP DNêFKNRĐYHN RSHUiFLt ~GUåE\ YåG\ RGSRMWH QDSiMDQLH RGSRMHQtP ]iVWUþN\ ] HOHNWULFNHM VLHWH 3UHG RGSRMHQtP ] HOHNWULFNHM VLHWH VNRQWUROXMWH þL MH VStQDþ YR Y\SQXWHM SRORKH 0{åHWH Y\NRQiYDĢ ~SUDY\ D RSUDY\ SRStVDQp Y WHMWR SUtXþNH 3UL RVWDWQêFK RSUDYiFK VD REUiĢWH QD autorizovaného servisného zástupcu.
1DVOHGXM~FH ]QDþN\ D Yê]QDP\ Y\VYHWĐXM~ ~URYHĖ UL]LND VSRMHQêP V YêURENRP =QDĀN\ Znamenie Význam 1(%(=3(ý(16792 2]QDþXMH EH]SURVWUHGQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi P{åH Y\~VWLĢ Y VPUĢ DOHER YiåQH ]UDQHQLH VAROVANIE 2]QDþXMH SRWHQFLiOQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi P{åH Y\~VWLĢ Y VPUĢ DOHER YiåQH ]UDQHQLH VÝSTRAHA 2]QDþXMH SRWHQFLiOQH QHEH]SHþQ~ VLWXiFLX NWRUi P{åH Y\~VWLĢ Y ĐDKNp DOHER VWUHGQH ĢDåNp ]UDQHQLH VÝSTRAHA Bez symbolu EH]SHþQRVWQpKR DODUPX 2]QDþXMH VLWXiFLX NWRUi P
ɈȻɓɂ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ Ŷ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɚɡɜɚɬ ɩɪɚɜɢɥɚɬɚ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ Ɂɚ ɨɫɢɝɭɪɹɜɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɚɬɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɢ ɬɚɡɢ ɧɚ ɫɬɪɚɧɢɱɧɢɬɟ ɧɚɛɥɸɞɚɬɟɥɢ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɬɟɡɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢɬɟ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɋɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɧɚ ɫɢɝɭɪɧɨ ɦɹɫɬɨ ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɩɨɥɡɜɚɬɟ ɢ ɩɨ ɤɴɫɧɨ Ŷ Ŷ Ŷ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ Ɍɨɡɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɨɬ ɞɟɰɚ ɢɥɢ ɨɬ ɥɢɰɚ ɫ
Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ɢ ɧɟ ɯɨɞɟɬɟ ɛɨɫɢ Ⱦɴɥɝɚɬɚ ɤɨɫɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɢɛɪɚɧɚ ɧɚ ɧɢɜɨ ɧɚɞ ɪɚɦɟɧɟɬɟ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɟ ɡɚɩɥɢɬɚɧɟɬɨ ɣ ɜ ɞɜɢɠɟɳɢɬɟ ɫɟ ɱɚɫɬɢ ɉɪɟɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢ ɫɥɟɞ ɜɫɹɤɨ ɜɴɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɧɹɦɚ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ ɱɚɫɬɢ ɉɨɩɪɚɜɹɧɟɬɨ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɹɧɟɬɨ ɧɚ ɞɟɮɟɤɬɟɧ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ ɢɥɢ ɢɡɧɨɫɟɧɢ ɱɚɫɬɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚ ɫɚɦɨ ɨɬ ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɢ ɫɟɪɜɢɡɢ ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ ɱɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɪɹɡɚɧɟ ɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɦɨɧɬɢɪɚɧɨ ɢ ɡɞɪɚɜɨ ɡɚɤɪɟɩɟɧɨ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɫ
Ŷ Ŷ ɇɟ ɝɨ ɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɜ ɛɥɢɡɨɫɬ ɞɨ ɤɨɪɨɡɢɜɧɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɤɚɬɨ ɝɪɚɞɢɧɫɤɢ ɯɢɦɢɤɚɥɢ ɢɥɢ ɫɨɥɢ ɡɚ ɪɚɡɦɪɚɡɹɜɚɧɟ ɇɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɧɚ ɨɬɤɪɢɬɨ Ɂɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ ɜɢɧɚɝɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ ɢ ɧɚɜɢɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɧɟ ɡɚɤɪɟɩɟɬɟ ɡɞɪɚɜɨ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɡɚ ɞɚ ɟɥɢɦɢɧɢɪɚɬɟ ɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɬɚ ɨɬ ɩɪɢɞɜɢɠɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɚɞɚɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɬɟ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɧɚ ɥɢɰɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɢ ɩɨ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɪɟɡɟɪɜɧɢ ɱɚɫɬɢ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ ɢ ɩɪɢɫɬɚɜɤɢ ɨɬ
ɇɟ ɢɡɥɚɝɚɣɬɟ ɧɚ ɞɴɠɞ ɢ ɧɚ ɜɥɚɠɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ Ⱥɤɨ ɤɚɛɟɥɴɬ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ ɢɥɢ ɫɪɹɡɚɧ ɤɚɤɬɨ ɢ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɨ ɩɪɟɞɢ ɩɪɨɮɢɥɚɤɬɢɤɚ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ ȼɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɡɚ ɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢ ɢɥɢ ɥɟɬɹɳɢ ɨɛɟɤɬɢ Ⱦɪɴɠɬɟ ɧɚɛɥɸɞɚɬɟɥɢɬɟ ɧɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ȼɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɡɚ ɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢ ɢɥɢ ɥɟɬɹɳɢ ɨɛɟɤɬɢ Ⱦɪɴɠɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɫɬɪɚɧɢɱɧɢ ɧɚɛɥɸɞɚɬɟɥɢ ɨɫɨɛɟɧɨ ɞɟɰɚ ɢ ɞɨɦɚɲɧɢ ɥɸɛɢɦɰɢ ɧɚ ɩɨɧɟ P ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɡɨɧɚ ɂɄɈɇɂ ȼ ɌɈȼȺ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɤɴɦ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢ
x1 x1 x1 x4 93
1 2 3 4 5 14 6 15 8 7 10 11 9 13 16 94 12
1 2 5 6 2 1
3 4 x4 95
96
p.98 p.101 p.102 p.
98
1 2 1 2 99
1 2 3 100
1 1 2 2 1 3 101
1 2 1 2 3 4 102
5 6 2 1 x2 7 103
20130918v1 1 2 2 3 104
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Rated power Puissance nominale Nennaufnahmeleistung 3RWHQFLD FODVL¿FDGD Alimentazione Vermogen Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità senza carico Snelheid zonder lading Cutting line diamet
Português Características do aparelho Dansk Svenska Suomi Norsk Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer tiedot Ɋɭɫɫɤɢɣ ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ Produktspesifikasjoner ɢɡɞɟɥɢɹ Potência nominal Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɫɢɥɚ Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 350 W 220 V - 240 V ~ 50 Hz Velocidade sem carga Tomgangshastighed Hastighet utan belastning Nopeus ilman kuormaa Tomgangshast
EN FR GUARANTEE GARANTIE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase.
DE ES GARANTIE GARANTÍA Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein.
IT NL GARANZIA GARANTIE Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti. Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato.
PT GARANTIA DA GARANTI Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia. Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra.
SV FI GARANTI TAKUU Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan. Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk.
NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. RU GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. Det er, i noen tilfeller, (dvs.
PL GWARANCJA CS ZÁRUKA 2SUyF] ZV]HONLFK SUDZ XVWDZRZ\FK Z\QLNDMąF\FK ] ]DNXSX WHQ SURGXNW MHVW REMĊW\ JZDUDQFMą MDN SRGDQR SRQLĪHM 1DYtF N ]iNRQQêP SUiYĤP NWHUp Y]QLNDMt QiNXSHP MH N YêURENX SRVN\WRYiQD záruka. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
HU GARANCIA RO *$5$1ğ,( $ YiViUOiVVDO |VV]HIJJĘ HVHWOHJHV W|UYpQ\ DGWD MRJRN PHOOHWW D WHUPpNUH D] alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. ÌQ SOXV IDĠă GH DOWH GUHSWXUL VWDWXWDUH UH]XOWkQG GLQ DFKL]LĠLH SURGXVXO HVWH DFRSHULW GH R JDUDQĠLH FD FHD PHQĠLRQDWă PDL MRV 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. $ JDUDQFLD LGĘWDUWDPD D IRJ\DV]WyN V]iPiUD KyQDS DPL D WHUPpN megvásárlásának napjától számítódik.
LV LT GARANTIJA GARANTIJA 3DSLOGXV YLVƗP OLNXPƗ SDUHG]ƝWDMƗP WLHVƯEƗP VDLVWƯEƗ DU LHJƗGL ãLP L]VWUƗGƗMXPDP LU WXUSLQƗMXPƗ L]NOƗVWƯWƗ JDUDQWLMD %H ƳVWDW\PDLV QXVWDW\Wǐ WHLVLǐ ƳJ\MDPǐ QXVLSLUNXV ãƳ SURGXNWą SURGXNWXL WDLNRPD toliau nurodyta garantija. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ET GARANTII HR JAMSTVO Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii. U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod SRNULYHQ MH MDPVWYRP NDR ãWR MH XWYUÿHQR X QDVWDYNX 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile.
SL GARANCIJA SK ZÁRUKA 3ROHJ NDNUãQLK NROL ]DNRQVNLK SUDYLF NL MLK SULGRELWH ] QDNXSRP ]D WD L]GHOHN velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý ]iUXNRX DNR MH XYHGHQp QLåãLH 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
BG ȽȺɊȺɇɐɂə ȼ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɟ ɤɴɦ ɡɚɤɨɧɨɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳɢ ɨɬ ɩɨɤɭɩɤɚɬɚ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɨɛɯɜɚɧɚɬ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɤɚɤɬɨ ɟ ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɩɨ ɞɨɥɭ 1.
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Electric Line Trimmer/Edge Trimmer Model number: RLT3525S Serial number range: 44419401000001 - 44419401999999 Hiermit erklären wir, dass die Produkte Elektrischer Rasentrimmer/Kantenschneider Modellnummer: RLT3525S Seriennummernbereich: 44419401000001 - 444194019
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Tagliabordi elettrico a filo/Sfrondatore Numero modello: RLT3525S Gamma numero seriale: 44419401000001 - 44419401999999 Pelo presente declaramos que os produtos Aparador Eléctrico/Cortador De Bordas Número do modelo: RLT3525S Intervalo do número de s
SV EC-KONFORMITETSDEKLARATION NO EC-SAMSVARSERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Elektrisk Trådtrimmer/Kanttrimmare Modellnummer: RLT3525S Serienummerintervall: 44419401000001 - 44419401999999 Herved erklærer vi at produktet Elektrisk snorklipper / Kantklipper Modellnummer: RLT3525S Serienummerserie: 44419401000001 - 44419401999999 är i enlighet me
PL '(./$5$&-$ =*2'12ĝ&, (& HU (& 0(*)(/(/ė6e*, 1<,/$7.2=$7 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 1LQLHMV]\P GHNODUXMHP\ ĪH SURGXNW\ (OHNWU\F]QD SRGNDV]DUND Ī\áNRZD .
LV (& $7%,/67Ʈ%$6 '(.
SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI BG (& ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɇȺ ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek (OHNWULþQD 1LWQD .RVLOQLFD .