OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BLOWER / VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR SOPLADORA / ASPIRADORA RY09050 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
See this fold-out section for all the figures r eferenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
Fig. 7 F F E Fig. 9 Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules.........................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. read all instructions Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Never start or run the engine inside a closed area; breathing exhaust fumes can kill. Wear eye protection with side shields which is marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection when operating this product.
specific SAFETY RULES Always hold the blower/vacuum in your right hand during blower operation. Refer to the Operation instructions later in this manual for proper position during vacuum operation and additional information. Never place objects inside the blower tubes. Use only as directed in this operator’s manual. Do not operate vacuum without vacuum bag installed; flying debris could cause serious injury. Always close vacuum bag completely before operating.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement........................................................................................................................................................26cc Air Velocity: MPH...................................................................................................................................200 (with high velocity nozzle) CFM.........................................................................................................................
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of the product with damaged or missing parts could result in possible serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
OPERATION FILLING THE TANK WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
OPERATION To start a warm engine: PULL the starter grip with rope until the engine starts. To stop the engine: Press and hold the STOP switch in the stop “ ” position until the engine stops. OPERATING THE BLOWER See Figures 9 - 10. WARNING: Never run the unit without the blower tubes installed or the vacuum door securely closed. Use of an improperly assembled unit could result in serious personal injury. Start the blower. Refer to Starting and Stopping earlier in this manual.
OPERATION To avoid serious injury to the operator or damage to the unit, do not pick up rocks, metal, broken glass, bottles, or other similar objects. If the vacuum tubes should clog, stop the engine , ensure impeller blades have stopped spinning, and disconnect the spark plug wire before cleaning out the obstruction. Remove the vacuum tubes and clear the debris from the blower fan housing. Remove the bag and clear the tube. A small rod or stick may be required to clear the entire tube length.
MAINTENANCE VACUUM BAG A dirty bag will reduce performance. To clean the bag, turn it inside out and shake. Wash the bag in soapy water at least once a year. To obtain a replacement bag, see How to Order Replacement Parts on the back page of this manual. FUEL CAP is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if required. SPARK PLUG replacement This engine uses a Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y or NGK BPMR7A spark plug with .025 in. electrode gap.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this Ryobi® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
WARRANTY The following California Air Resources Board (CARB) statement only applies to model numbers required to meet the CARB requirements. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Techtronic Industries North America, Inc.
WARRANTY this product was manufactured with a catalyst muffler Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Each Use Clean Every 5 Hours Replace Every 25 Hours or Yearly Clean Every 25 Hours or Yearly Replace Every 50 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY..........................
Règles de sécurité générales AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conserver ces instructions Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil. Ne jamais lancer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement peuvent être mortels.
Règles de sécurité particulières Toujours tenir la soufflante/aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d’UTILISATION présentées ultérieurement dans ce manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser l’aspirateur, et obtenir des renseignements supplémentaires. Ne jamais rien insérer dans les tubes. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.
Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Caractéristiques FICHE TECHNIQUE Cylindrée.........................................................................................................................................................................26 cc Vitesse d’air : M/H............................................................................................................................200 (avec embout à haute vélocité) Pi3/min..............................................................................................................
Assemblage NOTE : Lire toutes les étiquettes avant de les retirer et de les ranger avec le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. Ouvrir le sac à débris et placer l’adaptateur à l’intérieur, comme illustré.
Utilisation remplissage du réservoir AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Utilisation Démarrage du moteur chaud : TIRER sur le cordon du lanceur avec corde jusqu’à ce que le moteur démarre. Arrêt du moteur : Maintenir le commutateur d’arrêt en position « » jusqu’à ce que le moteur s’arrête. UTILISATION DE LA SOUFFLANTE Voir les figures 9 et 10. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la soufflante sans les tubes installés ou le volet d’aspiration bien fermé. Le fait d’utiliser une unité qui a été assemblée de façon inadéquate peut entraîner des blessures.
Utilisation Pour éviter des blessures graves ou dommages à la unite, ne pas aspirer de cailloux, de métal, de verre brisé, de bouteilles ou autres objets similaires. En cas d’obstruction du tube d’aspiration, arrêter le moteur, s’assurer que l’aubage de la roue a cessé de tourner, et débrancher le fil de la bougie avant de débloquer le tube. Retirer les tubes d’aspiration et éliminer les débris du boîtier de ventilateur. Retirer le sac à débris et déboucher le tube.
Entretien SAC À DÉBRIS REMPLACement de la BOUGIE Un sac encrassé nuit aux performances. Pour nettoyer le sac, le retourner et le secouer. Le laver dans de l’eau savonneuse au moins une fois par an. Pour obtenir un sac de rechange, consulter Reparation qui sont indiquées à la dernière page du présent guide. Ce moteur utilise une bougie Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y ou NGK BPMR7A avec un écartement d’électrode de 0,63 mm (0,025 po). La bougie doit être remplacée annuellement par une bougie identique.
Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
Garantie L’énoncé de California Air Resources Board (CARB) qui suit, s’applique seulement aux numéros de modèles qui doivent se conformer aux exigences de CARB. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S.
Garantie CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous.
Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Guarde estas instrucciones No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. Nunca arranque ni accione el motor dentro de un área cerrada; la inhalación de las emanaciones del escape puede ser mortal.
Reglas de seguridad específicas Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este manual para conocer la posición adecuada durante el funcionamiento de la aspiradora y obtener información adicional. Nunca coloque objetos dentro de los tubos de la sopladora. Sólo utilice el producto de la forma indicada en este manual.
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Características ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor.................................................................................................................................................................. 26 cc Velocidad del aire: MPH.................................................................................................................................... 200 (con boquilla de alta velocidad) Pies cúb./min.......................................................................
Armado Lista de empaquetado Sopladora Tubo superior de la sopladora Boquilla para barrer Boquilla de alta velocidad Tubos superior e inferior de la aspiradora Tornillos del tubo de la aspiradora (2) Conjunto del saco de la aspiradora Adaptador del saco de la aspiradora Lubriciante para motor de dos tiempos Manual del operador NOTA: Lea y desprenda todas las etiquetas colgadas y guárdelas con el manual del operador.
Funcionamiento LLENADO DEL TANQUE ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
Funcionamiento Para arrancar con el motor caliente: TIRE de la cuerda del arrancador con cuerda hasta que arranque el motor. Para apagar el motor: Oprima y no suelte el interruptor del apagado en la posición de apagado “ ”, hasta que se detenga el motor. MANEJO DE LA SOPLADORA Vea las figuras 9 y 10. ADVERTENCIA: Nunca ponga a funcionar la unidad sin tener instalados los tubos o cerrada firmemente la puerta de aspiración. El uso de una unidad mal armada puede causar lesiones personales graves.
Funcionamiento Mantenga el motor a una altura superior a la del extremo de entrada del tubo de la aspiradora. Siempre apunte el tubo de la aspiradora pendiente abajo al trabajar en una colina. Para evitar lesiones corporales serias o dañar la unidad, no recoja piedras, de metal, vidrio roto, botellas u objetos similares. Si se tapan los tubos de la aspiradora, pare el motor, s’assurer que l’aubage de la roue a cessé de tourner, y desconecte el cable de la bujía antes de despejar la obstrucción.
Mantenimiento SACO DE LA ASPIRADORA Si se ensucia el saco se reduce el rendimiento de la unidad. Para limpiar el saco, vuélvalo al revés y sacúdalo. Limpie el saco en agua jabonosa por lo menos una vez al año. Para obtener un saco de repuesto, vea Servicio en la página posterior de este manual. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.
Garantía DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
Garantía La siguiente declaración de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) se aplica sólo a los modelos obligados a cumplir con los requisitos de dicho organismo. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
Garantía este producto se fabricó con un silenciador catalítico ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo.
notes / NOTAS
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BLOWER / VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR SOPLADORA / ASPIRADORA RY09050 WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.