EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL RB360GLL RB360RLL
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your 360° line laser. Ŷ Avoid using the product on reflective surfaces. The laser beam may be reflected at the operator or other persons. INTENDED USE Ŷ When the product is brought into a warm environment from a cold one, or vice versa, allow it to come to the surrounding temperature before use.
Ŷ Do not product. disassemble the Ŷ Avoid heavy impact to or dropping of the laser. The accuracy of the laser should be checked before use if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Battery door ON/OFF switch Mounting screw hole(1/4”) Battery Storage pouch Operator’s manual ENGLISH Ŷ Do not remove or deface warning labels on the product.
European Mark Conformity British Conformity Mark Ukraine Conformity Mark EurAsian Conformity Mark Read the instructions carefully before using the product. Class 2 laser beam. Do not stare into the laser beam. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Parts or accessories sold separately Do not stare into the laser beam.
ENGLISH PRODUCT SPECIFICATIONS 360° line laser Model RB360GLL Accuracy ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Laser wavelength 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Colour Green Red Working range 25 m 20 m Laser class 2, <1mW 2, <1mW Beam divergence 1.5 mrad 1.5 mrad Projection Plane and vertical line Plane and vertical line Self-leveling time 2s ~ 4s 2s ~ 4s Self-leveling angle ± 4° ± 4° Operating time 5h 20 h Battery technology 4 x AA LR6 Alkaline 4 x AA LR6 Alkaline Supply voltage 4 x 1.
Lors de la conception du Laser lignes 360°, l’accent a été mis sur la sécurité, la performance et la fiabilité. UTILISATION PRÉVUE Le laser lignes 360° est uniquement conçu pour une utilisation par les adultes qui ont lu et compris les instructions et avertissements de cette notice et qui peuvent être considérés comme responsables de leurs actes. Le produit est conçu pour établir et vérifier les lignes verticales et horizontales. Ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur.
Ŷ Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, retirer les batteries de leur compartiment. Cela évitera les fuites de batteries et la corrosion. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir page 84. 1. Fenêtre de faisceau laser verticale 2. Fenêtre de faisceau laser horizontale 360° 3. Indicateur LED pour nivellement automatique 4. Sélecteur de mode 5. Cache du compartiment de batterie 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Trou de vis de fixation (1/4 po) 8. Batterie 9. Pochette de rangement 10.
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL Note Pièces détachées et accessoires vendus séparément Ne regardez pas directement le rayon laser. CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL Laser lignes 360° Modèle RB360GLL Précision ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.
DEUTSCH Ŷ Wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, warten Sie vor der Verwendung, bis das Produkt BESTIMMUNGSGEMÄSSE die Umgebungstemperatur VERWENDUNG angenommen hat. Ŷ Bewahren Sie das Gerät in einem Der 360°-Flächenlaser ist Innenraum auf und vermeiden Sie ausschließlich zur Nutzung starke Schläge, kontinuierliche durch Erwachsene konzipiert, Schwingungen und extreme die die Anleitung und die Temperaturen.
Ŷ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, und legen Sie es in die Transporttasche. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Laser transportieren. HINWEIS: Wenn der Ein-/ Ausschalter vor dem Transport nicht ausgeschaltet ist, können interne mechanische Schäden auftreten. Ŷ Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Akkus aus dem Akkufach. Dadurch wird verhindert, dass die Akkus auslaufen und korrodieren.
DEUTSCH SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. Hinweis Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Nicht in den Strahl blicken. PRODUKT-SPEZIFIKATIONEN 360°-Flächenlaser Modell RB360GLL Präzision ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.
La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar este nivel láser de 360°. USO PREVISTO El nivel láser de 360° está concebido para que lo usen únicamente adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones. El producto está diseñado para establecer y verificar líneas horizontales y verticales.
Ŷ Si el producto no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas del compartimento de las pilas. Esto evitará que las pilas sufran fugas y corrosión. CONOZCA EL PRODUCTO Consulte la página 84. 1. Ventana del haz de luz láser vertical 2. Ventana del haz de luz láser horizontal de 360° 3. Indicador LED de autonivelación 4. Selector de modo 5. Tapa del compartimento de la batería 6. Interruptor de encendido/ apagado 7. Orificio del tornillo de montaje (1/4”) 8. Batería 9.
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Nota Las piezas o accesorios se venden por separado No mire directamente al láser. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nivel láser de 360° Modelo RB360GLL Precisión ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.
UTILIZZO Il laser a linea 360° è pensato per essere utilizzato esclusivamente dagli adulti che abbiano letto e compreso le istruzioni e le avvertenze in questo manuale, e possono essere considerati responsabili delle loro azioni. Il prodotto è pensato per determinare e verificare le linee orizzontali e verticali. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso interno. Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
interni. Ŷ Se il prodotto non è in uso per un lungo periodo di tempo,, rimuovere le batterie dal vano. Questo impedirà alle batterie perdite e corrosione. FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. SIMBOLI SUL PRODOTTO Indicazioni sicurezza V Vedere a pagina 84. 1. Finestra lascio laser verticale 2. Finestra lascio laser orizzontale 360° 3. Spia LED di autolivellazione 4. Selettore modalità 5. Sportello batteria 6. Interruttore On/Off (Acceso/ Spento) 7.
ITALIANO Non fissare direttamente il raggio laser. Parti o accessori venduti separatamente SPECIFICHE PRODOTTO Laser linea 360° Modello RB360GLL RB360RLL Precisione ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m Lunghezza d'onda del laser 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Colore Verde Rosso 20 m Intervallo di esercizio 25 m Classe laser 2, <1mW 2, <1mW Divergenza del fascio 1.5 mrad 1.
Bij het ontwerp van uw 360°-lijnlaser hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit verkregen. BEOOGD GEBRUIK De 360° lijnlaser is uitsluitend bedoeld voor gebruik door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze handleiding hebben gelezen en begrepen en die als verantwoordelijk voor hun daden kunnen worden beschouwd. Het apparaat is bedoeld voor het bepalen en verifiëren van horizontale en verticale lijnen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Ŷ Verwijder de batterijen uit het vak als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt. Dit zal lekken en corrosie van de batterijen voorkomen. Gebruik een schone doek om vuil of stof te verwijderen. Ŷ Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht Staar niet rechtstreeks in de laserstraal. PRODUCTSPECIFICATIES 360° lijnlaser Model RB360GLL RB360RLL Nauwkeurigheid ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m Golflengte van de laser 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Kleur Groen Rood Werkbereik 25 m 20 m Laserklasse 2, <1mW 2, <1mW Stralingsafwijking 1.5 mrad 1.
Ŷ UTILIZAÇÃO PREVISTA O laser de alinhamento de 360º destina-se a ser utilizado apenas por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas ações. O produto destina-se à determinação e verificação de linhas horizontais e verticais. O produto destina-se apenas a uma utilização no interior. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido.
transporte, poderão ocorrer danos mecânicos internos. Ŷ Se o produto não for utilizado durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas do respetivo compartimento. Desta forma, evita fugas das pilhas e corrosão. as sujidades, o pó, etc. Ŷ Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado. SÍMBOLOS NO PRODUTO Alerta de segurança CONHEÇA O SEU PRODUTO Consulte a página 84. 1. Janela do feixe de laser vertical 2.
Não olhe directamente para o feixe laser. Nota As peças ou acessórios vendem-se separadamente PORTUGUÊS SÍMBOLOS NESTE MANUAL ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Laser de alimento 360° Modelo RB360GLL Precisão RB360RLL ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Cor Verde Vermelho Intervalo de funcionamento 25 m 20 m Classe do laser 2, <1mW 2, <1mW Divergência da viga 1.5 mrad 1.
Ved udformningen af din 360° krydslinjelaser har vi givet topprioritet til sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Ŷ 360° linjelaseren er kun beregnet til at blive anvendt af voksne personer, der har læst og forstået instruktionerne og advarslerne i denne brugsvejledning, og som kan betragtes som værende ansvarlige for deres handlinger. Produktet er beregnet til fastlæggelse og verifikation af vandrette og lodrette linjer. Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
SELVNIVELLERENDE LEDINDIKATOR LEDindikator Forklaring Grøn Selvnivellering afsluttet. Rød Selvnivellering er ikke udført; laserlinje blinker. Placer produktet i en vandret position på +/4° er Britisk overensstemmelsesmærkning Ukrainsk overensstemmelsesmærkning EurAsian overensstemmelsesmærke Læs anvisningerne omhyggeligt inden brug af produktet. Laserstråle i klasse 2. Undlad at se direkte ind i laserstrålen. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald.
PRODUKTSPECIFIKATIONER 360° linjelaser Model RB360GLL Præcision ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Laserlysets bølgelængde 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Farve Grøn Rød Arbejdsområde 25 m 20 m Laserklasse 2, <1mW 2, <1mW Stråledivergens 1.5 mrad 1.5 mrad Projektion Plan og lodret linje Plan og lodret linje Selvnivelleringstid 2s ~ 4s 2s ~ 4s Selvnivelleringsvinkel ± 4° ± 4° Driftstid 5h 20 h Batteriteknologi 4 x AA LR6 alkalisk 4 x AA LR6 alkalisk Forsyningsspænding 4 x 1.5V 4 x 1.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE Krysslasern på 360° är endast avsedd för vuxna användare som har läst och förstått instruktionerna och varningarna i denna manual, och som kan anses vara ansvariga för sina handlingar. Produkten är avsedd att användas för att fastställa och verifiera horisontella och vertikala linjer. Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett. Användning av el-verktyget för andra områden än de avsedda kan resultera i en riskfylld situation.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT Se sidan 84. 1. Vertikal laserstrålefönster 2. 360° horisontell laserstrålefönster 3. Självnivellerande LED-indikator 4. Lägesväljare 5. Batterilucka 6. Av/på-knapp 7. Monteringsskruvhål (6,35 mm) 8. Batteri 9. Förvaringspåse 10. Bruksanvisning SJÄLVNIVELLERANDE LEDINDIKATOR LEDindikator Förklaring Grön Självnivellering är klar. Röd Självnivellering misslyckades, laserlinje blinkar.
SVENSKA PRODUKTSPECIFIKATIONER 360° linjelaser Modell RB360GLL RB360RLL Noggrannhet ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m Våglängd för laser 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Färg Grön Röd Arbetsområde 25 m 20 m Laserklass 2, <1mW 2, <1mW Strålavvikelse 1.5 mrad 1.
Turvallisuus, käyttövarmuus linjalaserimme ominaisuuksia. tehokkuus ja ovat 360° tärkeimpiä KÄYTTÖTARKOITUS 360° ristilinjalaser on tarkoitettu ainoastaan sellaisten aikuisten käytettäväksi, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käyttöoppaan ohjeet ja varoitukset, ja joita voidaan pitää vastuullisina tekemisistään. Laite on tarkoitettu vaaka- ja pystysuorien linjojen määrittämiseen ja todentamiseen. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
ITSETASAUKSEN LEDMERKKIVALO Voltti Tasavirta Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä Brittiläinen vaatimustenmukaisuusmerkintä Ukrainalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Merkkivalo Selitys Vihreä Itsetasaus valmis. Punainen Itsetasaus ei onnistu; laserlinja vilkkuu. Aseta tuote vaakaasentoon, joka on +/4°. on HUOLTO Ŷ Älä puhdista muoviosia liuottimilla.
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT 360° linjalaser Malli RB360GLL Tarkkuus ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Laserin aallonpituus 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Väri Vihreä Punainen Työskentelyalue 25 m 20 m Laserluokka 2, <1mW 2, <1mW Säteen hajonta 1.5 mrad 1.5 mrad Heijastus Taso-ja pystylinja Taso-ja pystylinja Itsetasausaika 2s ~ 4s 2s ~ 4s Itsetasauskulma ± 4° ± 4° Käyttöaika 5h 20 h Akkuteknologia 4 x AA LR6 alkali 4 x AA LR6 alkali Syöttöjännite 4 x 1.5V 4 x 1.
TILTENKT BRUK Den 360° krysslinjelaseren skal bare brukes av voksne som har lest og forstått instruksjonene og advarslene i denne håndboken, og som kan anses som ansvarlig for sine handlinger. Produktet er beregnet til bestemmelse og verifisering av horisontale og vertikale linjer. Produktet er kun beregnet til innendørs bruk. Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er beskrevet som tiltenkt bruk. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner.
8. Batteri 9. Lagringspose 10. Brukerhåndbok Les anvisningene nøye før bruk av produktet. SELVINNJUSTERENDE LEDINDIKATOR LEDIndikator Forklaring Grønn Selvinnjustering er fullstendig. Rød Selvinnjustering er ikke vellykket; laserlinjen blinker. Plasser produktet i en horisontal posisjon på +/4° VEDLIKEHOLD Ŷ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å tørke bort smuss, støv osv.
NORSK PRODUKTSPESIFIKASJONER 360° linjelaser Modell RB360GLL Nøyaktighet ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Laserens bølgelengde 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Farge Grønn Rød Arbeidsområde 25 m 20 m Laserklasse 2, <1mW 2, <1mW Stråledivergering 1.5 mrad 1.
ȼ ɨɫɧɨɜɟ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜɚɲɟɝɨ ɥɚɡɟɪɧɨɝɨ ɧɢɜɟɥɢɪɚ ɥɟɠɚɬ ɩɪɢɧɰɢɩɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ Ŷ ɏɪɚɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɢɛɪɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɢ ɜɵɫɨɤɨɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɨɝɨ ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɧɟɝɨ Ʉ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɥɚɡɟɪɧɨɝɨ Ŷ ɏɪɚɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɦɟɫɬɟ ɧɢɜɟɥɢɪɚ ɧɚ ɞɨɩɭɫɤɚɸɬɫɹ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɨɥɟɬɧɢɟ ɩɵɥɢ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɫɩɨɫɨɛɧɵɟ ɧɟɫɬɢ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ Ɍ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȿɫɥɢ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ©ɜɵɤɥª RII ɩɟɪɟɞ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣ ɦɨɝɭɬ ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ Ŷ ȿɫɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɢɡ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɝɨ ɨɬɫɟɤɚ ɗɬɨ ɡɚɳɢɬɢɬ ɢɯ ɨɬ ɭɬɟɱɤɢ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɢ ɤɨɪɪɨɡɢɢ ɂɁɍɑɂɌȿ ɂɁȾȿɅɂȿ ɋɬɪ 1. Ɉɤɨɲɤɨ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɝɨ ɥɚɡɟɪɧɨɝɨ ɥɭɱɚ 2. Ɉɤɨɲɤɨ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɝɨ ɥɚɡɟɪɧɨɝɨ ɥɭɱɚ 3.
ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə ȼ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȿ Ʌɚɡɟɪɧɵɣ ɥɭɱ ɤɥɚɫɫɚ ɬɨɱɧɨɫɬɢ ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɩɪɹɦɨ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɵɣ ɥɭɱ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ Ⱦɟɬɚɥɢ ɢɥɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɟ ɨɬɞɟɥɶɧɨ Ɉɬɪɚɛɨɬɚɧɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɭɧɢɱɬɨɠɚɬɶɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɉɨ ɜɨɩɪɨɫɚɦ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɨɪɝɚɧɨɦ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟɦ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɬɨɪɝɨɜɥɢ ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɩɪɹɦɨ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɵɣ ɥɭɱ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɂɁȾȿɅɂə Ʌɚɡ
ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɩɨɜɵɲɟɧɧɵɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ ɉɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɪɟɡɤɨɝɨ ɩɟɪɟɩɚɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɛɟɡ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɥɟɬ ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɤ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɥɟɬ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɫ ɞɚɬɵ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ Ⱦɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɤɨɞ ɞɚɬɵ ɨɬɲɬɚɦɩɨɜɚɧ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢ
1DMZ\ĪV]\PL SULRU\WHWDPL Z WUDNFLH projektowania zakupionego przez 3DĔVWZD ODVHUD OLQLRZHJR E\á\ EH]SLHF]HĔVWZR Z\GDMQRĞü L QLH]DZRGQRĞü PRZEZNACZENIE Laser liniowy 360° powinny REVáXJLZDü RGSRZLHG]LDOQH ]D VZRMH F]\Q\ RVRE\ GRURVáH NWyUH SU]HF]\WDá\ L ]UR]XPLDá\ LQVWUXNFMH RUD] RVWU]HĪHQLD ]DZDUWH Z QLQLHMV]\P SRGUĊF]QLNX Produkt przeznaczony jest do wyznaczania i weryfikacji linii pionowych oraz poziomych. Produkt jest przeznaczony GR VWRVRZDQLD Z\áąF]QLH Z pomiesz
UWAGA: -HĞOL ZáąF]QLN nie zostanie ustawiony w SRáRĪHQLX R]QDF]DMąF\P Z\áąF]HQLH SU]HG UR]SRF]ĊFLHP WUDQVSRUWX PRĪH GRMĞü GR ZHZQĊWU]Q\FK XV]NRG]HĔ PHFKDQLF]Q\FK Ŷ -HĞOL SURGXNW QLH EĊG]LH XĪ\ZDQ\ SU]H] GáXĪV]\ F]DV QDOHĪ\ Z\Mąü EDWHULH ] NRPRU\ EDWHULL Zapobiegnie to wyciekom z baterii i korozji. KONSERWACJA Ŷ 1LH VWRVRZDü UR]SXV]F]DOQLNyZ do czyszczenia elementów SODVWLNRZ\FK :LĊNV]RĞü WZRU]\Z V]WXF]Q\FK PRJá\E\ ]RVWDü XV]NRG]RQH SU]H] XĪ\FLH UR]SXV]F]DOQLNyZ
=XĪ\WH SURGXNW\ elektryczne nie powinny E\ü XW\OL]RZDQH ] odpadami domowymi. 3URVLP\ SRGGDZDü recyklingowi w odpowiednich miejscach. ,QIRUPDFMH R ZáDĞFLZ\FK metodach recyklingu PRĪQD X]\VNDü X ZáDG] lokalnych lub sprzedawcy. SYMBOLE W INSTRUKCJI Uwaga &]ĊĞFL OXE DNFHVRULD sprzedawane oddzielnie 1LH ZROQR SDWU]Hü EH]SRĞUHGQLR Z ZLą]NĊ ODVHUD PARAMETRY TECHNICZNE Laser liniowy 360° Model RB360GLL 'RNáDGQRĞü ±0.5 mm/m ±0.
Ŷ =$0éâ/(1e 328ä,7Ë 7HQWR QLYHODþQt ODVHU MH XUþHQ N SRXåtYiQt GRVSČOêPL RVREDPL NWHUp þHWO\ QiYRG N SRXåLWt FKiSRX UL]LND D QHEH]SHþt V QtP VSRMHQi D PRKRX EêW SRYDåRYiQ\ ]D RVRE\ ]RGSRYČGQp ]D VYp MHGQiQt .ĜtåRYê ODVHU VORXåt N XUþRYiQt D RYČĜRYiQt YRGRURYQRVWL D VYLVORVWL 7HQWR YêUREHN MH XUþHQ N SRXåtYiQt pouze v interiéru. 1HSRXåtYHMWH YêUREHN MLQDN QHå MH XYHGHQR Y XUþHQpP SRXåLWt 3RXåLWt HOHNWULFN\ SRKiQČQpKR QiVWURMH SUR SUiFH MLQp Q
SEZNAMTE SE S VÝROBKEM Viz strana 84. 1. 2NQR V YHUWLNiOQtP ODVHURYêP paprskem 2. 360° okno s vertikálním ODVHURYêP SDSUVNHP 3. Kontrolka samonivelace 4. 3ĜHStQDþ UHåLPX 5. Kryt baterie 6. 6StQDþ 2Q 2II =DSQXWR Vypnuto) 7. 0RQWiåQt ]iYLWRYê RWYRU ´ 8. Baterie 9. ÒORåQê YDN 10. 3ĜtUXþND SUR RSHUiWRUD SYMBOLY NA VÝROBKU %H]SHþQRVWQt YêVWUDKD V 1DSČWt 6WHMQRVPČUQê SURXG =QDþND VKRG\ HYURSVNêPL QRUPDPL V =QDþND VKRG\ V EULWVNêPL normami =QDþND VKRG\ XNUDMLQVNêPL QRUPDPL V KONTROLKA S
ý(â7,1$ Nikdy se nedívejte SĜtPR GR ODVHURYpKR paprsku. TECHNICKÉ ÚDAJE PRODUKTU QLYHODþQt ODVHU Model RB360GLL RB360RLL 3ĜHVQRVW ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m Vlnová paprsku délka laserového 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Barva Zelená ýHUYHQi Provozní dosah 25 m 20 m 7ĜtGD ODVHUX 2, <1mW 2, <1mW Rozbíhavost paprsku 1.5 mrad 1.
A 360°-os lézer tervezése során HOVĘGOHJHV V]HPSRQW YROW D EL]WRQViJ a teljesítmény és a megbízhatóság. 5(1'(/7(7e66=(5ĥ HASZNÁLAT A 360°-os vonallézert kizárólag RO\DQ IHOQĘWWHN KDV]QiOKDWMiN akik elolvasták és megértették a jelen kézikönyv utasításait és figyelmeztetéseit, és tetteikért IHOHOĘVVpJHW WXGQDN YiOODOQL $ WHUPpN Yt]V]LQWHV pV IJJĘOHJHV vonalak meghatározására és HOOHQĘU]pVpUH NpV]OW A termék kizárólag beltéri használatra szolgál.
g16=,17(=ė /(' .,-(/=ė-( LED MHO]Ęlámpa Magyarázat Zöld Önszintezés EHIHMH]ĘG|WW Piros Az önszintezés nem sikerült; a lézervonal villog. Tegye a terméket vízszintes (+/- 4°) helyzetbe. KARBANTARTÁS Ŷ $ PĦDQ\DJ UpV]HN WLV]WtWiVDNRU tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A kereskedelmi forgalomban kapható oldószerek rongáló hatással vannak a PĦDQ\DJEyO NpV]OW HOHPHN többségére. A por és egyéb V]HQQ\H]ĘGpVHN VWE WLV]WtWiViUD használjon egy tiszta ruhadarabot.
7(50e. 0ĥ6=$., $'$7$, 360°-os vonallézer Típus RB360GLL Pontosság ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Lézer hullámhossza 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Szín Zöld Piros Üzemi tartomány 25 m 20 m Lézer osztálya 2, <1mW 2, <1mW Lézersugár eltérése 1.5 mrad 1.
Ŷ '20(1,8 '( $3/,&$ğ,, Dispozitivul cu laser liniar de 360° a fost gândit pentru utilizarea de FăWUH SHUVRDQHOH DGXOWH FDUH DX FLWLW ܈L DX vQ܊HOHV LQVWUXF܊LXQLOH ܈L DYHUWLVPHQWHOH GLQ DFHVW PDQXDO ܈L care pot fi considerate responsabile SHQWUX SURSULLOH DF܊LXQL Produsul este conceput pentru GHWHUPLQDUHD ܈L YHULILFDUHD OLQLLORU YHUWLFDOH ܈L RUL]RQWDOH Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Fă DYH܊L FRPXWDWRUXO GH DOLPHQWDUH FX HQHUJLH SH SR]L܊LD ÄRII´ vQDLQWH de transport.
520Æ1Ă 'HúHXULOH SURGXVHORU electrice nu trebuiesc vQOăWXUDWH vPSUHXQă FX GHúHXULOH FDVQLFH 9ă UXJăP UHFLFODĠL DFROR XQGH H[LVWă IDFLOLWăĠL 9HULILFDĠL OD DXWRULWDWHD GYV ORFDOă VDX OD YkQ]ăWRU SHQWUX VIDWXUL privind reciclarea. SIMBOLURILE DIN MANUAL 1RWă Piese sau accesorii vândute separat 1X SULYLĠL GLUHFW vQ UD]D laser. 63(&,),&$ğ,,/( 352'868/8, Laser liniar de 360° Model RB360GLL Precizie ±0.5 mm/m ±0.
5DGRW MnjVX OƯQLMX OƗ]HUL YHLNWVSƝMDL XQ X]WLFDPƯEDL LU SLHYƝUVWD YLVOLHOƗNƗ YƝUƯED Ŷ 3$5('=Ɯ7Ɩ /,(72â$1$ OƯQLMX OƗ]HUV LU SDUHG]ƝWV lietošanai tikai pieaugušajiem, kas LU L]ODVƯMXãL XQ L]SUDWXãL QRUƗGHV XQ EUƯGLQƗMXPXV ãDMƗ URNDVJUƗPDWƗ XQ YDU WLNW X]VNDWƯWL SDU DWELOGƯJLHP SDU VDYƗP GDUEƯEƗP 3URGXNWV LU SDUHG]ƝWV YHUWLNƗOR XQ KRUL]RQWƗOR OƯQLMX QRWHLNãDQDL XQ SƗUEDXGHL 3URGXNWV LU SDUHG]ƝWV OLHWRãDQDL WLNDL WHOSƗV 1HL]PDQWRMLHW LHUƯFL FLWLHP
3$â/Ʈ0(ƻ2â$1$6 /(' INDIKATORS LED indikators Skaidrojums =Dƺã 3DãOƯPHƼRãDQD LU pabeigta. Sarkans 3DãOƯPHƼRãDQD nav izdevusies, OƗ]HUD OƯQLMD mirgo.
$WVHYLãƷL QRSƝUNDPƗV GDƺDV YDL SLHGHUXPL Neskatieties OƗ]HUD VWDUƗ tieši 352'8.7$ 63(&,),.Ɩ&,-$6 OƯQLMDV OƗ]HUV Modelis RB360GLL 3UHFL]LWƗWH ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m /Ɨ]HUD YLƺƼX JDUXPV 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm .UƗVD =Dƺã Sarkans 'DUED DWWƗOXPV 25 m 20 m /Ɨ]HUD NODVH 2, <1mW 2, <1mW Stara novirze 1.5 mrad 1.
NAUDOJIMO PASKIRTIS 360° lazerinis nivelyras skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie \UD SHUVNDLWĊ EHL VXSUDWĊ ãLDPH vadove pateikiamas instrukcijas LU ƳVSơMLPXV LU JDOL EnjWL ODLNRPL DWVDNLQJDLV Xå VDYR YHLNVPXV Prietaisas skirtas horizontalioms ir vertikaliosioms linijoms nustatyti ir patikrinti. âLV ƳUHQJLQ\V VNLUWDV QDXGRWL WLN patalpoje.
LOJą ODLNą LãLPNLWH DNXPXOLDWRULǐ iš akumuliatoriaus skyriaus. Tai DSVDXJRWǐ DNXPXOLDWRULǐ QXR QXRWơNLR LU NRUR]LMRV ƳJDOLRWDVLV WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR centras. 6,0%2/,$, $17 Ʋ5(1*,1,2 *(5$, ,â0$1<.,7( $3,( *$0,1Ʋ äLnjUơWL SVO 1. Vertikaliojo lazerio spindulio langas 2. 360° horizontaliojo lazerio spindulio langas 3. Diodinis savaiminio išsilyginimo indikatorius 4. 5HåLPR MXQJLNOLV 5. Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis 6. ƲMXQJLPR LãMXQJLPR P\JWXNDV 7. $QJD PRQWDYLPR YDUåWXL 8.
LIETUVIŠKAI SIMBOLIAI VADOVE Pastaba 'HWDOơV DUED SULHGDL yra parduodami atskirai 1HåLnjUơNLWH WLHVLDL Ƴ OD]HULR VSLQGXOƳ *$0,1,2 7(&+1,1Ơ6 6$9<%Ơ6 360° linijinis lazeris Modelis RB360GLL Tikslumas ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Lazerio spindulio bangos ilgis 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Spalva äDOLDV Raudonas Veikimo zona 25 m 20 m /D]HULR NODVơ 2, <1mW 2, <1mW Spindulio nuokrypis 1.5 mrad 1.
360° joonlaseri juures on peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE 360° joonelaserit tohivad kasutada täiskasvanud, kes on lugenud kasutusjuhendit ja saavad aru selles olevatest juhistest ja hoiatustest, ning kes vastutavad oma tegevuse eest. Toode on mõeldud horisontaal- ja vertikaaljoonte kindlakstegemiseks ja kontrollimiseks. Toode on mõeldud kasutamiseks ainult sisetingimustes. Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks.
Alalisvool Euroopa vastavusmärgis NIVELLEERUMISE LEDINDIKAATOR LED-märgutuli Seletus Roheline Nivelleerumine on lõppenud. Punane Nivelleerumine ei õnnestunud; laserkiir vilgub. Asetage toode horisontaalsesse asendisse, kaldega +/4°. HOOLDUS Ŷ Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Tolmust, õlist, määrdest ja muust mustusest puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
TOOTE TEHNILISED ANDMED 360° joonelaser Mudeli tähis RB360GLL Täpsus ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Laseri lainepikkus 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Värv Roheline Punane Tööpiirkond 25 m 20 m Laseri klass 2, <1mW 2, <1mW Talade erinevus 1.5 mrad 1.5 mrad Projektsioon Tasapind ja vertikaalne joon Tasapind ja vertikaalne joon Nivelleerumisaeg 2s ~ 4s 2s ~ 4s Nivelleerumisnurk ± 4° ± 4° Tööaeg 5h 20 h Patarei 4 x AA LR6 leeliseline 4 x AA LR6 leeliseline Toitepinge 4 x 1.5V 4 x 1.
NAMJENA Linijski laser u krugu od 360° od smiju koristiti samo odrasle osobe NRMH VX SURþLWDOH L UD]XPMHOH XSXWH L XSR]RUHQMD X RYRP SULUXþQLNX L NRMH se mogu smatrati odgovornima za svoje postupke. 3URL]YRG MH QDPLMHQMHQ ]D RGUHÿLYDQMH vodoravnih i okomitih crta. Proizvod je namijenjen samo za korištenje u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod na bilo NRML GUXJL QDþLQ RG RQRJ ]D NRML MH QDPLMHQMHQ .
UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 84. 1. Prozor okomite laserske zrake 2. Prozor vodoravne laserske zrake u krugu od 360° 3. 6DPRQLYHOLUDMXüL /(' SRND]LYDþ 4. %LUDþ QDþLQD UDGD 5. Vratašca za bateriju 6. Sklopka za Uklj./isklj. (ON/OFF) 7. 2WYRU PRQWDåQRJ YLMND ´ 8. Baterija 9. Torbica za nošenje 10. 3ULUXþQLN ]D UXNRYDWHOMD 6$021,9(/,5$-8û, /(' 32.$=,9$ý LED poND]LYDþ Objašnjenje Zelena Samoniveliranje je završeno.
HRVATSKI SPECIFIKACIJE PROIZVODA Linijski laser u krugu od 360° Model RB360GLL RB360RLL Preciznost ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m Valna duljina lasera 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Boja Zelena Crvena Radni raspon 25 m 20 m Laserska klasa 2, <1mW 2, <1mW Divergencija zrake 1.5 mrad 1.
Laser 360° je zasnovan za zagotavljanje najvišje ravni varnosti, XþLQNRYLWRVWL LQ ]DQHVOMLYRVWL GHORYDQMD NAMEN UPORABE Laser 360° lahko uporabljajo samo odrasli, ki so prebrali in razumejo QDYRGLOD WHU RSR]RULOD Y WHP SULURþQLNX ter lahko odgovarjajo za svoja dejanja. Izdelek je predviden za ugotavljanje in SUHYHUMDQMH YRGRUDYQLK WHU QDYSLþQLK linij. Izdelek je predviden samo za uporabo v zaprtih prostorih.
INDIKATOR LED SAMODEJNEGA PORAVNAVANJA 6/29(1âý,1$ V SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glej stran 84. 1. 2NQR QDYSLþQHJD ODVHUVNHJD åDUND 2. Okno vodoravnega laserskega åDUND 3. Indikator LED samodejnega poravnavanja 4. 6WLNDOR ]D L]ELUR QDþLQD 5. Pokrov za baterijo 6. Stikalo za vklop/izklop 7. Luknja za pritrdilni vijak (1/4”) 8. Baterija 9. Etui za shranjevanje 10.
SPECIFIKACIJE IZDELKA Laser 360° Model RB360GLL 1DWDQþQRVW ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m 9DORYQD GROåLQD ODVHUMD 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Barva Zelena 5GHþD Delovni razpon 25 m 20 m Razred laserja 2, <1mW 2, <1mW 2GNORQ åDUND 1.5 mrad 1.
Òý(/ 328ä,7,$ Ŷ 7HQWR OtQLRYê ODVHU MH XUþHQê OHQ QD SRXåtYDQLH RVREDPL NWRUp VL SUHþtWDOL D UR]XPHM~ SRN\QRP D YêVWUDKiP Y WHMWR SUtUXþNH D V~ ]D VYRMH þLQQRVWL ]RGSRYHGQp 7HQWR YêURERN MH XUþHQê QD VWDQRYHQLH D RYHUHQLH ]YLVOêFK D YRGRURYQêFK þLDU 7HQWR YêURERN MH XUþHQê OHQ QD SRXåLWLH YQ~WUL 7HQWR SURGXNW QHSRXåtYDMWH åLDGQ\P LQêP VS{VRERP DNR MH XYHGHQp Y ~þHOH SRXåLWLD 3UL SRXåtYDQt mechanického nástroja na iné DNR XUþHQp þLQQRVWL
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM SYMBOLY NA PRODUKTE 9Lć VWUDQD 1. 9HUWLNiOQH RNQR ODVHURYpKR O~þD 2. 360° horizontálne okno ODVHURYpKR O~þD 3. LED indikátor vlastného vodorovného nastavenia 4. 9ROLþ UHåLPX 5. Kryt batérie 6. +ODYQê VStQDþ 7. 2WYRU QD PRQWiåQX VNUXWNX (1/4") 8. Akumulátor 9. Vrecko na uskladnenie 10.
6/29(1ý,1$ Nepozerajte priamo do ODVHURYpKR O~þD ŠPECIFIKÁCIA OtQLRYê ODVHU Model RB360GLL 3UHVQRVĢ ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m 9OQRYi GĎåND ODVHUD 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Farba =HOHQê ýHUYHQê 3UHYiG]NRYê UR]VDK 25 m 20 m Trieda lasera 2, <1mW 2, <1mW 5R]ELHKDYRVĢ O~þRY 1.5 mrad 1.5 mrad Projekcia Rovina a YHUWLNiOQD þLDUD Rovina a YHUWLNiOQD þLDUD ýDV YODVWQpKR YRGRURYQpKR 2s ~ 4s nastavenia RB360RLL 2s ~ 4s Uhol pre vlastné vodorovné nastavenie ± 4° ± 4° ýDV SUHYiG]N\ 5
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɪɚɛɨɬɧɢɬɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬɬɚ ɢɦɚɬ ɧɚɣ ɜɢɫɨɤ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɩɪɢ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɥɚɡɟɪɟɧ ɧɢɜɟɥɢɪ ɫ ɤɪɴɫɬɨɫɚɧɢ ɥɢɧɢɢ Ŷ ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ Ʌɚɡɟɪɧɢɹɬ ɧɢɜɟɥɢɪ ɧɚ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫɚɦɨ ɨɬ ɜɴɡɪɚɫɬɧɢ ɤɨɢɬɨ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɚ ɩɪɨɱɟɥɢ ɢ ɪɚɡɛɪɚɥɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɬɚ ɜ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɫɱɢɬɚɬ ɨɬɝɨɜɨɪɧɢ ɡɚ ɞɟɣɫɬɜɢɹɬɚ ɫɢ ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɨɩɪɟɞɟɥɹɧɟ ɢ ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚ ɯɨɪɢɡɨɧɬɚɥɧɢ ɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɧɢ ɥɢɧɢɢ ɉɪɨ
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ Ⱥɤɨ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɬ ɡɚ ɜɤɥ ɢɡɤɥ ɧɟ ɧɚ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 2)) ɩɪɟɞɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɧɟ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɜɴɬɪɟɲɧɚ ɦɟɯɚɧɢɱɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ Ŷ Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɧɹɦɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɡɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɨɬ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ Ɍɨɜɚ ɳɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢ ɬɟɱ ɢ ɤɨɪɨɡɢɹ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɈɉɈɁɇȺɃɌȿ ȼȺɒɂə ɉɊɈȾɍɄɌ ȼɠ ɫɬɪɚɧɢɰɚ 1. ȼɟɪɬɢɤɚɥɟɧ ɩɪɨɡɨɪɟɰ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɢɹ ɥɴɱ 2. ɏɨɪɢɡɨɧɬɚɥɟɧ ɩɪɨɡɨɪɟɰ ɧɚ ɥɚɡɟɪɚ ɧɚ 3. /(' ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɫɚɦɨɧɢɜɟɥɢɪɚɧɟ 4.
ɋɂɆȼɈɅɂ ȼ ɇȺɋɌɈəɓɈɌɈ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ Ʌɚɡɟɪɟɧ ɥɴɱ ɨɬ ɤɥɚɫ ɇɟ ɫɟ ɜɡɢɪɚɣɬɟ ɜ ɥɚɡɟɪɧɢɹ ɥɴɱ Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɬ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɛɢɬɨɜɢɬɟ ɨɬɩɚɞɴɰɢ Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɣɬɟ ɤɴɞɟɬɨ ɢɦɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ Ɉɛɴɪɧɟɬɟ ɫɟ ɡɚ ɫɴɜɟɬ ɩɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɤɴɦ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ ɪɚɡɩɪɨɫɬɪɚɧɢɬɟɥɢɬɟ ɑɚɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɬɟ ɫɟ ɩɪɨɞɚɜɚɬ ɨɬɞɟɥɧɨ ɇɟ ɫɟ ɜɡɢɪɚɣɬɟ ɜ ɥɚɡɟɪɧɢɹ ɥɴɱ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ Ʌɚɡɟɪɟɧ ɧɢɜɟɥɢɪ ɧɚ Ɇɨɞɟɥ RB360GLL Ɍɨɱɧɨɫɬ ±0.
Ŷ ɉɊɂɁɇȺɑȿɇɇə Ʌɚɡɟɪɧɢɣ ɧɿɜɟɥɿɪ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɬɿɥɶɤɢ ɞɨɪɨɫɥɢɦɢ ɹɤɿ ɭɜɚɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɥɢ ɬɚ ɡɪɨɡɭɦɿɥɢ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɬɚ ɩɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ ɭ ɰɶɨɦɭ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿ ɬɚ ɦɨɠɭɬɶ ɜɜɚɠɚɬɢɫɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɢɦɢ ɡɚ ɜɥɚɫɧɿ ɞɿʀ ɐɟɣ ɩɪɢɥɚɞ ɡɚɫɬɨɫɨɜɭɽɬɶɫɹ ɞɥɹ ɩɟɪɟɜɿɪɤɢ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɫɬɿ ɬɚ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɫɬɿ ɥɿɧɿɣ ɉɪɢɫɬɪɿɣ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɨ ɬɿɥɶɤɢ ɞɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɭ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɿ ɇɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɩɪɢɫɬɪɿɣ ɞɥɹ ɛɭɞɶ ɹɤɢɯ ɿɧɲɢɯ ɰɿɥɟɣ ȼɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ ɞɥɹ ɨɩɟɪɚɰɿɣ ɹɤɿ ɜɿɞɪɿɡɧ
ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɥɨɠɟɧɧɿ ɭ ɜɢɦɤɧɟɧɨɦɭ ɉɊɂɆȱɌɄȺ əɤɳɨ ɜɢɦɢɤɚɱ ɧɟ ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɭ ɜɢɦɤɧɭɬɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɧɿ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɭɜɚɧɧɿ ɩɪɢɫɬɪɿɣ ɦɨɠɟ ɨɬɪɢɦɚɬɢ ɜɧɭɬɪɿɲɧɿ ɦɟɯɚɧɿɱɧɿ ɭɲɤɨɞɠɟɧɧɹ Ŷ əɤɳɨ ɧɟ ɩɥɚɧɭɽɬɶɫɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɜɢɪɿɛ ɭɩɪɨɞɨɜɠ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɱɚɫɭ ɜɢɣɦɚɣɬɟ ɡ ɧɶɨɝɨ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɢ ɐɟ ɞɨɩɨɦɨɠɟ ɡɚɩɨɛɿɝɬɢ ɭɲɤɨɞɠɟɧɧɸ ɜɿɞ ɩɪɨɬɿɤɚɧɧɹ ɬɚ ɤɨɪɨɡɿʀ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə Ŷ ɇɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɪɨɡɱɢɧɧɢɤɢ ɞɥɹ ɨɱɢɳɟɧɧɹ ɩɥɚɫɬɦɚɫɨɜɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ Ȼɿɥɶɲɿɫɬɶ ɩɥɚɫɬɦɚɫ ɜɪɚɡɥɢɜɚ ɞɨ ɪɿɡɧɢɯ ɜɢɞɿɜ ɤɨɦɟɪɰɿɣɧɢ
ɋɂɆȼɈɅɂ ȼ ɐȱȯȲ ȱɇɋɌɊɍɄɐȱȲ Ɂ ȯɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ ɉɪɢɦɿɬɤɚ Ɂɚɩɚɫɧɿ ɞɟɬɚɥɿ ɚɛɨ ɩɪɢɧɚɥɟɠɧɨɫɬɿ ɩɪɨɞɚɸɬɶɫɹ ɨɤɪɟɦɨ ɇɟ ɞɢɜɿɬɶɫɹ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɢɣ ɩɪɨɦɿɧɶ Ɍȿɏɇȱɑɇȱ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɉɊɈȾɍɄɌɍ Ʌɚɡɟɪɧɢɣ ɧɿɜɟɥɿɪ Ɇɨɞɟɥɶ RB360GLL Ɍɨɱɧɿɫɬɶ ±0.5 mm/m RB360RLL ±0.5 mm/m Ⱦɨɜɠɢɧɚ ɯɜɢɥɿ ɥɚɡɟɪɚ 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Ʉɨɥɿɪ Ɂɟɥɟɧɢɣ ɑɟɪɜɨɧɢɣ Ɋɨɛɨɱɿɣ ɞɿɚɩɚɡɨɧ 25 m 20 m Ʉɥɚɫ ɥɚɡɟɪɚ 2, <1mW 2, <1mW ȼɿɞɯɢɥɟɧɧɹ ɩɪɨɦɟɧɸ 1.5 mrad 1.
360° çizgi lazer makinenizin WDVDUÕPÕQGD JYHQOLN SHUIRUPDQV YH JYHQLOLUOL÷H HQ \NVHN |QFHOLN YHULOPLúWLU KULLANIM AMACI oL]JL OD]HU EX NÕODYX]GDNL WDOLPDW YH X\DUÕODUÕ RNX\XS DQODPÕú RODQ GDYUDQÕúODUÕQÕQ VRUXPOXOX÷XQX DODELOHQ \HWLúNLQOHU WDUDIÕQGDQ NXOODQÕOPDN ]HUH WDVDUODQPÕúWÕU Ürün yatay ve dikey çizgileri EHOLUOHPHN YH WDQÕPODPDN LoLQ UHWLOPLúWLU hUQ \DOQÕ]FD NDSDOÕ PHNDQODUGD NXOODQÕPD X\JXQGXU %X UQ EHOLUWLOHQ NXOODQÕP DPDFÕ GÕúÕQGD KHUKDQJL
.(1'ø1'(1 +ø=$/$1',50$/, LED GÖSTERGE LED gösterge $oÕNODPD
h5h1 g=(//ø./(5ø 360° çizgi lazer Model RB360GLL RB360RLL Hassasiyet ±0.5 mm/m ±0.5 mm/m Lazer dalga boyu 520nm ± 10nm 635nm ± 5nm Renk
ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ʌȡȠIJȠȪ IJȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ Ŷ ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪİIJĮȚ ıİ İıȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ țĮȚ ȞĮ ĮʌȠijİȪȖȠȞIJĮȚ ȩıȠ ȆȇȅȅȇǿǽȅȂǼȃǾ ȋȇǾȈǾ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȞ IJĮ ȤIJȣʌȒȝĮIJĮ ȠȚ ıȣȞİȤİȓȢ įȠȞȒıİȚȢ țĮȚ ȠȚ ĮțȡĮȓİȢ ȉȠ ȜȑȚȗİȡ ıIJĮȣȡȠȪ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ȝȩȞȠ Įʌȩ İȞȒȜȚțİȢ ʌȠȣ Ŷ ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ ʌȐȞIJȠIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ȑȤȠȣȞ įȚĮȕȐıİȚ țĮȚ țĮIJĮȞȠȒıİȚ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ ıțȩȞȘ ȣȖȡȐ țĮȚ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮȚ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȣȥȘȜȒ ȣȖȡĮıȓĮ ǹȣIJȐ İȞįȑȤİIJĮȚ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ
ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ IJȠȣ ȜȑȚȗİȡ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ RQ RII ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ RII ȈǾȂǼǿȍȈǾ ǼȐȞ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ RQ RII įİȞ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ RII ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȝȘȤĮȞȚțȒȢ ȕȜȐȕȘȢ Ŷ ǵIJĮȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ ȝİȖȐȜȠ įȚȐıIJȘȝĮ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Įʌȩ IJȘȞ İȚįȚțȒ șȒțȘ DzIJıȚ șĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ IJȣȤȩȞ įȚĮȡȡȠȒ Ȓ įȚȐȕȡȦıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ Ŷ ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ įȚĮȜȣIJȫȞ țĮIJ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈȊȂǺȅȁǹ Ȉȉȅ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȡȠȢ ĮʌȩȡȡȚȥȘ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚ ȝĮȗȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȩȕȜȘIJĮ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮȞĮțȣțȜȫıIJİ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ȠȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ȂȚȜȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ Ȓ IJȠȞ ʌȦȜȘIJȒ ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ İȞȘȝİȡȫıȠȣȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ ȈȘȝİȚȦıȘ ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ țĮȚ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ʌȦȜȠȪȞIJĮȚ ȤȦȡȚıIJȐ ȂȘȞ țȠȚIJȐȗİIJİ ĮʌİȣșİȓĮȢ ıIJȘȞ ĮțIJȓȞĮ ȜȑȚȗİȡ ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȆȇȅȎȅȃȉȅȈ ȁȑȚȗİȡ įȑıȝȘȢ ȂȠȞIJȑȜȠ RB360GLL ǹ
1 2 3 4 5 6 7 x4 8 9 10 84
1 2 1 2 2 85
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below. 1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use.
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale. 2.
DE RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie. 1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Datum des Kaufs. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Dieses Produkt wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw. kommerziellen Nutzung besteht daher keine Garantie. 2.
ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación. 1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor.
IT CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritta. 1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale. 2.
NL RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN Naast de wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals hieronder staat vermeld. 1. De garantietermijn voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum waarop het product is gekocht. Deze datum moet worden gedocumenteerd met een factuur of een ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor persoonlijk gebruik door consumenten.
PT CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo. 1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado.
DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt dækket af en garanti, som anført herunder. 1. Garantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato, som produktet blev købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet bevis for køb. Produktet er udelukkende designet og dedikeret til forbrugere og privat brug. Så der ydes ingen garanti i tilfælde af professionel eller kommerciel brug. 2.
SV RYOBI ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI Förutom eventuella lagstadgade rättigheter som uppstår genom köpet, täcks den här produkten av en garanti som anges nedan. 1. Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från det datum då produkten köptes. Detta datum måste dokumenteras på en faktura eller annat köpbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat bruk. Därmed tillhandahålls ingen garanti vid yrkesmässigt eller kommersiellt bruk. 2.
FI RYOBI-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT Tällä tuotteella on oston luomien lakisääteisten oikeuksien ohella alla mainitun mukainen takuu. 1. Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteen ostohetkestä. Tämän päivämäärän tulee lukea laskussa tai muussa ostotositteessa. Tuote on suunniteltu ja tarkoitettu vain kuluttajien ja yksityiseen käyttöön. Takuu ei siis kata ammatti- eikä kaupallista käyttöä. 2.
NO RYOBI GARANTIBETINGELSER I tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette produktet dekket av en garanti som angitt nedenfor. 1. Garantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kjøpt. Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er designet og beregnet kun til konsument- og privat bruk. Så det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. 2.
RU УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ RYOBI Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами. 1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем.
PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI Oprócz praw ustawowych wynikających z zakupu produkt jest objęty gwarancją, której warunki podano poniżej. 1. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Datę zakupu należy udokumentować fakturą lub innym dowodem zakupu. Produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony do użytku konsumenckiego i prywatnego. W związku z tym gwarancja nie obejmuje zastosowań profesjonalnych i komercyjnych. 2.
CS ZÁRUČNÍ PODMÍNKY RYOBI Kromě zákonných práv vyplývajících z koupě výrobku se na tento výrobek vztahuje také níže uvedené záruka. 1. Záruční doba pro spotřebitele je 24 měsíců a začíná datem nákupu výrobku. Datum musí být zaznamenáno na faktuře nebo jiném dokladu o koupi. Tento výrobek je navržen a určen pouze pro soukromé účely spotřebitelů. Záruka se tedy nevztahuje na profesionální nebo komerční využití výrobku. 2. U některých elektrických nástrojů (AC/DC) je možné záruční dobu prodloužit.
HU A RYOBI GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI A vásárlásból adódó törvényben rögzített jogok mellett a termékre az alábbi garancia vonatkozik. 1. A fogyasztói garancia tartama 24 hónap, mely a termék vásárlásának napjával kezdődik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb dokumentummal kell bizonyítani. A termék rendeltetése csak fogyasztói és magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat esetén a garancia nem érvényes. 2.
RO CONDIŢII DE APLICARE A GARANŢIEI PENTRU PRODUSELE RYOBI În plus faţă de condiţiile statutare rezultate din achiziţionarea acestui produs, acesta este acoperit de garanţia stipulată mai jos. 1. Perioada de garanţie este de 24 de luni pentru consumatori şi începe de la data achiziţionării produsului. Data de începere a garanţiei trebuie demonstrată cu o factură sau altă dovadă a cumpărării produsului. Produsul este destinat şi conceput doar pentru utilizare în scopuri personale.
LV RYOBI GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS NOSACĪJUMI Papildus jebkādām likumiskajām tiesībām, kuras rodas, veicot pirkumu, izstrādājums tiek nodrošināts ar tālāk tekstā noteikto garantiju. 1. Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši, tā atskaite tiek sākta no datuma, kurā veikta izstrādājuma iegāde. Šim datumam jābūt dokumentētam rēķinā vai citā pirkumu apliecinošā dokumentā. Izstrādājums ir radīts un paredzēts tikai patērētāja privātai lietošanai.
LT „RYOBI“ GARANTIJOS TAIKYMO SĄLYGOS Papildant bet kokias įstatymuose numatytas perkant atsirandančias teises, šiam įrenginiui taikoma toliau nurodyta garantija. 1. Vartotojams suteikiama 24 mėnesių trukmės garantija nuo įrenginio įsigijimo datos. Ši data turi būti nurodyta sąskaitoje faktūroje ar kitame pirkimą įrodančiame dokumente. Šis įrenginys skirtas tik vartotojų rinkai ir asmeniniam naudojimui. Todėl garantija netaikoma, jei įrenginys naudojamas profesinėms ar komercinėms reikmėms. 2.
ET RYOBI GARANTIITINGIMUSED Lisaks toote ostust tulenevatele seadusjärgsetele õigustele, kehtib tootele ka alltoodud garantiiga. 1. Tarbijatele on garantiiaeg 24 kuud ja algab sellel kuupäeval, mil toode osteti. Selle kuupäeva tõestuseks on vaja arvet või mõnda teist tõendit ostu sooritamise kohta. Toode on mõeldud eratarbijatele ainult isiklikuks kasutamiseks. Seega ei kehti garantii ostu kasutamisel kutsetegevuses või kaubanduslikel eesmärkidel. 2.
HR UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI Osim svim zakonskim pravima koja proizlaze iz kupnje, ovaj je proizvod pokriven jamstvom kako je navedeno u nastavku. 1. Jamstveno razdoblje za potrošače traje 24 mjeseca i počinje s datumom na koji je proizvod kupljen. Taj datum mora se dokumentirati računom ili drugim dokazom o kupnji. Proizvod je konstruiran i namijenjen samo za privatnu upotrebu korisnika. Stoga se jamstvo ne daje u slučaju profesionalne ili komercijalne uporabe. 2.
SL POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI Poleg morebitnih zakonsko določenih pravic, ki izvirajo iz nakupa, za ta izdelek velja spodaj navedena garancija. 1. Garancijsko obdobje je za potrošnike 24 mesecev in začne teči z dnem nakupa izdelka. Ta datum mora biti dokumentiran z računom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je zasnovan in namenjen izključno za potrošnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja. 2.
SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY RYOBI Na tento výrobok sa okrem všetkých zákonných práv, vyplývajúcich z nákupu, vzťahuje záruka v nasledovnom znení. 1. Záručná doba pre spotrebiteľa je 24 mesiacov a začína plynúť odo dňa, kedy bol výrobok zakúpený. Tento dátum musí byť doložený faktúrou alebo iným dokladom o zakúpení. Výrobok je navrhnutý a určený pre spotrebiteľov a len na súkromné používanie. Preto sa záruka sa neposkytuje v prípade použitia na profesionálne a komerčné účely. 2.
BG УСЛОВИЯ ЗА ВАЛИДНОСТ НА ГАРАНЦИЯТА НА RYOBI В допълнение към законоустановените права, произтичащи от покупката, този продукт е обхванат от гаранция, както е изложено по-долу. 1. Гаранционният срок е 24 месеца за клиенти и започва да тече от деня на закупуване на продукта. Тази дата трябва да се докаже с фактура или друго доказателство за покупка. Продуктът е изработен и предназначен само за потребителска и лична употреба.
UK ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ДЛЯ RYOBI Окрім загалом установлених законом прав, що стосуються покупки, цей пристрій покривається гарантією, що зазначено нижче. 1. Гарантійний період для споживачів складає 24 місяці і починається з моменту придбання цього пристрою. Ця дата повинна бути задокументована у гарантийному талонi або чеку. Цей пристрій був розроблений і призначений тільки для споживчого та приватного використання. У разі професійного або комерційного використання цього пристрою, він втрачає гарантію. 2.
TR RYOBI GARANTİ UYGULAMA KOŞULLARI Alımdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün aşağıda belirtilen garanti kapsamındadır. 1. Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün satın alındığı tarihte başlar. Bu tarihin bir fatura ya da alım kanıtıyla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim ve özel kullanım için geliştirilmiş ve adanmıştır. Bu nedenle, profesyonel ya da ticari kullanım halinde garanti kapsamı sağlanmaz. 2. Elektrikli el aletlerinin bir bölümü (AC/DC) için www.ryobitools.
EL ΟΡΟΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΗΣ RYOBI Εκτός από τα νόμιμα δικαιώματα, τα οποία προκύπτουν από την αγορά, το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση, λεπτομέρειες της οποίας ακολουθούν στη συνέχεια. 1. Η διάρκεια της εγγύησης για τους καταναλωτές είναι 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς. Η ημερομηνία θα πρέπει να αναγράφεται στην απόδειξη ή σε άλλο αποδεικτικό αγοράς. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση από καταναλωτές.
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet. ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia. IT L’utilizzo del marchio registrato RYOBI è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited. NL RYOBI is een handelsmerk van Ryobi Limited en wordt onder licentie gebruikt.
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow, Bucks SL7 1YL UK 20211118v1