OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BLOWER / VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR SOPLADORA / ASPIRADORA RY42110 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
Fig. 5 Fig.7 A Fig.9 A B B Fig.10 A - Shoulder strap (bandoulière, correa para el hombro) B - Shoulder strap hook (shoulder strap hook, shoulder strap hook) A - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) B - Cord retainer (cord retainer, cord retainer) Fig.8 C B Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER/VAC plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the operator or bystanders Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarette matches or hot ashes. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not put any object into openings.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight........................................................................................................................................................................... 12 lbs. Input...................................................................................................................................... 120 V, AC only, 60 Hz, 12 Amps Air Velocity: MPH..........................................................................................................
ASSEMBLY ATTACHING AND REMOVING THE VACUUM BAG WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of the product with damaged or missing parts could result in possible serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
OPERATION STARTING AND STOPPING WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Never remove discharge outlet elbow.
OPERATION n Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens. n Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away. Hold the blower with the handle in your right hand. Operate power equipment at reasonable hours only — not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM Motor won’t start Material is not sucked in properly (reduced vacuuming power) CAUSE REMEDY Lower tube hasn’t been telescoped out to its full length Pull the lower tube out to its full length. No power (power failure) Check circuit breaker. Check fuse Connection lead wire defect Check circuit breaker. Replace lead or have lead checked (electrician); never use defective lead.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE SOUFFLANTE/ASPIRATEUR Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ne jamais utiliser la soufflante pour répandre des produits chimiques, des fertilisants ou toute autre substance toxique. Le fait de répandre ces substances peut faire en sorte d’infliger des blessures à l’utilisateur ou à des tierces personnes. Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement et des paries brûlantes de l’outil. Examiner la zone de travail avant chaque utilisation.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les produits à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids................................................................................................................................................................... 5,4 kg (12 lb) Alimentation......................................................................................................................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 12 A Vitesse d’air : M/H...............................................................................................................
ASSEMBLAGE RACCORDER ET RETIRER LE SAC À DÉBRIS AVERTISSEMENT : Voir le figure 4. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour le produit.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
UTILISATION Conserver l’eau en utilisant des soufflantes motorisées au lieu de tuyaux d’arrosage, pour nombre de travaux de nettoyage tels que celui des gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins. Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en direction opposée. Tenir la soufflante par la poignée, avec la main droite.
ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÉME Le moteur ne démarre pas. Les matériaux ne sont pas aspirés correctement (puissance d’aspiration réduite). CAUSE SOLUTION Le tuyau inférieur n’a pas été allongé à sa longueur maximale. Tirer le tuyau inférieur vers l’extérieur dans toute sa longueur. Aucune alimentation (panne d’alimentation). Vérifier le disjoncteur. Verifique el fusible. Défectuosité de connexion du fil.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA SOPLADORA/ASPIRADORA No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca use una sopladora para esparcir productos químicos, fertilizantes ni ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría producir lesiones serias al operador o a las personas presentes. Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la máquina.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso.................................................................................................................................................................... 5,4 kg (12 lb) Corriente de entrada............................................................................................................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 12 A Velocidad del aire: MPH...............................................................................................
ARMADO CÓMO COLOCAR Y RETIRAR EL SACO DE LA ASPIRADORA ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. arrancará.
FUNCIONAMIENTO n Conserve agua utilizando sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinería, incluso para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines. n Esté al cuidado de niños, mascotas, ventanas abiertas o coches recién lavados, y sople los desechos de manera segura. Sujete la sopladora con el mango en la mano derecha.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA El motor no arranca. Los materiales no se absorben de manera adecuada (la potencia de la aspiradora ha disminuido). CAUSA SOLUCIÓN El tubo inferior no se ha extraído en toda su extensión. Estire el tubo inferior para que alcance su máxima extensión. No hay corriente (falla en el suministro eléctrico). Verifique el disyuntor.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra. B.
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC BLOWER / VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE SOPLADORA / ASPIRADORA ELÉCTRICO RY42110 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER • SERIAL NUMBER RY42110 _______________________ _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.