Headset HM3200
English.......................................................................................... 1 Română...................................................................................... 25 Български................................................................................. 49 Srpski.......................................................................................... 75 Hrvatski......................................................................................
English Contents Safety precautions.......................................................................................................................................3 Getting started Your headset overview...............................................................................................................................4 Button functions...........................................................................................................................................
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. English Safety precautions •• When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. •• Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorised service centre to repair it. •• Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals.
Getting started Your headset overview Indicator light Charging contacts Microphone Ear hook Power button Talk button Volume button Earpiece Make sure you have the following items: headset, travel adapter, charging cradle and user manual. The supplied items may vary.
Button English Button functions Function Power •• Press and hold to turn the headset on or off. Talk •• •• •• •• •• Volume •• Press to adjust the volume. •• Press and hold to turn the microphone on or off during a call. Press and hold to enter Pairing mode. Press to answer or end a call. Press and hold to reject an incoming call. Press and hold to place a call on hold. Press and hold to switch between calls.
Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product. 1 Plug the headset into the charging cradle. 2 Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
Connect the travel adapter to the charging cradle. 4 Plug the travel adapter in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again. 5 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the wall outlet and the charging cradle.
•• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. •• While charging, the headset goes into charging mode and deactivates other functions. Checking the battery level To check the battery level, press and hold the Volume down button and the Talk button at the same time.
English Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. •• Activated functions and features may differ depending on the phone type. •• Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
English Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. To turn the headset off Press and hold the Power button. The indicator light flashes blue and red then turns off. Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In Pairing mode, two devices should be placed close enough.
4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Once pairing is completed, the headset will attempt to reconnect each time you turn it on. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
English Connecting with two Bluetooth phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same time. To turn Multi-point feature on In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator light flashes twice. To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the Volume down button. The red indicator light flashes twice. 1 After connecting with the first Bluetooth phone, enter Pairing mode again.
Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: •• Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the Multi-point feature is activated, your headset will attempt to reconnect to the two most recently connected devices. This feature may not be supported on some devices.
English Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •• Press the Talk button. To redial the last number dialed on the secondary phone: •• Press the Talk button twice. Some phones open the call log list on the first press of the Talk button. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialling a number by voice Press and hold the Talk button. This function is only available on the primary phone.
Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Muting the microphone English Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on. Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset.
Appendix Frequently asked questions 18 Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 23. Why do I hear static or interference while on a call? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone. Why do I hear an echo while on a call? Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
English Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours English Specifications * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Declaration of Conformity (R&TTE) Samsung Electronics We, declare under our sole responsibility that the product Bluetooth Headset: HM3200 to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents. SAFETY EN 60950- 1 : 2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RADIO EN 300 328 V1.7.
Cuprins Măsuri de siguranţă.................................................................................................................................. 27 Introducere Română Prezentare generală a căştii.................................................................................................................. 28 Funcţiile butoanelor................................................................................................................................. 29 Încărcarea căştii..............
Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza casca şi să-l păstraţi pentru referinţă viitoare. Grafica utilizată în acest manual are scopuri ilustrative. Produsele reale pot fi diferite. Drept de autor Drept de autor © 2011 Samsung Electronics Acest manual al utilizatorului este protejat de legislaţia internaţională a drepturilor de autor.
Vă rugăm să citiţi toate măsurile de siguranţă înainte de a utiliza casca pentru a vă asigura că este utilizată în siguranţă şi corespunzător. Măsuri de siguranţă Română •• Când utilizaţi casca în timp ce conduceţi respectaţi reglementările locale din zona în care vă aflaţi. •• Nu dezasamblaţi sau modificaţi casca în nicio circumstanţă. Acest lucru poate provoca o funcţionare incorectă a căştii sau aceasta poate deveni inflamabilă. Duceţi casca la un centru de service autorizat pentru reparaţii.
Introducere Prezentare generală a căştii Indicator luminos Contacte de încărcare Microfon Cârlig auricular Buton Pornire Buton Convorbire Buton de volum Difuzor Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: cască, încărcător, suport de încărcare şi manual de instrucţiuni. Articolele furnizate pot varia.
Funcţiile butoanelor Buton Funcţie •• Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a porni sau a opri casca. •• •• Convorbire •• •• •• Volum Română Pornire Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a intra în modul Asociere. Apăsaţi pentru a răspunde sau pentru a termina un apel. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a respinge un apel primit. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a pune în aşteptare un apel. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a comuta între apeluri. •• Apăsaţi pentru a regla volumul.
Încărcarea căştii Casca este prevăzută cu o baterie internă reîncărcabilă nedetaşabilă. Asiguraţi-vă că bateria căştii este complet încărcată înainte de prima utilizare. Utilizaţi numai încărcătoare omologate de Samsung. Încărcătoarele care nu sunt omologate de Samsung pot deteriora casca sau, în cazuri extreme, pot provoca explozii, de asemenea, pot anula şi garanţia produsului. 1 Conectaţi casca la suportul de încărcare.
Conectaţi încărcătorul la suportul de încărcare. 4 Introduceţi încărcătorul în priză. În timpul încărcării, indicatorul luminos va fi roşu. Dacă încărcarea nu începe, scoateţi încărcătorul din priză şi reintroduceţi-l. 5 Când casca este complet încărcată, indicatorul luminos roşu se schimbă în albastru. Scoateţi încărcătorul din priză şi deconectaţi-l de la suportul de încărcare.
•• În timp, încărcarea şi descărcarea repetată a căştii va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru toate bateriile reîncărcabile. •• În timpul încărcării, casca intră în modul de încărcare şi dezactivează celelalte funcţii. Verificarea nivelului bateriei Pentru a verifica nivelul bateriei, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos şi pe butonul Convorbire în acelaşi timp.
Purtarea căştii În funcţie de urechea pe care veţi purta casca, reglaţi corespunzător cârligul auricular.
Utilizarea căştii În această secţiune sunt descrise pornirea sau oprirea căştii, asocierea şi conectarea căştii la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. •• Funcţiile şi caracteristicile active pot varia în funcţie de modelul telefonului dvs. •• Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot să fie incompatibile cu casca dvs. Pentru a vă asigura că obţineţi cea mai bună performanţă de la casca dvs.
La pornirea pentru prima dată a căştii, aceasta va intra automat în modul Asociere pentru aproximativ 3 minute. Pentru a opri casca Română Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Pornire. Indicatorul luminos clipeşte în albastru, apoi în roşu şi se opreşte. Asocierea şi conectarea căştii Asocierea se realizează printr-o conexiune wireless unică şi criptată între două dispozitive Bluetooth atunci când acestea vor să comunice între ele.
3 Selectaţi casca (HM3200) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. 4 Dacă este necesar, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi a conecta casca la telefonul dvs. Odată încheiată asocierea, casca va încerca să se reconecteze de fiecare dată când o porniţi. Casca dvs. acceptă funcţia Asociere simplă, care permite căştii să fie asociată cu un telefon fără a solicita un cod PIN. Această funcţie este disponibilă pentru telefoanele compatibile cu versiunea Bluetooth 2.
Conectarea la două telefoane Bluetooth Având funcţia Conectare multiplă activată, casca dvs. poate fi conectată la 2 telefoane Bluetooth în acelaşi timp. Pentru a dezactiva funcţia Conectare multiplă În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos. Indicatorul luminos roşu clipeşte de două ori. Română Pentru a activa funcţia Conectare multiplă În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus. Indicatorul luminos albastru clipeşte de două ori.
Reconectarea căştii În cazul în care conexiunea se pierde în timpul utilizării: •• Apăsaţi pe butonul Convorbire aflat pe cască sau utilizaţi meniul Bluetooth al telefonului dvs. Când casca este asociată cu un telefon, aceasta va încerca să se reconecteze automat de fiecare dată când o porniţi. Dacă funcţia Conectare multiplă este activată, casca dvs. va încerca să se reconecteze la cele două dispozitive cel mai recent conectate. Această caracteristică poate să nu fie acceptată de anumite dispozitive.
Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Română Pentru a reapela ultimul număr de pe telefonul principal: •• Apăsaţi pe butonul Convorbire. Pentru a reapela ultimul număr format pe telefonul secundar: •• Apăsaţi pe butonul Convorbire de două ori. Anumite telefoane deschid jurnalul de apeluri la prima apăsare a butonului Convorbire. Apăsaţi din nou butonul Convorbire pentru a forma numărul selectat. Apelarea vocală a unui număr Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire.
Respingerea unui apel Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a respinge un apel când îl primiţi. Dacă primiţi apeluri în acelaşi timp pe ambele telefoane conectate, puteţi prelua sau respinge numai apelul de pe telefonul principal. Terminarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a încheia un apel. Opţiunile disponibile în timpul unui apel În cursul unui apel, puteţi utiliza următoarele funcţii.
Transferul unui apel de la telefon la cască Apăsaţi pe butonul Convorbire aflat pe cască pentru a transfera un apel de la telefon la cască. Punerea unui apel în aşteptare Română Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a pune apelul curent în aşteptare. Această funcţie nu este disponibilă când casca este conectată la două telefoane. Preluarea celui de-al doilea apel •• Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a încheia primul apel şi pentru a-l prelua pe cel de-al doilea.
Anexă Întrebări frecvente 42 Va funcţiona casca mea cu laptopuri, PC‑uri şi PDA-uri? Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care acceptă versiunea de Bluetooth şi profilurile căştii. Pentru specificaţii, consultaţi pagina 47. Vor fi interferenţe în conversaţia mea cauzate de un anumit factor atunci când utilizez casca? Dispozitive precum telefoanele fără fir şi echipamentele pentru reţele wireless pot cauza interferenţe în conversaţia dvs., de obicei adăugând zgomot (pârâituri).
Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth creaţi o legătură privată numai între aceste două dispozitive Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă parte, deoarece semnalele wireless Bluetooth au o putere a frecvenţei radio mai slabă decât cele emise de un telefon mobil oarecare. De ce aud un ecou în timpul convorbirii? Reglaţi volumul căştii sau mutaţi-vă într-o altă zonă, apoi reîncercaţi.
Garanţia şi înlocuirea componentelor Samsung garantează că acest produs nu are defecte de material, design sau fabricaţie pe o perioadă de un an de la data cumpărării.* Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat. Datoria Samsung şi a service-ului se limitează la costurile de reparaţie şi/sau înlocuire a unităţii în garanţie.
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Română Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare.
Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Marcajul de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie eliminată împreună cu alte deşeuri menajere. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66.
Specificaţii Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth 2.1+EDR Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 180 de ore* Timp de convorbire Până la 5 ore* Timp de încărcare Aproximativ 2 ore Română Articol * În funcţie de modelul telefonului şi de utilizare, timpul de încărcare poate varia.
Declaraţie de conformitate (R&TTE) Samsung Electronics Noi, declarăm pe propria răspundere că produsul Cască Bluetooth: HM3200, încărcătorul şi acumulatorul său la care face referire această declaraţie sunt în conformitate cu următoarele standarde şi/sau alte acte normative. Siguranţă EN 60950- 1 : 2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) REŢEA EN 300 328 V1.7.
Съдържание Предпазни мерки.................................................................................................................................... 51 Начални стъпки Общ преглед на слушалката.............................................................................................................. 52 Функции на бутоните............................................................................................................................ 53 Зареждане на слушалката.........................
Моля, прочетете това ръководство преди да използвате слушалката си и го пазете за бъдеща употреба. Изображенията използвани в това ръководство са с цел илюстриране. Възможно е реалните продукти да се различават. Запазени права Copyright © 2011 Samsung Electronics Това ръководство на потребителя е защитено от международните закони за авторско право.
Моля, прочетете всички предупреждения за безопасност преди да използвате слушалката, за да се уверите, че ще я използвате безопасно и правилно. Предпазни мерки Български •• Когато използвате слушалката си по време на шофиране, спазвайте местните разпоредби в региона, в който се намирате. •• Никога не разглобявайте или модифицирайте слушалката си по каквато и да е причина. Това може да доведе до неизправна работа или запалване на слушалката.
Начални стъпки Общ преглед на слушалката Индикаторна лампичка Контакти за зареждане Микрофон Закачалка за ухо Бутон за захранване Бутон Разговор Бутон за регулиране на силата на звука Слушалка Уверете се, че имате следните елементи: слушалка, зарядно устройство, гнездо за зареждане и ръководство на потребителя. Предоставените съставни части може да са различни.
Функции на бутоните Бутон Функция •• Натиснете и задръжте, за да включите или изключите слушалката. Разговор •• Натиснете и задръжте, за да включите на режим Свързване. •• Натиснете, за да отговорите на обаждане или да приключите разговора. •• Натиснете и задръжте, за да отхвърлите входящо повикване. •• Натиснете и задръжте, за да задържите разговор. •• Натиснете и задръжте, за да превключите между обаждания. Сила на звука •• Натиснете, за да регулирате силата на звука.
Зареждане на слушалката Тази слушалка има акумулаторна вътрешна батерия, която не може да се отстранява. Уверете се, че слушалката е заредена напълно, преди да я използвате за първи път. Използвайте само зарядни устройства, одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалката, а при екстремни обстоятелства като експлозия, използването им може да наруши гаранцията на телефона. 1 54 Включете слушалката в гнездото за зареждане.
Отворете капачето на жака за зареждане, намиращ се на гърба на гнездото за зареждане. 3 Включете зарядното устройство в гнездото за зареждане. 4 Включете зарядното устройство в контакт. По време на зареждане индикаторната лампичка ще свети в червено. Ако зареждането не започне, изключете зарядното устройство и го включете отново. 5 Когато слушалката се зареди напълно, индикаторната лампичка ще светне в синьо. Изключете зарядното устройство от контакта и от гнездото за зареждане.
•• Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето ще доведе до влошена работа на батерията. Това е нормално за всички презареждаеми батерии. •• По време на зареждане слушалката преминава в режим на зареждане и деактивира останалите функции. Проверяване на нивото на заряд на батерията За да проверите нивото на заряд на батерията, натиснете и задръжте натиснат надолу бутона за регулиране на силата на звука и бутона Разговор едновременно.
Носене на слушалката В зависимост от това на кое ухо ще носите слушалката, просто наместете закачалката спрямо него.
Използване на слушалката Този раздел обяснява как да включите и изключите слушалката, да я свържете с телефона и да използвате различни функции. •• Възможно е активираните функции и характеристики да се различават в зависимост от вида на телефона. •• Някои устройства, особено онези, които не са тествани и одобрени от Bluetooth Special Interest Group (SIG), могат да се окажат несъвместими с Вашата слушалка.
Включване или изключване на слушалката За да включите слушалката Натиснете и задръжте бутона Захранване. Индикаторната лампичка примигва в синьо 4 пъти. При първоначалното включване на слушалката тя автоматично ще влезе в режим на свързване за приблизително 3 минути. Български За да изключите слушалката Натиснете и задръжте бутона Захранване. Индикаторната лампичка примигва в синьо и в червено, а след това се изключва.
Свързване на слушалката с телефон 1 Включете на режим Свързване. (Индикаторната лампичка продължава да свети в синьо и остава така в продължение на 3 минути.) 2 Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). 3 Изберете слушалката (HM3200) от списъка с устройства открити от Вашия телефон. 4 Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth функцията — 0000 (4 нули), за да свържете слушалката с телефона си.
Проверете дали видимостта за Bluetooth функцията на телефона е активирана. •• В режим Свързване натиснете и задръжте бутона Разговор на слушалката. Цветът на индикаторната светлина се променя от син на виолетов. Слушалките ще опитат активно свързване за период не по-дълъг от 20 секунди. •• Bluetooth телефонът с който искате да се свържете не трябва да е свързан с други устройства. Ако телефонът е вече свързан с друго устройство, прекъснете връзката и рестартирайте функцията Активно свързване.
1 2 3 4 5 След като завършите свързването с първия телефон с Bluetooth, влезте отново в режим Свързване. Активирайте Bluetooth функцията на втория телефон с Bluetooth и потърсете слушалката. Изберете слушалката (HM3200) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth функцията — 0000 (4 нули), за да свържете слушалката със своя втори Bluetooth телефон. Свържете се отново със слушалката от първия Bluetooth телефон.
Изключване на слушалката Изключете слушалката или използвайте Bluetooth менюто на телефона си. Използване на функции за обаждания Български •• Възможно е наличните функции за обаждания да се различават от телефон до телефон. •• Някои функции са достъпни само при използване на профил “Свободни ръце”. Осъществяване на обаждане Преизбиране на последния набран номер За да наберете отново последния номер на първостепенния телефон: •• Натиснете бутона Разговор.
Набиране на номер с глас Натиснете и задръжте бутона Разговор. Тази функция е налична само за първостепенния телефон. Отговаряне на повикване Натиснете бутона Разговор, за да приемете входящо повикване при неговото постъпване. Отхвърляне на обаждане Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да отхвърлите обаждане, когато имате входящо повикване. Ако едновременно получите обаждания и на двата свързани телефона, можете да приемете или отхвърлите само обаждането към първостепенния телефон.
Опции по време на обаждане По време на разговор можете да използвате следните функции. Регулиране на звука За настройка на звука натиснете бутона за регулиране силата на звука със стрелка нагоре или надолу. Ще чуете звуков сигнал, когато нивото на звука в слушалката достигне най-ниското или най-високото си ниво. Натиснете и задръжте бутона за регулиране на силата на звука натиснат нагоре или надолу, за да изключите микрофона, така че човекът с когото говорите да не може да Ви чува.
Задържане на разговор Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите текущото обаждане. Тази функция не е достъпна, когато слушалката е свързана с два телефона. Отговаряне на второ повикване •• Натиснете бутона Разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите на второ. •• Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите първото обаждане и да отговорите на второ. За да превключите между текущото и задържаното обаждане, натиснете и задръжте бутона Разговор.
Приложение Често задавани въпроси Слушалката Ви ще работи с устройства, които поддържат Bluetooth версията и профилите й. За спецификациите, вижте страница 72. Нещо може ли да доведе до смущения в разговора ми, докато използвам слушалката си? Устройства като безжични телефони и безжично мрежово оборудване могат да доведат до смущения в разговора Ви, като обикновено добавят пукащ звук. За да намалите смущенията, дръжте слушалката далеч от други устройства, които използват или излъчват радио вълни.
68 Други Bluetooth телефонни потребители могат ли да чуят разговора ми? Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона си, Вие създавате изолирана връзка само между тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото безжичните Bluetooth сигнали са значително по‑ниски като радио‑честотна енергия, отколкото онези произвеждани от стандартен мобилен телефон.
Гаранция и подмяна на части Samsung гарантира, че този продукт няма да има дефекти в материалите, дизайна и изработката за период от една година от датата на закупуване.* Ако по време на периода на гаранция този продукт се окаже дефектен при нормална употреба и поддръжка, трябва да върнете продукта на търговеца от който сте го закупили или на квалифициран център по поддръжка.
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот 70 (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии) Маркировката върху батерията, ръководството или опаковката показва, че батерията в този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО.
Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия 2.1+EDR Поддържан Профил Профил Слушалка, Профил “Свободни ръце” Обхват на работа До 10 метра Време в режим на готовност До 180 часа* Време за разговор До 5 часа* Време на зареждане Приблизително 2 часа * В зависимост от телефона и употребата, реалното време може да се различава.
Декларация за съответствие (R&TTE) Samsung Electronics Ние, декларираме на наша собствена отговорност, че продуктът Bluetooth слушалка: HM3200 за който се отнася настоящата декларация, е в съответствие със следните стандарти и/или други нормативни документи. SAFETY EN 60950- 1 : 2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RADIO EN 300 328 V1.7.
Sadržaj Bezbednosne mere................................................................................................................................... 77 Prvi koraci Pregled slušalica......................................................................................................................................... 78 Funkcije dugmadi...................................................................................................................................... 79 Punjenje slušalica..........
Pročitajte ovo uputstvo pre rada sa slušalicama i zadržite ga kao referencu. Slike koje su korišćene u ovom priručniku predstavljaju samo ilustraciju. Stvarni proizvodi se mogu razlikovati. Autorska prava Copyright © 2011 Samsung Electronics Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno međunarodnim zakonima za zaštitu autorskih prava.
Pročitajte sve bezbednosne mere pre korišćenja slušalica da biste obezbedili sigurnu i pravilnu upotrebu. Bezbednosne mere Prekomerno izlaganje jakom zvuku može da dovede do oštećenja sluha. Izlaganje jakom zvuku prilikom vožnje može da vam skrene pažnju i da dovede do nesreće. Koristite najmanju jačinu zvuka koja je neophodna da biste čuli razgovor. 77 Srpski •• Kada koristite slušalice tokom vožnje, poštujte lokalne odredbe za vaš region.
Prvi koraci Pregled slušalica Lampica indikatora Kontakti za punjenje Mikrofon Kukica za uho Dugme za razgovor Dugme za uključivanje/ isključivanje Dugme za jačinu zvuka Slušalica Obavezno proverite da li imate sledeće delove: slušalice, putni ispravljač, držač za punjač i uputstvo za upotrebu. Priloženi proizvodi mogu da se razlikuju.
Funkcije dugmadi Dugme Funkcija Uključivanje •• Pritisnite i držite ovaj taster da biste uključili ili isključili slušalice. Razgovor •• •• •• •• •• Jačina zvuka •• Pritisnite da biste podesili jačinu zvuka. •• Pritisnite i držite da biste uključili ili isključili mikrofon tokom poziva. Pritisnite i držite da biste ušli u režim uparivanja. Pritisnite da biste odgovorili na poziv ili ga prekinuli. Pritisnite i držite da biste odbili dolazni poziv. Pritisnite i držite da biste stavili poziv na čekanje.
Punjenje slušalica Ove slušalice imaju punjivu internu bateriju koja se ne može izvaditi. Proverite da li su slušalice u potpunosti napunjene pre nego što ih upotrebite prvi put. Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Punjači koji nisu odobreni ili nisu proizvod kompanije Samsung mogu da izazovu oštećenje slušalica ili u ekstremnim okolnostima eksploziju, a to bi moglo da dovede do poništenja garancije za proizvod. 1 80 Uključite slušalice u postolje za punjenje.
Skinite zaštitnik utičnice punjača sa zadnje strane postolja za punjenje. 3 Priključite putni ispravljač na postolje za punjenje. 4 Uključite putni ispravljač u zidnu utičnicu. Tokom punjenja, lampica indikatora će biti crvene boje. Ako punjenje ne započne, izvucite putni ispravljač i ponovo ga priključite. 5 Kada su slušalice u potpunosti napunjene, crvena lampica indikatora će postati plava. Isključite putni ispravljač iz zidne utičnice i postolja za punjenje.
•• Često punjenje i pražnjenje slušalica će vremenom dovesti do toga da se učinak baterije smanji. Ovo je normalno za sve punjive baterije. •• Tokom punjenja, slušalice ulaze u režim punjenja i deaktiviraju se druge funkcije. Provera nivoa baterije Da biste proverili nivo baterije, istovremeno pritisnite i držite dugme za smanjenje jačine zvuka i dugme za razgovor.
Nošenje slušalica U zavisnosti od toga na kom uhu ćete nositi slušalicu, podesite i kukicu za uho.
Korišćenje slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. •• Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. •• Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
Kada prvi put uključite slušalice, automatski će ući u režim uparivanja na oko 3 minuta. Da biste isključili slušalice Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje. Lampica indikatora treperi plavo i crveno, a zatim se isključi. Uparivanje i povezivanje slušalica Uparivanje označava jedinstvenu i šifrovanu bežičnu vezu između dva Bluetooth uređaja kada se dogovore da komuniciraju međusobno. U režimu uparivanja, potrebno je da se dva uređaja postave dovoljno blizu. 1 Uđite u režim uparivanja.
4 Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica sa vašim telefonom. Kada se uparivanje dovrši, slušalice će pokušati da se ponovo povežu svaki put kada ih uključite. Vaše slušalice podržavaju opciju jednostavnog uparivanja koja vam omogućava da slušalice uparite sa telefonom bez upotrebe PIN-a. Ova funkcija je dostupna za telefone koji su usaglašeni sa 2.1 ili novijom verzijom Bluetooth-a.
Povezivanje sa dva Bluetooth telefona Kada je aktivirana funkcija za više tačaka, slušalice mogu da se povežu sa 2 Bluetooth telefona u isto vreme. Uključivanje funkcije za više tačaka U režimu uparivanja pritisnite i držite taster za povećanje jačine zvuka. Plava lampica indikatora će zatreperiti dvaput. Isključivanje funkcije za više tačaka U režimu uparivanja pritisnite i držite taster za smanjenje jačine zvuka. Crvena lampica indikatora će zatreperiti dvaput.
Ponovno povezivanje slušalica Ako se prekine veza tokom upotrebe: •• Pritisnite dugme za razgovor na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na telefonu. Kada su slušalice uparene sa telefonom, pokušaće automatski da se povežu svaki put kada ih uključite. Kada je aktivirana funkcija za više tačaka, vaše slušalice će pokušati da se ponovo povežu sa dva nedavno povezana uređaja. Ova funkcija možda neće biti podržana na svim uređajima.
Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na primarnom telefonu: •• Pritisnite dugme za razgovor. Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na sekundarnom telefonu: •• Pritisnite dugme za razgovor dva puta. Neki telefoni otvaraju spisak dnevnika poziva kada se prvi put pritisne dugme za razgovor. Pritisnite ponovo dugme za razgovor da biste pozvali izabrani broj. Biranje broja glasom Pritisnite i držite dugme za razgovor.
Odbijanje poziva Pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv. Ako u isto vreme primate pozive na oba priključena telefona, možete da odgovorite na poziv ili da ga odbijete samo na primarnom telefonu. Prekidanje veze Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu. Opcije na raspolaganju u toku poziva U toku poziva možete da koristite sledeće funkcije. Podešavanje jačine zvuka Pritisnite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste podesili jačinu zvuka.
Isključivanje mikrofona Pritisnite i zadržite dugme za povećanje i smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da osoba sa kojim razgovarate ne može da vas čuje. Kada je mikrofon isključen, čuće se zvučni signal u slušalicama u redovnim intervalima. Ponovo pritisnite i zadržite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste uključili mikrofon. Prebacivanje poziva sa telefona na slušalice Pritisnite dugme za razgovor na slušalicama da biste preneli poziv sa telefona u slušalice.
Dodatak Najčešća pitanja 92 Da li će moje slušalice raditi sa laptop računarima, stonim računarima i PDA uređajima? Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju Bluetooth verziju vaših slušalica i profile. Da biste dobili specifikacije, pogledajte stranicu 97. Da li će nešto prouzrokovati smetnje u razgovoru kada koristim slušalice? Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema za umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje u razgovoru, najčešće dodavanjem pucketajućeg zvuka.
Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi u slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon. Zašto čujem eho dok traje poziv? Podesite jačinu slušalica ili ih premestite u drugu oblast i pokušajte ponovo. Kako da očistim slušalice? Obrišite ih suvom mekom tkaninom.
Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru. Odgovornost kompanije Samsung i odgovorne kompanije za održavanje ograničena je na troškove popravke i/ili zamene proizvoda pod garancijom.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne sisteme za prikupljanje) Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja.
Pravilno odlaganje baterija ovog proizvoda (Primenjuje su u Evropskoj uniji i drugim evropskim zemljama sa izdvojenim sistemima za vraćanje baterija) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakovanju označava da se baterija u ovom proizvodu ne sme odlagati sa ostalim kućnim otpadom. Tamo gde su navedeni, hemijski simboli Hg, Cd ili Pb označavaju da baterija sadrži živu, kadmijum ili olovo iznad referentnih vrednosti propisanih Direktivom Evropske unije 2006/66.
Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 2.1+EDR Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“ Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 180 sati* Vreme razgovora Do 5 sati* Vreme punjenja Oko 2 sata * U zavisnosti od tipa telefona i korišćenja, stvarno vreme može da se razlikuje.
Izjava o poštovanju standarda (R&TTE) Samsung Electronics Mi, izjavljujemo da snosimo isključivu odgovornost da proizvod Bluetooth slušalice: HM3200 na koji se ova izjava odnosi, a koji je u skladu sa sledećim standardima i/ili drugim normativnim dokumentima. Bezbednost EN 60950 - 1 : 2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RADIO EN 300 328 V1.7.
Sadržaj Sigurnosne mjere opreza.....................................................................................................................101 Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom.........................................................................................................102 Funkcije tipki.............................................................................................................................................103 Punjenje slušalice s mikrofonom.......
Prije upotrebe slušalice s mikrofonom svakako pročitajte ovaj priručnik i čuvajte ga za ubuduće. Crteži u ovom priručniku služe samo kao ilustracija. Stvarni se proizvodi mogu razlikovati. Autorsko pravo Autorsko pravo © 2011 Samsung Electronics Ovaj je priručnik zaštićen prema međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Pročitajte sve sigurnosne upute prije nego što upotrijebite slušalicu s mikrofonom, kako biste to činili sigurno i ispravno. Sigurnosne mjere opreza •• Kad koristite mobilni telefon tijekom vožnje, poštujte lokalne propise države ili regije u kojoj se nalazite. •• Nikada nemojte rastavljati ili na neki način mijenjati ovaj proizvod. Učinite li tako, slušalica s mikrofonom može se pokvariti ili zapaliti. Slušalicu s mikrofonom odnesite ovlaštenom servisu na popravak.
Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Svjetlo indikatora Kontakti za punjenje Mikrofon Držač za uho Tipka za govor Gumb za uključivanje/ isključivanje Tipka za glasnoću Slušalica Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: slušalicu, prijenosni punjač, držač za punjenje i korisnički priručnik. Isporučene stavke mogu se razlikovati.
Funkcije tipki Tipka Funkcija Uključivanje •• Držite pritisnutom da biste uključili, odnosno isključili slušalice. Govor •• •• •• •• •• Glasnoća •• Pritisnite za prilagodbu glasnoće. •• Pritisnite i držite za uključivanje ili isključivanje mikrofona tijekom razgovora. Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem. Pritisnite za odgovor ili završetak poziva. Pritisnite i držite za odbijanje dolaznog poziva. Pritisnite i držite za stavljanje poziva na čekanje.
Punjenje slušalice s mikrofonom Slušalica s mikrofonom sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja se ne može ukloniti. Prije prve upotrebe slušalica s mikrofonom mora biti potpuno napunjena. Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Neodobreni ili punjači koje nije isporučio Samsung mogu poništiti valjanost jamstva na proizvod, oštetiti uređaj, a u krajnjem slučaju i uzrokovati eksploziju. 1 Priključite slušalicu s mikrofonom u držač za punjenje.
Priključite prijenosni punjač na držač za punjenje. 4 Prijenosni punjač priključite u zidnu utičnicu. Tijekom punjenja indikator će svijetliti crvenom bojom. Ako se punjenje ne pokrene, isključite i ponovo priključite punjač. 5 Kad je slušalica s mikrofonom napunjena, boja svjetla indikatora promijenit će se u plavu. Isključite punjač iz zidne utičnice i držača za punjenje.
•• Učestalo punjenje i pražnjenje baterije u slušalici s mikrofonom s vremenom će uzrokovati smanjenje performansi baterije. Ovo je normalno za sve punjive baterije. •• Tijekom punjenja slušalica s mikrofonom prebacuje se u način punjenja i deaktivira druge funkcije. Provjera razine napunjenosti baterije Za provjeru razine napunjenosti baterije istodobno pritisnite i držite tipku za stišavanje zvuka i tipku za govor.
Nošenje slušalice s mikrofonom Držač za uho prilagodite ovisno o tome na kojem ćete uhu slušalicu s mikrofonom nositi.
Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti ili isključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. •• Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o vrsti telefona. •• Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom Za uključivanje slušalice s mikrofonom Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje. Svjetlo indikatora zatreperit će četiri puta. Kad slušalicu s mikrofonom uključite prvi put, uparivanje će se automatski uključiti na otprilike tri minute. Za isključivanje slušalice s mikrofonom Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje. Svjetlo indikatora zatreperit će plavom i crvenom bojom, a zatim se isključiti.
Uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom i telefona 1 Uključivanje uparivanja. (Plavo svjetlo indikatora ostaje upaljeno tri minute.) 2 Na telefonu uključite značajku Bluetooth i potražite slušalicu s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). 3 S popisa uređaja koje je telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM3200). 4 Ako je potrebno, unesite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule) za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom s telefonom.
•• U načinu uparivanja pritisnite i držite tipku za govor na slušalici s mikrofonom. Svjetlo indikatora promijenit će boju iz plave u ljubičastu. Slušalica s mikrofonom pokušavat će se aktivno upariti do 20 sekundi. •• Bluetooth telefon za povezivanje ne smije biti uparen s ostalim uređajima. Ako je telefon već povezan s nekim uređajem, prekinite tu vezu i ponovo pokrenite značajku aktivnog uparivanja. •• Ova značajka možda nije podržana na nekim uređajima.
4 Za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i drugog Bluetooth telefona na zahtjev unesite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule). 5 Ponovo se povežite sa slušalicom s mikrofonom s prvog Bluetooth telefona. Neki se telefoni možda neće moći povezati kao drugi Bluetooth telefon. Ponovno povezivanje sa slušalicom s mikrofonom Ako se veza tijekom upotrebe prekine: •• Na slušalici s mikrofonom pritisnite tipku za govor ili upotrijebite Bluetooth izbornik na telefonu.
Upotreba funkcija pozivanja •• Dostupne funkcije pozivanja mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. •• Neke funkcije dostupne su samo u profilu upotrebe bez ruku. Pozivanje Ponovno pozivanje posljednje biranog broja Za ponovno pozivanje posljednjeg broja biranog na primarnom telefonu učinite sljedeće: •• Pritisnite tipku za govor. Za ponovno pozivanje posljednje biranog broja na sekundarnom telefonu učinite sljedeće: •• Dvaput pritisnite tipku za govor.
Biranje broja glasom Pritisnite i držite tipku za govor. Ova je funkcija dostupna samo na primarnom telefonu. Odgovaranje na poziv Na dolazni poziv odgovarate pritiskom tipke za govor. Odbijanje poziva Kad se pojavi dolazni poziv, odbijate ga pritiskom i držanjem tipke za govor. Ako na oba povezana telefona poziv primite istodobno, na poziv možete odgovoriti ili ga odbiti samo na primarnom telefonu. Završavanje poziva Poziv završavate pritiskom tipke za govor.
Mogućnosti dostupne tijekom poziva Tijekom razgovora možete upotrijebiti sljedeće funkcije. Prilagodba glasnoće Za prilagodbu glasnoće pritisnite tipku za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće. Kad dostignete najnižu ili najvišu razinu glasnoće, oglasit će se zvučni signal. Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite tipku za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće i osoba s kojom razgovarate neće vas moći čuti.
Stavljanje poziva na čekanje Trenutačni poziv stavljate na čekanje pritiskom i držanjem tipke za govor. Kada je slušalica s mikrofonom povezana s dva telefona, ova funkcija nije dostupna. Odgovaranje na drugi poziv •• Pritiskom tipke za govor prekinite prvi i odgovorite na drugi poziv. •• Pritiskom i držanjem tipke za govor trenutačni poziv stavljate na čekanje i odgovarate na drugi poziv. Za prebacivanje s trenutačnoga na poziv na čekanju, pritisnite i držite gumb za govor.
Dodatak Često postavljana pitanja Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s mikrofonom. Specifikacije potražite na 122. stranici. Što sve može uzrokovati smetnje tijekom razgovora kad upotrebljavam slušalicu s mikrofonom? Uređaji poput bežičnih telefona i bežične mrežne opreme mogu uzrokovati smetnje pri razgovoru, koje ćete čuti kao pucketav zvuk.
Mogu li korisnici ostalih Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth Bluetooth telefona telefonom, stvarate privatnu vezu između ta dva slušati moj razgovor? Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon.
Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu. Obveze tvrtke Samsung, kao i one koju je ovlastila za održavanje, ograničene su na troškove popravka i/ili zamjene uređaja u jamstvenom roku.
Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog prikupljanja) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka.
Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima sabiranja) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakiranju označava da se baterija u ovom proizvodu ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Označeni kemijski simboli Hg, Cd ili Pb pokazuju da baterija sadrži živu, kadmij ili olovo u količinama iznad referentnih razina iz smjernice Vijeća Europe: EC Directive 2006/66.
Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 2.1+EDR Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 180 sati* Vrijeme razgovora Do 5 sati* Vrijeme punjenja Približno 2 sata * Ovisno o modelu i načinu upotrebe telefona, stvarno vrijeme može se razlikovati od navedenoga.
Izjava o usklađenosti (R&TTE) Samsung Electronics Mi, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Slušalice za Bluetooth: HM3200 na koji se ova Izjava odnosi, izjavljujemo da je usklađen sa sljedećim standardima i/ili ostalim normativnim dokumentima. Sigurnost EN 60950- 1 : 2006 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) Mreža EN 300 328 V1.7.
www.samsung.com GH68-28534N EU E. 11/2011. Rev. 1.