RMT1201 RJS1050 RMT1201 RMT1201 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL SL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV SK ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ EL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI TR
si
Slovensko OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodočo referenco. VARNOSTNA OPOZORILA ZA VBODNA ŽAGA a) Ko izvajate operacijo, pri kateri lahko dodatek za rezanje pride v stik s skritim ožičenjem ali s svojim lastnim kablom, držite električno orodje le na izoliranih površinah, predvidenih za držanje.
Slovensko ZAŠČITA OKOLJA Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. SIMBOLI Varnostno opozorilo Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Hitrost brez obremenitve Razred II, dvojno izolirano Skladnost CE Skladnost GOST-R Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
Slovenčina VAROVANIE OBMEDZENIE RIZIKA Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z ručných nástrojov u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. K symptómom patria: tŕpnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zvyčajne zjavné po vystaveniu zime. Odložte všetky výstrahy a pokyny pre budúce použitie.
Slovenčina f) Pri poškodení alebo inom narušení napájacieho kábla ho môže vymeniť len výrobca alebo autorizovaný servisný zástupca. g) Pre vyššiu bezpečnosť a spoľahlivosť sa musia všetky opravy vykonávať v autorizovanom servisnom centre. h) Všetky ložiská v produkte sú namazané dostatočným množstvom mazivom vysokej akosti na celú životnosť produktu pri bežných prevádzkových podmienkach. Pretonie je potrebné žiadne ďalšie mazanie.
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και / ή σοβαρού τραυματισμού. Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Ελληνικά διεισδύουν κλπ. να έρχονται σε επαφή με πλαστικά τμήματα. Τα προϊόντα αυτά περιέχουν χημικές ουσίες που μπορούν να προξενήσουν ζημιά, να μειώσουν ή να καταστρέψουν το πλαστικό. d) Φοράτα πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά ασφαλείας με πλαϊνές ασπίδες όταν χειρίζεστε ή καθαρίζετε το προϊόν. Αν η εργασία προκαλεί σκόνη, φοράτε και ειδική μάσκα. e) Καθαρίστε το προϊόν με βούρτσα ή σύστημα συλλογής σκόνης.
Türkçe UYARI RİSK AZALTMA Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. El aletlerinden gelen titreşimlerin bazı kişilerde Raynaud Sendromu denen bir duruma neden olabileceği bildirilmiştir. Genellikle soğuğa maruz kaldıktan sonra parmakların karıncalanması, hissizleşmesi renk değiştirmesi gibi semptomlar görünebilir. Tüm uyarıları ve talimatları daha sonra başvurmak üzere saklayın.
Türkçe f) Güç kaynağı kablosu hasarlıysa, sadece üretici veya yetkili onarım servisi tarafından değiştirilmelidir. g) Güvenliği ve güvenilirliği arttırmak için tüm onarım çalışmaları yetkili bir servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. h) Üründeki tüm yataklar normal çalışma koşullarında ürünün hizmet ömrü boyunca yeterli miktarda yüksek kalite yağ ile yağlanır. Buna göre, fazladan yağlama yapılmasına gerek yoktur. ÇEVRENİN KORUNMASİ Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geri dönüştürün.
49
1 1 2 3 4 50 4 6 3 2 1
2 5 1 3 2 51
1 1 2 2 3 1 2 4 52
5 6 7 1 2 53
Û 1 1 2 2 2 1 3 2 4 3 4 54
5 6 4 3 1 2 1 6 2 7 1 2 55
Û Û Û Û Û 1 1 2 2 2 3 1 2 4 56 1
5 6 45 22.
9 4 3 1 2 1 6 2 10 1 2 58
1 1 2 2 = Û 3 4 59
5 1 2 5 6 7 60 3
1 2 1 3 2 1 2 61
English Français Deutsch Español Especificaciones del producto Italiano Nederlands Português Product specifications Caractéristiques de l’appareil ProduktSpezifikationen Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem Input Alimentation Eingangsleistung Tensión nominal Alimentazione Input Admissão Stroke per minute Oscillations par minute Hübe pro Minute Golpe por minuto Giri al minuto Slagen per minuut Traçado por minuto Slaglengte Comprimento do traçado Max.
Dansk Svenska Suomi Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Spænding Spänning Strømforsyning Matningsspänning Slag pr. minut Norsk Русский RJS1050 Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Jännite Spenning Напряжение 220 - 240 V Virrankulutus Input Питание 680 W Slag per minut Iskua minuutissa Slag pr. minutt Проходов за минуту 500 - 3100 min-1 Slaglængde Slaglängd Iskunpituus Slaglengde Длина прохода 23 mm Største savekapacitet Max.
Polski Parametry techniczne Čeština Technické údaje produktu Magyar Termék műszaki adatai Română Specificaţiile produsului Latviski Lietuviškai Eesti Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Napięcie Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Įtampa Pinge Zasilanie Vstup Bemenet Intrare Ieeja Įvestis Vooluvõrk Liczba skoków na minutę Rázy za minutu Löket percenként Curse pe minut Gājiens minūtē Smūgiai per minutę Käikude arv minutis Skok e
Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά RJS1050 Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Napon Napetost Napätie Τάση Gerilim 220 - 240 V Ulaz Vhod Vstup Είσοδος ρεύματος Giriş 680 W Poteza po minuti Gibov na minuto Záberov za minútu Περάσματα ανά λεπτό Dakikada strok 500 - 3100 min-1 Duljina poteza Dolžina giba Dĺžka záberu Μήκος περάσματος Strok uzunluğu 23 mm Maks.
EN WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
SV VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara annorlunda.
LV BRĪDINĀJUMS SL OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspozīcijas novērtējumam. Deklarētais vibrāciju emisijas līmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomēr, ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti apkopts, vibrāciju emisijas vērtība var atšķirties.
EN FR GUARANTEE GARANTIE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. En plus des droits statutaires liés à l’achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase.
DE ES GARANTIE GARANTÍA Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein.
IT NL GARANZIA GARANTIE Oltre ai legittimi diritti derivanti dall’acquisto del prodotto, quest’ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti. Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato.
PT GARANTIA DA GARANTI Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia. Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra.
SV FI GARANTI TAKUU Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan. Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk.
NO GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. Det er, i noen tilfeller, (dvs.
PL GWARANCJA CS ZÁRUKA Oprócz wszelkich praw ustawowych wynikających z zakupu, ten produkt jest objęty gwarancją jak podano poniżej. Navíc k zákonným právům, které vznikají nákupem, je k výrobku poskytována záruka. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna się w dniu, w którym produkt został zakupiony. Ta data musi być udokumentowana przez fakturę lub inny dowód zakupu.
HU GARANCIA RO GARANŢIE A vásárlással összefüggő esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. În plus faţă de alte drepturi statutare rezultând din achiziţie, produsul este acoperit de o garanţie ca cea menţionată mai jos. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. A garancia időtartama a fogyasztók számára 24 hónap, ami a termék megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni.
LV LT GARANTIJA GARANTIJA Papildus visām likumā paredzētajām tiesībām saistībā ar iegādi šim izstrādājumam ir turpinājumā izklāstītā garantija. Be įstatymais nustatytų teisių, įgyjamų nusipirkus šį produktą, produktui taikoma toliau nurodyta garantija. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši, un tas sākas izstrādājuma iegādes dienā. Šim datumam ir jābūt dokumentētam rēķinā vai citā iegādi apliecinošā dokumentā.
ET GARANTII HR JAMSTVO Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii. U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod pokriven je jamstvom kao što je utvrđeno u nastavku. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile.
SL GARANCIJA SK ZÁRUKA Poleg kakršnih koli zakonskih pravic, ki jih pridobite z nakupom, za ta izdelek velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý zárukou, ako je uvedené nižšie. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Garancijsko obdobje je 24 mesecev za potrošnike in se začne z datumom nakupa. Ta datum mora biti dokumentiran z računom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je namenjen in posvečen le potrošniški in zasebni uporabi.
EL TR ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTI Επιπροσθέτως τυχόν νομικών δικαιωμάτων που προκύπτουν από την αγορά, το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όπως αναφέρεται παρακάτω. Bu satın alma işleminden doğan tüm yasal haklara ek olarak, bu ürün aşağıda açıklanan garanti kapsamındadır. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Η περίοδος εγγύησης είναι 24 μήνες για τους καταναλωτές και τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Η ημερομηνία αυτή πρέπει να τεκμηριώνεται από τιμολόγιο ή άλλη απόδειξη αγοράς.
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Jigsaw Brand: Ryobi Model number: RJS1050 Serial number range: RJS1050: 44428101000001-44428101999999 Por la presente declaramos que los productos Sierra de calar Marca: Ryobi Número de modelo: RJS1050 Intervalo del número de serie: RJS1050: 44428101000001-44
PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Serra de recorte Marca: Ryobi Número do modelo: RJS1050 Intervalo do número de série: RJS1050: 44428101000001-44428101999999 Ilmoitamme täten, että tuotteet Kuviosaha Tuotemerkki: Ryobi Mallinumero: RJS1050 Sarjanumeroalue: RJS1050: 44428101000001-44428101
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Wyrzynarka Marka: Ryobi Numer modelu: RJS1050 Zakres numerów seryjnych: RJS1050: 44428101000001-44428101999999 Prin prezenta, declarăm că produsele Fierastrau vertical Marcă: Ryobi Număr serie: RJS1050 Gamă număr serie: RJS1050: 44428101000001-44428101999999 jest
ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Tikksaag Mark: Ryobi Mudeli number: RJS1050 Seerianumbri vahemik: RJS1050: 44428101000001-44428101999999 Týmto vyhlasujeme, že výrobok Lupienková pílka Značka: Ryobi Číslo modelu: RJS1050 Rozsah sériových čísiel: RJS1050: 44428101000001-44428101999999 vastab järgmistele Euroopa dir
201