OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE DE 40 V SOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V RY40404 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO Important Safety Instructions........... 2-3 Instructions importantes concernant la sécurité..................... 2-3 Symboles......................................... 4-5 Caractéristiques...................................5 Assemblage..................................... 6-7 Utilisation.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig.
Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9 B PROPER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA C B A A A - Throttle cable (câble d’accélérateur, cable del acelerador) B - Slot (encoche, ranura) C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera del tubos) A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de fijación) B - Adjustable throttle control handle (poignée de commande d’accélérateur, mango ajustable de control del acelerador) Fig. 4 Fig. 7 A A C A B E C Fig.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: damaged, have the charger replaced by an authorized service center. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. Stay alert, watch what you are doing and use READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS common sense when operating a power blower. BEFORE USING THIS BLOWER.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection when operating this equipment. Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Protect your hearing.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL V min no .../min NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current No Load Speed Rotational speed, at no load Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor.........
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery packs from the tool when assembling parts. ASSEMBLING THE BLOWER TUBES Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it.
ASSEMBLY NOTE: Check all locking connections after initial run to ensure they are tightly secured. CAUTION: Make all adjustments to the harness straps before starting the blower to avoid the possibility of injury. ADJUSTING HARNESS See Figure 5. Straps should be adjusted to a comfortable position before starting the blower. To adjust harness strap assembly: Blower should be in operating position before adjusting the harness straps.
OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACKS STARTING AND STOPPING See Figure 7. The blower has active battery ports on the left and right side of the motor housing. Only one battery pack needs to be installed for operation. If two battery packs are installed, each time the blower is turned on, it will pull energy from the battery pack with the most charge. See Figure 8. n To start the blower, depress the switch trigger. n To stop the blower, release the switch trigger.
OPERATION CRUISE CONTROL WARNING: Do not place blower on top of or near loose debris. Debris can be sucked into blower intake vent resulting in serious personal injury and possible damage to the unit. See Figure 10. The cruise control can be used to operate the blower without holding the switch trigger. To engage the cruise control: Depress the switch trigger and stop at the desired speed. Push cruise control lever down. Release switch trigger.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : AVERTISSEMENT ! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE SOUFFLERIE. Pour réduire le risque de décharge électrique, et/ou de feu blessure personnelle sérieuse. Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique. Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de ce produit. Protection respiratoire.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE V min no .../min NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
ASSEMBLAGE NOTE : Vérifier tous les raccords de tubes après la première utilisation, pour s’assurer qu’ils sont fermement serrés. Tenir la sangle de réglage inférieur et serrer (tirer la sangle vers le bas) jusqu’ aux repos de soufflante dorsale confortablement contre le petit du dos. Après, saisir la sangle de réglage supérieur et aflojar (la force en bas sur sangle) jusqu’ aux crises de soufflante dorsale confortablement sur les épaules.
UTILISATION RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figure 7. Le souffleur comprend des ports pour piles actifs à la gauche et à la droite du boîtier du moteur. Seulement un bloc-piles doit être installé pour le faire fonctionner. Si deux blocs-piles sont en place, chaque fois que le souffleur est activé, il prendra son énergie du bloc-piles dont la charge est la plus élevée.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne placez pas le souffleur au-dessus ou près de débris en liberté. Les débris peuvent être aspirés dans l’évent d’entrée du souffleur ce qui peut evitar lesiones personales graves et engendrer des dommages à l’unité. RÉGULATEUR DE VITESSE Voir la figure 10. Le régulateur de vitesse permet d’utiliser la soufflante sans maintenir le doigt sur la gâchette. Pour engager le régulateur de vitesse : Appuyer sur la gâchette, jusqu’à ce que le régime désiré soit atteint.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE FUELLE. Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave. Familiarícese con su sopladora eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta sopladora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO V min no ...
ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla.
ARMADO Monte el conectados tubo recto y la boquilla en el tubo del mango de control del acelerador; para ello, alinee las orejetas realzadas de aseguramiento del tubo del mango de control del acelerador con las ranuras realzadas de los tubos inferiores conectados, y asegúrelos con un movimiento de torsión. NOTA: Revise todas las conexiones con aseguramiento después del funcionamiento inicial para asegurarse de que estén firmemente aseguradas.
FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR LOS PAQUETES DE BATERÍAS Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y las baterías. Vea la figura 7. La sopladora cuenta con puertos de batería activos a la izquierda y derecha de la carcasa del motor. Para que la unidad funcione, solo debe haber un paquete de baterías instalado.
FUNCIONAMIENTO n Después de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Deseche de forma adecuada los desechos. CONTROL DE CRUCERO Vea la figura 10. El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo del interruptor. ADVERTENCIA: Para accionar el control de crucero: No coloque el soplador encima ni cerca de desechos sueltos.
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE DE 40 V SOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V RY40404 • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate. ITEM NO.__________________________________________________________ MANUFACTURING NO._____________________________________________ SERIAL NO.