User manual
IT
NL
PT
DA
21Italiano |
SHUVRQDOHQRQSUHSDUDWR
Ŷ Svolgere sempre le operazioni di manutenzione
sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale
allineamento scorretto o blocco delle parti in
movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra
condizione che potrà influenzare il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare
l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili
sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di
PDQXWHQ]LRQHSRVVRQRHVVHUHFDXVDGLLQFLGHQWL
Ŷ Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili
per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono
state svolte le corrette operazioni di manutenzione non
VLEORFFKHUDQQRHVDUDQQRSLIDFLOLGDFRQWUROODUH
Ŷ Utilizzare l'elettroutensile, i suoi accessori, le punte
ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da
TXHOOHLQGLFDWHSRWUjFDXVDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVH
MANUTENZIONE
Ŷ Far svolgere la manutenzione da personale
qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza
GHOOHOHWWURXWHQVLOH
AVVERTENZE DI SICUREZZA BORDATORE
TELESCOPICO
Ŷ Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama
di taglio. Un momento di disattenzione mentre si
mette in funzione il prodotto potrà causare gravi lesioni
SHUVRQDOL
Ŷ Trasportare lo sfrondatore telescopico dal manico
con le lame arrestate. Montare sempre il coperchio
del dispositivo di taglio quando si trasporta o
ripone lo sfrondatore telescopico. Una gestione
adeguata del bordatore telescopico potrà ridurre le
OHVLRQLDOODSHUVRQDFDXVDWHGDOOHODPH
Ŷ Reggere l'elettroutensile dalle superfici isolate
dal momento che la lama di taglio potrà entrare
in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso
cavo. Se le lame di taglio entrano in contatto con
un cavo “vivo” potrannorendere “vive” le parti in
metallo dell'elettroutensile causando scosse elettriche
DOORSHUDWRUH
Ŷ Tenere il cavo lontano dall'area di taglio. Durante le
oprazioni il cavo potrà nascondersi tra la vegetazione e
SRWUjYHQLUHDFFLGHQWDPHQWHWDJOLDWRGDOODODPD
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Ŷ 3XOLUHODUHDGLODYRURSULPDGLRJQLXWLOL]]R5LPXRYHUH
tutti gli oggetti come cavi, luci, fili, o corde che potranno
essere scagliate o rimanere impigliate nei dispositivi di
WDJOLR
Ŷ La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente
GLVFDWWRQRQVXSHULRUHDP$
Ŷ Se il cavo dell’alimenatzione viene danneggiato,
restituire il prodotto presso un centro servizi autorizzato
SHUULSDUD]LRQLRVRVWLWX]LRQL
Ŷ )DUHDWWHQ]LRQHDGRJJHWWLVFDJOLDWLWHQHUHRVVHUYDWRUL
bambini e animali almeno 15 metri lontani dall'area di
ODYRUR
Ŷ Controllare costantemente che non vi siano persone o
DQLPDOLGLHWURRGHQWUROHVLHSLR,FHVSXJOLGDWDJOLDUH
Ŷ 1RUPH GL VLFXUH]]D JHQHUDOL QRQ XWLOL]]DUH TXHVWR
DSSDUHFFKLR LQ XQD ]RQD VFDUVDPHQWH LOOXPLQDWD
L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado
GLLQGLYLGXDUHSRWHQ]LDOLULVFKL
Ŷ &RQWUROODUHOXWHQVLOHSULPDGLRJQLXWLOL]]R&RQWUROODUH
parti allentate, assicurarsi che tutti gli schermi e I manici
VLDQRFRUUHWWDPHQWHFROOHJDWLHDVVLFXUDWL Sostituire le
SDUWLGDQQHJJLDWHSULPDGHOOXWLOL]]R
Ŷ 1RQPRGLILFDUHOXWHQVLOHLQDOFXQPRGR
Ŷ 1RQSHUPHWWHUHDEDPELQLRDSHUVRQHQRQTXDOLILFDWH
GLXWLOL]]DUHTXHVWRSURGRWWR
Ŷ Indossare occhiali e cuffie di protezione mentre si
XWLOL]]DTXHVWRSURGRWWR1HOFDVRLQFXLVLVLDODYRUDQGR
n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti,
LQGRVVDUHVHPSUHXQDSURWH]LRQHSHUODWHVWD
Ŷ Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e guanti
GD ODYRUR
1RQ LQGRVVDUH DEELJOLDPHQWR FRQ SDUWL
svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di ogni genere né
XWLOL]]DUHLOGLVSRVLWLYRDSLHGLVFDO]L
Ŷ Assicurare i capelli lunghi all'altezza delle spalle
per evitare che rimangano impigliati nelle parti in
PRYLPHQWR
Ŷ 1RQ PHWWHUH LQ IXQ]LRQH VH VWDQFKL PDODWL R VRWWR
O¶LQIOXHQ]DGLDOFRROGURJKHRPHGLFLQDOL
Ŷ 0DQWHQHUH VHPSUH XQ DSSRJJLR VDOGR H O¶HTXLOLEULR
1RQSURWHQGHUVL3URWHQGHUVLWURSSRSRWUjFDXVDUHXQD
SHUGLWDGLHTXLOLEULRHJUDYLOHVLRQL
Ŷ Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che le lame di
WDJOLRQRQHQWULQRLQFRQWDWWRFRQQXOOD
Ŷ Mentre si mette in funzione lo sfrondatore telescopico,
reggerlo sempre in maniera salda con entrambe le mani
e assicurarsi che la posizione di funzionamento sia
FRPSOHWDPHQWHVLFXUD
/DGLWWDSURGXWWULFHUDFFRPDQGD
GLQRQXWLOL]]DUHVFDOHRVFDOHWWH
Ŷ Utilizzare la cinghia se fornita con lo sfrondatore
WHOHVFRSLFR $VVLVWHUj ORSHUDWRUH D VRVWHQHUH LO
peso del prodotto durante l'utilizzo e le operazioni
GL VSRVWDPHQWR WUD OH SRVL]LRQL GL WDJOLR 5HJRODUH
DWWHQWDPHQWHODFLQJKLDLQPDQLHUDFRPRGD
Ŷ Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare
pratica nell'utilizzarlo prima di mettere in funzione la
PDFFKLQD/XWLOL]]RFRUUHWWRSXzSUHYHQLUHJUDYLOHVLRQL
LQFDVRGHPHUJHQ]D1RQLQGRVVDUHPDLDOWULFDSLGL
abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare
ODFFHVVRDOPHFFDQLVPRDULODVFLRYHORFH
Ŷ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non mettere in
IXQ]LRQHHQWURPGDLFDYLHOHWWULFLVRVSHVL
Ŷ 1RQ XWLOL]]DUH OR VIURQGDWRUH WHOHVFRSLFR DFFDQWR D
VWDFFLRQDWHSDOHWWLHGLILFLRDOWULRJJHWWLILVVL
Ŷ /HODPHVRQRDIILODWH4XDQGRVLJHVWLVFHLOPRQWDJJLR
della lama, indossare guanti di protezione anti-scivolo
HGD
ODYRUR1RQ SRVL]LRQDUH PDQL R GLWD WUD OH ODPH
o in una qualsiasi posizione nella quale potrebbero
ULPDQHUH LPSLJOLDWH R WDJOLDUVL 1RQ WRFFDUH OD ODPD