Headset HS6000
English ......................................................................................... 1 Svenska...................................................................................... 35 Dansk.......................................................................................... 71 Suomi.......................................................................................106 Norsk........................................................................................
English Contents Getting started Your headset overview...............................................................................................................................4 Button functions...........................................................................................................................................5 Charging the headset.................................................................................................................................
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
English Safety information To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before using the device. •• Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device usage while operating a vehicle. •• Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre.
Getting started Your headset overview Earpiece Control switch Indicator light Voice command button Line in jack Talk button Microphone Volume button Power switch Charging socket •• Make sure you have the following items: travel adapter, headset, line out cable, pouch and user manual. •• The supplied items may alter depending on your region.
Button English Button functions Function Power Switch •• Slide up or down to turn the headset on or off. Talk •• Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •• Press to make or answer a call. •• Press to end a call. Volume •• Press to adjust the volume. •• Press and hold to turn the microphone on or off during a call. •• Press and hold both Volume buttons simultaneously to turn the indicator light on or off. Voice command •• Press to activate the Voice command.
Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. To check the battery level, see page 7. 1 Connect the charger to the charging socket on the headset. 2 Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
English •• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. •• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. •• To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Place the headset on your ear. Be sure to put the correct (Left, Right) earpiece on each ear. 8 You can adjust the length of the headset to give you the best feel and fit.
English Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. •• Activated functions and features may differ depending on the phone type. •• Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times and you will hear “Power on”. If the headset is turned on for the first time, you will hear “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language”. To turn the headset off Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off.
English Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is on”. To enter Pairing mode, see page 16. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is off”.
Status Voice prompt When you turn the voice prompt on or off “Voice prompt is on” or “Voice prompt is off” When you turn Multi-point feature on or off “Multi-point mode is on” or “Multi-point mode is off” When you connect the headset to the devices “Device is connected” or “Two devices are conected” When you disconnect the headset from a device “Device is disconnected” When you reject or end a call “Call terminated” “Headset battery level is high” or When you check the battery “Headset battery l
English Using the voice command You can control your headset using your voice. Changing the language for the voice command Your headset can recognize English, Spanish, French, and German commands. •• In Pairing mode, press and hold the voice command button to select a language. Using the voice command 1 Turn on the voice prompt feature. To turn the voice prompt feature on or off, see page 11. 2 Press the Voice command button while the headset is in Pairing or Standby mode.
14 Command Action “Select Language” Enter the language selection. “Pair mode” Enter pairing mode. “Answer” Answer a call. “Ignore” Reject a call. “Redial” Redial the last number you called on the currently connected primary phone. “Redial Two” Redial the last number you called on the currently connected secondary phone. “Phone Voice Command” Access the voice dialing feature of the currently connected primary phone, if the phone supports it.
Action “What Time is it?” (available when using FreeSync application) Check the current time. “Cancel” Cancel the voice command. English Command •• Your headset may not recognize voice commands if you speak softly or unclearly. •• Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice. •• You can not use voice commands while listening to music with your headset.
Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In Pairing mode, two devices should be placed close enough to each other. Pairing and connecting the headset with a phone 1 Enter Pairing mode. •• With the headset turned on, press and hold the Talk button for 3 seconds. The blue indicator light stays lit and you will hear “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu.
If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. You will hear “Device is connected”. English 4 •• Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher. •• If your phone supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can also listen to music with your headset.
5 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. 6 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. You will hear “Two devices are conected”. When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. To turn Multi-point feature on In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator light flashes twice and you will hear “Multi-point mode is on”.
English Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list. Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone •• Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device button on the headset or use the Bluetooth menu on your music •• Press device. Your headset will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.
Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. 1 The phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. 2 Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. 3 In Pairing mode (solid blue indicator light), press and hold the Talk button on the headset. The indicator light color changes to violet.
English Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •• Press the Talk button. •• You can also use the voice command “Redial”. To redial the last number dialed on the secondary phone: •• Press the Talk button twice. •• You can also use the voice command “Redial Two”. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list.
•• You can also use the voice command “Phone Voice Command”. To voice dial from the secondary phone: •• Use the voice command “Phone Voice Command Two”. This function is only available when using the Hands-Free profile. Answering a call •• Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. •• You can also say “Answer” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”.
English •• You can also say “Ignore” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. •• If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone. •• This function is only available when using the Hands-Free profile. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is available only on the Hands-Free profile. Answering a second call •• Press the Talk button to end the first call and answer a second call. •• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call.
English Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON FUNCTION Play/ Pause •• Press to start or pause playback on the primary device. •• Press twice to start or pause playback on the secondary device. •• Press and hold to stop playback. REW •• Slide up to skip backward. •• Slide up and hold to scan backward. FF •• Slide down to skip forward. •• Slide down and hold to scan forward.
Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music while listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes by pressing the mode button. Using it as the music headset Using the line out cable supplied and with the headset powered off, you can use the headset without the need for power or a BT connection. 1 Plug the line out cable into the headset.
English Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •• In Pairing mode, press and hold Volume up, Volume down and the Talk button at the same time for 3 seconds. The headset will turned on automatically.
Appendix Frequently asked questions 28 Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 31. Why do I hear static or interference while on a call? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone. Why do I hear an echo while on a call? Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Item Specifications and description Bluetooth version 3.0 Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile, Audio/Video Remote Control Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 150 hours* Talk time Up to 9 hours* Play time Up to 9 hours* Charging time Approximately 3 hours* English Specifications * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
English Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. The battery incorporated in this product is not user replaceable.
Product details Declaration of Conformity For the following Product : Bluetooth Headset Model(s) : HS6000 Declaration & Applicable standards We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/ EC) by application of: SAFETY EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Svenska Innehåll Komma igång Svenska Översikt över headsetet.......................................................................................................................... 38 Knappfunktioner....................................................................................................................................... 39 Ladda headsetet........................................................................................................................................
Läs den här handboken innan du använder headsetet och behåll den för framtida bruk. Bilderna i handboken är endast avsedda som illustrerande exempel. De verkliga produkterna kan skilja sig i utseende från bilderna. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics Den här användarhandboken skyddas av internationell upphovsrättslig lagstiftning.
Säkerhetsinformation För att förhindra skada på dig själv, andra eller enheten, läs säkerhetsinformationen om din enhet innan du använder den. Svenska •• Följ alla säkerhetsföreskrifter och regler för användning av mobila enheter när du kör ett fordon. •• Ta inte isär, modifiera inte och reparera inte enheten. Det är inte säkert att tillverkarens garanti gäller om enheten ändras eller modifieras. Om enheten behöver service ska du ta med den till ett Samsung-servicecenter.
Komma igång Översikt över headsetet Hörlur Kontrollreglage Indikatorlampa Röstkommando knapp Volymknapp Kabeluttag Strömbrytare Samtalsknapp Mikrofon Laddningsuttag •• Kontrollera att följande delar finns med: reseadapter, headset, utgångskabel, fodral och användarhandbok. •• Vilka tillbehör som följer med kan variera mellan olika länder.
Knappfunktioner Knapp Funktion •• Skjut strömbrytaren uppåt eller nedåt för att sätta på eller stänga av headsetet. Samtalsknapp •• Håll ned knappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget. •• Tryck på knappen om du vill besvara ett samtal. •• Tryck på knappen när du vill avsluta ett samtal. Volym •• Tryck på knappen om du vill justera samtalsvolymen. •• Håll ned knappen om du vill sätta på eller stänga av mikrofonen under ett samtal.
Ladda headsetet Headsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri som inte kan tas bort. Kontrollera att headsetet är fulladdat innan du använder det för första gången. Läs om hur du kontrollerar batterinivån på sidan 41. 1 Anslut laddaren till laddningsuttaget på headsetet. 2 Anslut laddaren till ett vägguttag. När laddning pågår lyser indikatorlampan rött. Om laddningen inte startar kopplar du ur reseadaptern och ansluter den igen.
Svenska •• Upprepade laddningar och urladdningar av headsetet innebär i längden att batteriets prestanda försämras. Det är normalt för alla uppladdningsbara batterier. •• Ring aldrig och besvara aldrig samtal under uppladdning. Koppla alltid ur headsetet från laddaren och besvara därefter samtalet. Kontrollera batterinivån Om du vill kontrollera laddningsnivån håller du samtidigt ned Volym ned-knappen och samtalsknappen.
Batterinivå Färg på lampan Röstmeddelande Över 80 % Blå ”Headset battery level is high” (Headsetets laddningsnivå är hög) 80–20 % Lila ”Headset battery level is medium” (Headsetets laddningsnivå är medelhög) Under 20 % Röd ”Headset battery level is low” (Headsetets laddningsnivå är låg) När batteriet håller på att laddas ur Headsetet piper och indikatorlampan blinkar rött. Om headsetet stängs av under ett samtal överförs samtalet automatiskt till telefonen.
Sätta på sig headsetet Svenska Placera headsetet på örat. Se till att du fäster rätt hörlur på rätt öra (vänster, höger). Du kan justera headsetets passform genom att dra ut eller skjuta ihop det.
Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du sätter på och stänger av headsetet, kopplar ihop det med telefonen och ansluter dem till varandra samt hur du använder dess olika funktioner. •• Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. •• Vissa enheter, i synnerhet de som inte testats eller godkänts av Bluetooth Special Interest Group (SIG), kan vara inkompatibla med headsetet.
Sätta på/stänga av headsetet Svenska Sätta på headsetet Skjut strömbrytaren uppåt. Indikatorlampan blinkar blått 4 gånger och du hör röstmeddelandet ”Power on” (Enheten är på). När du sätter på headsetet för första gången hörs meddelandet ”Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Tack för att du använder Samsungs Bluetooth-headset. Tryck på röstkommandoknappen för att välja språk). Stänga av headsetet Skjut strömbrytaren nedåt.
Byta språk på röstmeddelandena Headsetet har följande språk: engelska, spanska, franska och tyska. Standardinställningen är engelska. •• Håll ned båda röstkommandoknapparna i sammankopplingsläget om du vill välja ett annat språk. Aktivera och inaktivera röstmeddelanden Sätta på röstmeddelanden Håll Volym upp-knappen nedtryckt i tre sekunder i sammankopplingsläget. Du hör meddelandet ”Voice prompt is on” (Röstmeddelandena är på). Information om hur du aktiverar sammankopplingsläget finns på sidan 52.
Röstmeddelande När du sätter på headsetet ”Power on” (Enheten sätts på) När du väljer språk för röstmeddelandena ”Language name selected” (Språkets namn är valt) När du aktiverar sammankopplingsläget ”Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Klar att kopplas ihop. Sök efter headsetet från Bluetoothmenyn.
Status Röstmeddelande När du bryter förbindelsen mellan headsetet och en enhet ”Device is disconnected” (Enheten är frånkopplad) När du avvisar eller avslutar ett samtal ”Call terminated” (Samtalet har avslutats) När du kontrollerar batteriladdningen ”Headset battery level is high” eller ”Headset battery level is medium” eller ”Headset battery level is low” (Headsetets laddning är hög/medel/låg) Även om du stänger av röstmeddelandefunktionen hörs ändå följande meddelanden: •• ”Language name selected
Använda röstkommandon Du kan styra headsetets funktioner med rösten. Svenska Byta språk på röstkommandona Headsetet känner endast igen engelska, spanska, franska och tyska kommandon. •• Håll ned båda röstkommandoknapparna i sammankopplingsläget om du vill välja ett annat språk. Använda röstkommandon 1 Sätt på röstmeddelandefunktionen. Läs om hur du sätter på och stänger av röstmeddelanden på sidan 45. 2 Tryck på röstkommandoknappen när headsetet är i sammankopplings- eller viloläget.
50 Kommando Åtgärd ”Select Language” (Välj språk) Ange språkvalet. ”Pair mode” (Sammankopplingsläge) Aktivera sammankopplingsläget. ”Answer” (Svara) Besvara ett samtal. ”Ignore” (Ignorera) Avvisa ett samtal. ”Redial” (Ring upp igen) Ring upp det senaste numret du ringde på den primära telefonen som är ansluten. ”Redial Two” (Ring upp igen på den sekundära telefonen) Ring upp det senaste numret du ringde på den sekundära telefonen som är ansluten.
Åtgärd ”What Time is it?” (Vad är klockan?) (tillgängligt om du använder programmet FreeSync) Kontrollera vad klockan är. ”Cancel” (Avbryt) Avbryt röstkommandot. Svenska Kommando •• Röstkommandona kanske inte fungerar om du pratar tyst eller otydligt. •• Headsetet kan reagera på bakgrundsljud som är starkare än din röst. •• Du kan inte använda röstkommandon medan du lyssnar på musik i headsetet.
Koppla samman och ansluta headsetet Sammankopplingen innebär att du etablerar en unik, krypterad förbindelse mellan två Bluetooth-enheter som ska tillåtas att kommunicera med varandra. Enheterna måste placeras tillräckligt nära varandra i sammankopplingsläget. Koppla samman och ansluta ett headset och en telefon 1 Aktivera sammankopplingsläget. •• Sätt på ditt headset och håll samtidigt samtalsknappen nedtryckt i 3 sekunder. Indikatorlampan förblir tänd och det hörs ett meddelande: ”Ready to pair.
3 Välj headsetet (HS6000) i listan över enheter som telefonen hittar. 4 Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du vill koppla samman enheterna och ansluta headsetet till telefonen. Du hör meddelandet ”Device is connected” (Enheten har anslutits). Svenska •• Headsetet har stöd för funktionen Enkel sammankoppling, som gör att du kan sammankoppla headsetet med en telefon utan att behöva ange en PIN-kod. Funktionen är tillgänglig om telefonen är kompatibel med Bluetooth version 2.
4 Välj headsetet (HS6000) i listan över enheter som den andra telefonen hittar. 5 Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du ansluter headsetet till den andra telefonen. 6 Återanslut till headsetet från den första Bluetooth-telefonen. Du hör meddelandet ”Two devices are connected” (Två enheter har anslutits). Att ansluta headsetet till två Bluetooth-telefoner kanske inte alltid fungerar. Det är inte alla telefoner som kan anslutas som en andra Bluetooth-telefon.
Ansluta headsetet till en musikspelare Svenska Du kan också koppla samman och ansluta headsetet till en musikspelare, t.ex. en MP3spelare. Du ansluter headsetet till en musikenhet på samma sätt som till en telefon. När både telefonen och musikenheten är anslutna till headsetet kan du ringa och ta emot samtal på telefonen samtidigt som du lyssnar på musik från musikenheten. Läs mer om musikkontrollerna på sidan 61.
Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med funktionen Aktiv sammankoppling söker headsetet automatiskt efter en Bluetooth-enhet inom räckvidden och försöker skapa en anslutning till den. 1 Telefonens alternativ för Bluetooth-synlighet måste vara aktiverat. 2 Placera headsetet och telefonen nära varandra för att undvika sammankoppling med andra enheter. 3 I sammankopplingsläget (lampan lyser blått): Håll ned samtalsknappen på headsetet. Indikatorlampan ändrar färg till lila.
Använda samtalsfunktioner Vilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera mellan olika telefoner. Svenska Ringa ett samtal Återuppringning av det senaste numret Så här ringer du upp det senast slagna numret på den primära telefonen: •• Tryck på samtalsknappen. •• Du kan även använda röstkommandot ”Redial” (Ring upp igen). Så här ringer du upp det senast slagna numret på den sekundära telefonen: •• Tryck två gånger på samtalsknappen.
•• Du kan även använda röstkommandot ”Phone voice command” (Röstkommando för den primära telefonen). Så här använder du röstuppringning med den sekundära telefonen: •• Använd röstkommandot ”Phone Voice Command Two” (Röstkommando för den sekundära telefonen). Den här funktionen är bara tillgänglig när du använder handsfreeprofilen. Besvara ett samtal •• Tryck på samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. •• Du kan även säga ”Answer” (Svara) när du hör ”Incoming call.
Avvisa ett samtal •• Håll samtalsknappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal. Svenska •• Du kan även säga ”Ignore” (Ignorera) när du hör ”Incoming call. Say answer or ignore” (Inkommande samtal. Säg answer eller ignore). •• Om det ringer samtidigt på båda de anslutna enheterna kan du bara avvisa samtalet på den primära telefonen. •• Den här funktionen är bara tillgänglig när du använder handsfreeprofilen.
Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna. När mikrofonen är avstängd hörs en signal från headsetet med jämna mellanrum. Håll ned någon av volymknapparna en gång till när du vill slå på mikrofonen igen. Flytta samtalet mellan telefonen och headsetet Tryck på samtalsknappen på headsetet när du vill flytta ett samtal från telefonen till headsetet.
•• Den här funktionen är bara tillgänglig när du använder handsfreeprofilen. •• När headsetet är anslutet till två Bluetooth-telefoner går det inte att besvara ett andra samtal på samma telefon. Den här funktionen kan skilja sig åt mellan olika telefonmodeller. Svenska Använda musikkontrollerna Lyssna på musik Du styr uppspelningen med följande knappar: KNAPP FUNKTION Spela/ Paus •• Tryck en gång när du vill starta eller pausa uppspelningen på den primära enheten.
KNAPP FUNKTION FF •• Dra nedåt för att hoppa framåt. •• Dra nedåt och håll ned för att söka framåt. När headsetet är anslutet till två Bluetooth-enheter och du spelar upp musik i den ena, bör du stoppa uppspelningen om du vill styra den andra enheten. Använda ljudinställningar (SoundAlive) Du kan anpassa ljudinställningarna för bästa möjliga ljud medan du lyssnar på musik.
1 Anslut kabeln till headsetet. 2 Spela upp musik med musikenheten och använd det som ett vanligt musikheadset. Svenska Återställa headsetet När du kopplar ihop headsetet med en enhet sparas automatiskt information om anslutningen och olika inställningar, till exempel mobiltelefonens Bluetooth-adress och enhetstyp. Om du vill återställa headsetets inställningar för anslutningen gör du så här: •• Håll båda volymknapparna och samtalsknappen nedtryckta samtidigt i tre sekunder i sammankopplingsläget.
Bilaga Vanliga frågor 64 Fungerar headsetet med min stationära/ bärbara dator eller handdator? Headsetet fungerar med enheter som stöder headsetets Bluetooth-version och profiler. Specifikationer finns på sidan 67. Kan någonting störa mitt samtal när jag använder headsetet? Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
När du kopplar samman headsetet med din Bluetoothtelefon skapas en privat länk mellan enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon. Varför hörs ett eko under samtalet? Ställ in headsetets volym eller flytta dig till en annan plats och försök på nytt.
Garanti och utbyte av delar Samsungs garanti omfattar material-, konstruktions- och tillverkningsfel under en period av ett år efter första inköpsdatum.* Om fel uppkommer under normal användning och funktion under garantiperioden ska produkten returneras till den återförsäljare hos vilken produkten ursprungligen inköptes eller till godkänd serviceverkstad. Samsungs, och utsett serviceföretags, ansvarsskyldighet är begränsad till kostnaden för reparation eller utbyte av den enhet som garantin avser.
Specifikationer Specifikation och beskrivning Bluetooth-version 3.0 Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil, profilen Advanced Audio Distribution, profilen Audio/Video Remote Control Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 150 timmar* Samtalstid Upp till 9 timmar* Speltid Upp till 9 timmar* Uppladdningstid Ca 3 timmar* Svenska Objekt * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Märkningen på produkten, tillbehör eller dokument anger att produkten och dess elektroniska tillbehör (till exempel laddare, headset, USB-kabel) inte ska slängas tillsammans med annat hushållsavfall. För att förhindra skada på miljö och hälsa bör dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna.
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt Svenska (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder söm överstiger de gränsvärden som anges i EG-direktivet 2006/66.
Produktdetaljer Försäkran om överensstämmelse För följande Produkt : Bluetooth-headsetet Modell(er) : HS6000 Försäkran och tillämpliga standarder Vi intygar härmed att den ovannämnda produkten uppfyller de väsentliga kraven i R&TTE-direktivet (1999/5/EG) genom tillämpning av: SÄKERHET EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.
Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen................................................................................................................ 74 Knappernes funktioner........................................................................................................................... 75 Oplade høretelefonen............................................................................................................................. 76 Placere høretelefonen..........................
Læs denne vejledning, før du bruger høretelefonen, og gem den til senere brug. Den grafik, der er anvendt i denne vejledning, tjener et illustrativt formål. De faktiske produkter kan muligvis se anderledes ud. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics Denne brugervejledning er beskyttet i henhold til internationale love om ophavsret.
Sikkerhedsinformationer For at forhindre skader på dig selv, andre eller enheden skal du læse sikkerhedsinformationerne for din enhed, inden du tager enheden i brug. Dansk •• Hvis du anvender din enhed, mens du betjener et køretøj, skal du overholde alle sikkerhedsadvarsler og bestemmelser. •• Du må ikke modificere, reparere eller skille din enhed ad. Producentens garanti kan bortfalde, hvis en defekt skyldes, at enheden har været ændret eller modificeret.
Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen Højtaler Musikstyringsknap Indikator Stemmekommandoknap Indgangsstik Taleknap Mikrofon Lydstyrkeknap Tænd/sluk-knap Ladestik •• Kontrollér, at du har følgende dele: oplader, høretelefon, kabel til udgangsstik, bæretaske og brugervejledning. •• Der kan være forskel på, hvilke dele der medfølger, afhængigt af hvor du bor.
Knappernes funktioner Knap Funktion •• Skub op eller ned for at tænde eller slukke høretelefonen. Tale •• Tryk på knappen, og hold den nede i 3 sekunder for at aktivere tilstanden Parring. •• Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald. •• Tryk på knappen for at afslutte et opkald. Lydstyrke •• Tryk på knappen for at justere lydstyrken. •• Tryk på og hold knappen nede for at tænde eller slukke mikrofonen under et opkald.
Oplade høretelefonen Høretelefonen har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Sørg for, at høretelefonen er fuldt opladet, før du anvender den første gang. Se, hvordan du kontrollerer batteriniveauet, på side 77. 1 Slut opladeren til ladestikket på høretelefonen. 2 Slut opladeren til stikkontakten. Indikatoren lyser rødt, mens batteriet oplades. Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du tage opladeren ud af stikket og derefter sætte den i igen.
•• Med tiden bliver batteriets ydeevne ringere, hvis høretelefonen oplades og aflades gentagne gange. Dette er normalt for alle genopladelige batterier. •• Foretag og besvar aldrig opkald under opladning, og husk at tage høretelefonen ud af opladeren for at besvare opkaldet. Sådan kontrollerer du batteriniveauet Batteriniveau Indikatorfarve Mere end 80 % Blå 80 ~20 % Violet Under 20 % Rød Dansk Tryk og hold lydstyrke ned-knappen og taleknappen inde samtidigt for at kontrollere batteriniveauet.
Når høretelefonens batteriniveau er lavt Høretelefonen bipper, og indikatoren blinker rødt. Hvis batteriet i høretelefonen aflades helt i forbindelse med et opkald, overføres opkaldet automatisk til telefonen. Placere høretelefonen Anbring høretelefonen på øret. Placer den venstre højtaler på venstre øre og den højre højtaler på højre øre. 78 Du kan justere høretelefonens længde ved at trække den op eller ned, så den passer på dit hoved.
Brug af høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder eller slukker for høretelefonen, opretter forbindelse mellem høretelefonen og telefonen og bruger de forskellige funktioner. •• De aktiverede funktioner kan variere, afhængigt af telefontypen. •• Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks. enheder, der ikke er testet eller godkendt af Bluetooth Special Interest Group (SIG).
Tænde og slukke for høretelefonen Sådan tændes høretelefonen Skub tænd/sluk-knappen op. Den blå indikator blinker fire gange, og du hører, at der bliver sagt ”Power on” (Tænd). Hvis det er første gang, høretelefonen tændes, vil du høre ”Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Tak, fordi du bruger Bluetooth-høretelefonen fra Samsung. Tryk på stemmekommandoknappen for at vælge sprog). Sådan slukkes høretelefonen Skub tænd/sluk-knappen ned.
•• I tilstanden Parring skal du trykke på stemmekommandoknappen og holde den nede for at vælge sprog. Slå stemmemeddelelser til eller fra Sådan slår du stemmemeddelelser til I tilstanden Parring skal du trykke på lydstyrke op-knappen og holde den nede i 3 sekunder. Du hører, at der bliver sagt ”Voice prompt is on” (Stemmemeddelelser er slået til). Dansk Hvis du vil aktivere tilstanden Parring, skal du se side 87.
Status Stemmemeddelelse Når høretelefonen tændes ”Power on” (Tændt) Når du vælger et sprog til stemmemeddelelsen ”Language name selected” (Sprognavn valgt) Når du skifter til tilstanden Parring ”Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Klar til parring. Søg efter høretelefonen fra menuen Bluetooth.
Status Stemmemeddelelse Når du kobler høretelefonen ”Device is disconnected” (Enheden er frakoblet) fra en enhed ”Call terminated” (Opkald afsluttet) Når du kontrollerer batteriniveauet ”Headset battery level is high” (Høretelefonens batteriniveau er højt) eller ”Headset battery level is medium” (Høretelefonens batteriniveau er middel) eller ”Headset battery level is low” (Høretelefonens batteriniveau er lavt) Dansk Når du afviser eller afslutter et opkald Selvom stemmemeddelelsesfunktionen er deakti
Bruge stemmekommandoer Du kan styre høretelefonen med din stemme. Sådan ændrer du sproget for stemmekommandoer Din høretelefon kan genkende engelske, spanske, franske og tyske kommandoer. •• I tilstanden Parring skal du trykke på stemmekommandoknappen og holde den nede for at vælge sprog. Sådan bruger du stemmekommando 1 Slå funktionen stemmemeddelelser til. Se side 80, hvis du vil slå stemmemeddelelser til eller fra.
Handling ”Select Language” (Vælg sprog) Adgang til valg af sprog. ”Pair mode” (Tilstanden Parring) Adgang til tilstanden Parring. ”Answer” (Besvar) Besvarer et opkald. ”Ignore” (Ignorer) Afviser et opkald. ”Redial” (Genopkald) Genopkalder det sidste nummer, du har ringet til på den aktuelt forbundne primære telefon. ”Redial Two” (Genopkald sekundær) Genopkalder det sidste nummer, du har ringet til på den aktuelt forbundne sekundære telefon.
Kommando Handling ”What Time is it?” (Hvad er klokken) (tilgængelig når programmet FreeSync bruges) Kontrollerer det aktuelle klokkeslæt. ”Cancel” (Annuller) Annullerer stemmekommandoen. •• Høretelefonen kan muligvis ikke genkende stemmekommandoer, hvis du taler sagte eller utydeligt. •• Høretelefonen kan muligvis genkende stemmekommandoer fra baggrundslyde, der er kraftigere end din stemme. •• Du kan ikke bruge stemmekommandoer, mens du lytter til musik på din høretelefon.
Oprette forbindelse til høretelefonen Parring står for en entydig, krypteret trådløs forbindelse mellem to Bluetooth-enheder, når de aftaler at kommunikere med hinanden. I tilstanden Parring skal de to enheder placeres tæt på hinanden. Sådan opretter du forbindelse mellem høretelefonen og en telefon 1 Aktivér tilstanden Parring. 2 Dansk •• Hold taleknappen inde i 3 sekunder, mens høretelefonen er tændt. Den blå indikator bliver ved med at lyse, og du hører ”Ready to pair.
3 Vælg høretelefonen (HS6000) på listen over de enheder, som telefonen har fundet. 4 Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at parre og forbinde høretelefonen med telefonen. Du hører ”Device is connected” (Enheden er forbundet). •• Høretelefonen understøtter funktionen til enkel parring, der gør det muligt at oprette forbindelse mellem høretelefonen og en telefon uden at anmode om en pinkode. Denne funktion er tilgængelig, hvis telefonen understøtter Bluetooth version 2.1 eller nyere.
5 Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at forbinde høretelefonen med den anden Bluetooth-telefon. 6 Forbind høretelefonen med den første Bluetooth-telefon igen. Du vil høre ”Two devices are connected” (Der er oprettet forbindelse til to enheder). Hvis høretelefonen er forbundet til to Bluetooth-telefoner, vil nogle telefoner muligvis ikke kunne forbindes som sekundær Bluetooth-telefon.
Sådan afbryder du forbindelsen til høretelefonen Deaktiver høretelefonen, eller brug menuen Bluetooth på telefonen til at fjerne enheden på listen over forbundne enheder. Sådan genopretter du forbindelsen til høretelefonen Sådan oprettes der forbindelse til den forbundne telefon igen •• Tryk på taleknappen på høretelefonen, eller brug menuen Bluetooth på telefonen.
Parre med funktionen Aktiv parring Med funktionen Aktiv parring søger høretelefonen automatisk efter en Bluetoothenhed i nærheden for at oprette forbindelse til den. Telefonens indstilling for synlig Bluetooth skal være slået til. 2 Anbring høretelefonen og telefonen tæt på hinanden for at undgå parring med andre enheder. 3 Tryk på taleknappen og hold den nede på høretelefonen i tilstanden Parring (den blå indikator lyser konstant). Indikatorens lys skifter til violet.
Bruge opkaldsfunktioner De tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra telefon til telefon. Sådan foretager du et opkald Genopkald til det senest kaldte nummer Sådan ringer du til det senest kaldte nummer på den primære telefon igen: •• Tryk på taleknappen. •• Du kan også bruge stemmekommandoen ”Redial” (Genopkald). Sådan ringer du til det senest kaldte nummer på den sekundære telefon igen: •• Tryk på taleknappen to gange. •• Du kan også bruge stemmekommandoen ”Redial Two” (Genopkald sekundær).
•• Du kan også bruge stemmekommandoen ”Phone Voice Command” (Telefonstemmekommando). Sådan foretager du et stemmeopkald fra den sekundære telefon: •• Brug stemmekommandoen ”Phone Voice Command Two” (Telefonstemmekommando sekundær). Denne funktion er kun tilgængelig, når profilen Håndfri anvendes. Sådan besvarer du et opkald Dansk •• Tryk på taleknappen for at besvare et opkald, når du hører tonen for indgående opkald. •• Du kan også sige ”Answer” (Besvar), når du hører ”Incoming call.
Sådan afviser du et opkald •• Tryk på taleknappen, og hold den nede for at afvise et indgående opkald. •• Du kan også sige ”Ignore” (Ignorer), når du hører ”Incoming call. Say Answer or Ignore” (Indgående opkald. Sig Answer (Besvar) eller Ignore (Ignorer)). •• Hvis du modtager opkald på begge forbundne enheder samtidigt, kan du kun afvise opkaldet på den primære telefon. •• Denne funktion er kun tilgængelig, når profilen Håndfri anvendes.
Deaktivering af mikrofonen Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen og holde den nede. Når mikrofonen er slået fra, bipper høretelefonen med jævne mellemrum. Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen igen, og hold knappen nede for at slå mikrofonen til igen. Overførsel af et opkald fra telefonen til høretelefonen Tryk på taleknappen på høretelefonen for at overføre et opkald fra telefonen til høretelefonen.
•• Denne funktion er kun tilgængelig, når profilen Håndfri anvendes. •• Når høretelefonen er forbundet med to Bluetooth-telefoner, kan du ikke besvare et andet opkald fra den samme telefon. Det kan variere afhængigt af din telefon. Bruge musikstyringsfunktioner Sådan lytter du til musik Du kan styre afspilningen med følgende knapper: KNAP 96 FUNKTION Afspil/ Pause •• Tryk for at starte afspilningen eller sætte den på pause på den primære enhed.
KNAP FUNKTION FF •• Skub knappen ned for at spring frem. •• Skub knappen ned og hold den inde for at spole frem. Når høretelefonen er forbundet med to Bluetooth-enheder, og der spilles musik på den ene enhed, skal du slukke musikken for at styre den anden enhed. Dansk Sådan anvender du en lydeffekt (SoundAlive) Du kan anvende passende lydeffekter til musik, mens du lytter til musikken. Hvis du vil anvende en lydtilstand som f.eks.
1 Sæt kablet til udgangsstikket i høretelefonen. 2 Afspil musik på din musikenhed, og brug høretelefonen som en normal musikhøretelefon. Nulstille høretelefonen Når der er oprettet forbindelse mellem høretelefonen og en enhed, gemmes forbindelsen og funktionsindstillingerne, f.eks. Bluetooth-adressen eller mobiltelefonens enhedstype, automatisk.
Appendiks Ofte stillede spørgsmål Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, der understøtter den samme Bluetooth‑version og de samme profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt på side 102. Kan der opstå forstyrrelser i samtalen, når jeg bruger høretelefonen? Apparater, f.eks. bærbare telefoner og trådløse netværksenheder, kan skabe interferens, der ofte lyder som statisk elektricitet. Du kan forebygge interferens ved at holde afstand til andre enheder, der bruger radiobølger.
100 Kan andre med en Bluetoothtelefon aflytte mine samtaler? Når du parrer høretelefonen med din Bluetoothtelefon, oprettes der en privat forbindelse mellem de to Bluetooth-enheder. Den trådløse Bluetoothteknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner. Jeg hører ekko under et opkald.
Garanti og erstatning af dele * Garantiperiodens længde kan variere, afhængigt af dit område. 101 Dansk Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version 3.0 Understøttede profiler Høretelefonprofil, Håndfriprofil, Profilen Advanced Audio Distribution, Profilen Audio/Video Remote Control Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 150 timer* Taletid Op til 9 timer* Afspilningstid Op til 9 timer* Opladningstid Ca. 3 timer* * Den faktiske taletid afhænger af telefontype og brug.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt Dansk (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Kan anvendes i lande med specificerede opsamlingssystemer for affald) Denne mærkning på produktet, tilbehør eller litteratur indikerer, at produktet og dets elektroniske tilbehør (f.eks. oplader, hovedtelefoner, USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Kan anvendes i lande med specificerede opsamlingssystemer for affald) Denne mærkning på batteriet, i bruger-vejledningen eller på emballagen indikerer, at batterierne i dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EF-direktiv 2006/66. Batteriet i dette produkt kan ikke udskiftes af brugeren.
Produktdetaljer Overensstemmelseserklæring For følgende Produkt : Bluetooth-høretelefon Model(ler) : HS6000 Erklæring og gældende standarder Vi erklærer herved, at ovennævnte produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav af Rådets direktiv om radio- og teleterminaludstyr (R&TTE) (1999/5/EF) ved anvendelse af: SIKKERHED EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Suomi Sisältö Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista..........................................................................................................109 Painikkeiden toiminnot........................................................................................................................110 Kuulokemikrofonin lataaminen.........................................................................................................111 Kuulokemikrofonin asettaminen päähän.........................
Lue tämä käyttöopas ennen kuulokemikrofonin käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Tämän käyttöoppaan kuvat on tarkoitettu laitteen esittelyyn. Varsinaiset tuotteet saattavat erota niistä. Tavaramerkit •• SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. •• Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa. Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com.
Turvallisuusohjeet Lue laitettasi koskevat turvallisuustiedot ennen laitteen käyttöä, jotta vältyt itsellesi, muille tai laitteelle aiheutuvilta vahingoilta. •• Noudata kaikkia turvallisuusvaroituksia ja säädöksiä, jotka koskevat mobiililaitteen käyttöä ajoneuvossa. •• Älä pura, muunna tai korjaa laitetta. Muutokset ja muunnokset voivat mitätöidä laitteen valmistajan antaman takuun. Jos laite vaatii huoltoa, vie se Samsung-huoltoon. •• Älä pure tai ime laitetta.
Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista Korvakuuloke Hallintakytkin Merkkivalo Äänikomentopainike Puhepainike Mikrofoni Virtakytkin Suomi Linjatuloliitäntä Äänenvoimakkuus painike Latausliitin •• Varmista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: pikalaturi, kuulokemikrofoni, linjalähtökaapeli, pussi ja käyttöopas. •• Toimitukseen kuuluvat tarvikkeet voivat vaihdella aluekohtaisesti.
Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Virtakatkaisin •• Siirrä painiketta ylös- tai alaspäin kytkeäksesi kuulokemikrofonin päälle tai pois päältä. Puhe •• Pidä painettuna 3 sekuntia siirtyäksesi pariliitostilaan. •• Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. •• Lopeta puhelu painamalla painiketta. Äänenvoi makkuus •• Paina äänenvoimakkuuden säätämiseksi. •• Paina pitkään kytkeäksesi mikrofonin puhelun aikana päälle tai pois päältä.
Kuulokemikrofonin lataaminen Kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Ennen kuulokemikrofonin ensimmäistä käyttökertaa varmista, että akku on ladattu täyteen. Akun varaustason tarkistusohjeet ovat sivulla 112. Yhdistä laturi kuulokemikrofonin latausliittimeen. 2 Kytke laturi pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei käynnisty, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
•• Kuulokemikrofonin toistuva lataaminen ja latauksen purkaminen heikentää ajan myötä akun suorituskykyä. Tämä on ladattaville akuille normaalia. •• Älä koskaan soita puheluita tai vastaa puheluihin lataamisen aikana. Irrota kuulokemikrofoni aina laturista, ennen kuin vastaat puheluun. Akun varaustason tarkistaminen Voit tarkistaa akun varaustason pitämällä äänenvoimakkuuden vähennys- ja puhepainikkeita painettuina samaan aikaan.
Kun kuulokemikrofonin akun varaus on vähissä Kuulokemikrofonista kuuluu merkkiääni ja merkkivalo vilkkuu punaisena. Jos kuulokemikrofonista loppuu virta puhelun aikana, puhelu siirretään automaattisesti puhelimeen. Kuulokemikrofonin asettaminen päähän Suomi Aseta kuulokemikrofoni korvalle. Katso, että vasen kuuloke tulee vasempaan korvaan ja oikea kuuloke oikeaan korvaan. Voit säätää kuulokemikrofonin pituutta venyttämällä niin, että se istuu päässä mahdollisimman hyvin.
Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofonin virta kytketään tai katkaistaan, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. •• Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. •• Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth Special Interest Groupin (SIG) testaamia tai hyväksymiä.
Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen Kuulokemikrofoniin virran kytkeminen Siirrä virtakytkintä ylöspäin. Sininen merkkivalo välähtää neljä kertaa ja kuulet ”Power on” (Virta kytketty). Kun kytket kuulokemikrofonin virran ensimmäisen kerran, kuulet ”Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Kiitos Samsungin kuulokemikrofonin käytöstä. Valitse kieli painamalla äänikomentopainiketta).
Äänikehotteen ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Äänikehotteiden ottaminen käyttöön Paina pariliitostilassa äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta 3 sekunnin ajan. Kuulet ”Voice prompt is on” (Äänikehote on käytössä). Ohjeet pariliitostilaan siirtymiseen ovat sivulla 122. Äänikehotteiden poistaminen käytöstä Paina pariliitostilassa äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta 3 sekunnin ajan. Kuulet ”Voice prompt is off” (Äänikehote on poistettu käytöstä).
Äänikehote Kun siirrytään pariliitostilaan ”Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Valmis pariliitokseen. Etsi kuulokemikrofoni Bluetoothvalikosta.
Tila Äänikehote Kun puhelu hylätään tai lopetetaan ”Call terminated” (Puhelu päättyi) Kun akun varaustaso tarkistetaan ”Headset battery level is high” (Kuulokemikrofonin akun varaus on korkealla tasolla) tai ”Headset battery level is medium” (Kuulokemikrofonin akun varaus on keskitasolla) tai ”Headset battery level is low” (Kuulokemikrofonin akun varaus on matalalla tasolla) Seuraavat äänikehotteet kuuluvat myös silloin, kun äänikehotetoiminto on poistettu käytöstä: •• ”Language name selected” (Kielen
Äänikomennon käyttäminen Kuulokemikrofonia voi hallita äänikomennoilla. Äänikomennon kielen vaihtaminen Kuulokemikrofoni tunnistaa komennot englannin, espanjan, ranskan ja saksan kielillä. •• Valitse kieli pitämällä äänikomentopainiketta pariliitostilassa painettuna. Äänikomennon käyttäminen Ota äänikehotetoiminto käyttöön. Voit ottaa äänikehotetoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä toimimalla sivulla 116 olevien ohjeiden mukaan.
Komento Toiminto ”Select Language” (Valitse kieli) Anna kielivalinta. ”Pair mode” (Pariliitostila) Siirry pariliitostilaan. ”Answer” (Vastaa) Vastaa puheluun. ”Ignore” (Ohita) Hylkää puhelu. ”Redial” (Uudelleenvalinta) Valitse uudelleen numero, johon yhdistetystä ensisijaisesta puhelimesta on viimeksi soitettu. ”Redial Two” Valitse uudelleen numero, johon yhdistetystä toissijaisesta (Uudelleenvalinta kaksi) puhelimesta on viimeksi soitettu.
Komento Toiminto ”Phone Voice Command Two” (Puhelimen äänikomento 2) Käytä yhdistetyn toissijaisen puhelimen äänivalintatoimintoa, jos puhelin tukee sitä. ”What Time is it?” (Mitä kello on?) Tarkista nykyinen kellonaika. (käytettävissä FreeSyncsovelluksen kanssa) ”Cancel” (Peruuta) Peruuta äänikomento. •• Kuulokemikrofoni ei ehkä tunnista äänikomentoja, jos puhut hiljaisella äänellä tai epäselvästi.
Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen Pariliitos luo yksilöllisen ja salatun langattoman yhteyden kahden Bluetooth-laitteen välille, kun ne haluavat kommunikoida keskenään. Pariliitoksessa kahden laitteen tulisi olla tarpeeksi lähellä toisiaan. Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen puhelimeen 1 Siirry pariliitostilaan. •• Kun kuulokemikrofonin virta on kytkettynä, paina puhepainiketta kolmen sekunnin ajan. Sininen merkkivalo syttyy ja kuulet ”Ready to pair.
2 Ota puhelimen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). 3 Valitse kuulokemikrofoni (HS6000) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. 4 Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) pariliitoksen muodostamiseksi ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen. Kuulet ”Device is connected” (Laite on yhdistetty).
2 Ota monipistetoiminto käyttöön. Katso sivua 124. 3 Ota Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). 4 Valitse kuulokemikrofoni (HS6000) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. 5 Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi toiseen Bluetooth-puhelimeen. 6 Muodosta yhteys ensimmäisestä Bluetooth-puhelimesta kuulokemikrofoniin uudelleen.
Kuulokemikrofonin yhdistäminen musiikkilaitteeseen Voit myös muodostaa pariliitoksen ja yhdistää kuulokemikrofonin musiikkilaitteeseen, kuten MP3-soittimeen. Musiikkilaitteeseen yhdistäminen tehdään samalla tavalla kuin puhelimeen yhdistäminen. Jos yhteys luodaan molempiin laitteisiin (puhelin ja musiikkilaite), voit soittaa tai vastaanottaa puheluita puhelimellasi kuunnellessasi musiikkia musiikkilaitteesta. Lisätietoja hallintatoiminnoista on sivulla 131.
Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivisen pariliitostoiminnon avulla kuulokemikrofoni etsii automaattisesti kantoalueella olevan Bluetooth-laitteen ja yrittää luoda siihen yhteyden. 1 Puhelimen on oltava muiden Bluetooth-laitteiden löydettävissä. 2 Aseta kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisiaan, jotta ne eivät muodosta pariliitosta muiden laitteiden kanssa. 3 Paina kuulokemikrofonin puhepainiketta pariliitostilassa pitkään (kunnes sininen merkkivalo jää palamaan).
Puhelutoimintojen käyttäminen Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelinkohtaisesti. Puhelun soittaminen Edellisen numeron valitseminen uudelleen Soittaminen ensisijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon •• Paina puhepainiketta. Suomi •• Voit käyttää myös äänikomentoa ”Redial” (Uudelleenvalinta). Soittaminen toissijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon •• Paina puhepainiketta kaksi kertaa. •• Voit käyttää myös äänikomentoa ”Redial Two” (Uudelleenvalinta kaksi).
Numeron valitseminen äänikomennolla toissijaisesta puhelimesta •• Käytä äänikomentoa ”Phone Voice Command Two” (Puhelimen äänikomento kaksi). Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa. Puheluun vastaaminen •• Vastaa puheluun painamalla puhepainiketta, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. •• Voit sanoa myös ”Answer” (Vastaa), kun kuulet ”Incoming call. Say Answer or Ignore” (Saapuva puhelu. Sano Vastaa tai Ohita).
•• Voit sanoa myös ”Ignore” (Ohita), kun kuulet ”Incoming call. Say Answer or Ignore” (Saapuva puhelu. Sano Vastaa tai Ohita). •• Jos molempiin yhdistettyihin puhelimiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit hylätä puhelun vain ensisijaisella puhelimella. •• Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa. Puhelun aikana käytettävissä olevat toiminnot Voit käyttää seuraavia toimintoja puhelun aikana.
Puhelun siirtäminen puhelimesta kuulokemikrofoniin Paina kuulokemikrofonin puhepainiketta, jos haluat siirtää puhelun puhelimesta kuulokemikrofoniin. Puhelun asettaminen pitoon Pidä puhepainiketta painettuna, jos haluat asettaa nykyisen puhelun pitoon. Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa. Toiseen puheluun vastaaminen •• Paina puhepainiketta ensimmäisen puhelun lopettamiseksi ja toiseen puheluun vastaamiseksi.
Musiikinohjaustoimintojen käyttäminen Musiikin kuunteleminen Hallitse toistoa seuraavilla painikkeilla: PAINIKE TOIMINTO Toisto/ tauko •• Paina, jos haluat käynnistää tai keskeyttää toiston ensisijaisessa laitteessa. •• Paina kaksi kertaa, jos haluat käynnistää tai keskeyttää toiston toissijaisessa laitteessa. •• Paina pitkään, jos haluat lopettaa toiston. Siirto eteenpäin Suomi Siirto •• Siirry taaksepäin liu’uttamalla tätä ylöspäin.
Äänitehosteiden käyttäminen (SoundAlive) Voit lisätä musiikkiin äänitehosteita kuuntelun aikana. Jos haluat käyttää äänitiloja, kuten Normaali, Laulu tai Instrumentti, paina tilapainiketta musiikin kuuntelun aikana. Voit myös vaihtaa äänitilaa painamalla tilapainiketta. Käyttäminen kuulokkeina Toimitukseen sisältyvän linjalähtökaapelin avulla voit käyttää kuulokemikrofonia tavallisina kuulokkeina. 1 Kytke linjalähtökaapeli kuulokemikrofoniin.
Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen Kun kuulokemikrofoni on yhdistetty laitteeseen, se tallentaa automaattisesti yhteys- ja toimintoasetukset, kuten Bluetooth-osoitteen tai matkapuhelimen laitetyypin. Jos haluat palauttaa kuulokemikrofonin yhteysasetukset, toimi seuraavasti: •• Paina pariliitostilassa samanaikaisesti äänenvoimakkuuden lisäys- ja vähennyspainikkeita sekä puhepainiketta 3 sekunnin ajan. Kuulokemikrofoni kytkeytyy automaattisesti päälle.
Liite Usein kysytyt kysymykset 134 Toimiiko kuulokemik rofoni kannettavien tietokoneiden, muiden tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa? Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja. Tekniset tiedot ovat sivulla 137. Voiko jokin aiheuttaa häiriöitä ääneen, kun käytän kuulokemikrofonia? Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat yleensä kohinana.
Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetoothpuhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien osapuolten ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth-radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit. Miksi puhelun aikana kuuluu kaiku? Säädä kuulokemikrofonin äänenvoimakkuutta tai siirry toiseen paikkaan ja yritä uudelleen.
Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
Tekniset tiedot Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio 3.0 Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili, Advanced Audio Distribution Profile -profiili, Audio/Video Remote Control Profile -profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 150 tuntia* Puheaika Enintään 9 tuntia* Toistoaika Enintään 9 tuntia* Latausaika Noin 3 tuntia* Suomi Kohde * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypistä ja käyttötavasta riippuen.
Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) Tämä merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia elektronisia laitteita (esimerkiksi laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Tuotteen akkujen oikea hävittäminen (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) Akun, käyttöoppaan tai pakkauksen merkintä osoittaa, että laitteen akkua ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että akku sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä yli EU:n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Tuotteen akku ei ole käyttäjän vaihdettavissa. Akun vaihtamiseen liittyvää lisätietoa saat ottamalla yhteyttä palveluntarjoajaan.
Tuotetiedot Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Koskien seuraavia Tuote : Bluetooth-kuulokemikrofoni Malli(t) : HS6000 Ilmoitus ja sovellettavat standardit Vahvistamme täten, että edellä mainittu tuote täyttää radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) olennaiset vaatimukset sekä seuraavat standardit: SAFETY EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet......................................................................................................................144 Funksjonsknapper..................................................................................................................................145 Lade opp headsettet..............................................................................................................................146 Ta på headsettet.............................
Les denne håndboken før du bruker headsettet, og ha den tilgjengelig for oppslag. Bildene i denne håndboken er bare for illustrasjonsformål. De faktiske produktene kan variere. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics Denne brukerhåndboken er beskyttet ifølge internasjonale lover om opphavsrett.
Sikkerhetsinformasjon For å hindre skader på deg selv og andre eller skader på enheten, bør du lese sikkerhetsinformasjonen om enheten din før du bruker den. •• Overhold alle sikkerhetsadvarsler og forskrifter angående bruk av mobilenheter mens du kjører. •• Ikke demonter, modifiser eller reparer enheten. Eventuelle endringer eller modifikasjoner på enheten kan gjøre produsentens garanti ugyldig. Hvis enheten trenger service, tar du den med til et Samsung-servicesenter. •• Ikke bit eller sug på enheten.
Komme i gang Oversikt over headsettet Høyttaler Kontrollbryter Statuslys Talekommando knapp Volumknapp Tilkoblingskabel Av/på-knapp Taleknapp Mikrofon Ladekontakt •• Kontroller at du har følgende gjenstander: reiseadapter, headset, tilkoblingskabel, veske og brukerhåndbok. •• De medfølgende elementene kan endres avhengig av region.
Funksjonsknapper Knapp Funksjon Av/på-knapp •• Skyv opp eller ned for å slå headsettet av eller på. Volum •• Trykk for å justere volumet. •• Trykk og hold inne for å slå mikrofonen av eller på eller en samtale. •• Trykk og hold begge volumknappene samtidig for å slå statuslyset av eller på. Talekommando •• Trykk for å aktivere talekommandoen. •• Mens du lytter på musikk, trykker du for å endre SoundAlive-modus. Norsk Tale •• Trykk og hold i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus.
Lade opp headsettet Dette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Kontroller at headsettet er fulladet før du bruker det for første gang. Se side 147 hvis du vil kontrollere batterinivået. 1 Koble laderen til ladekontakten på headsettet. 2 Plugg inn laderen i stikkontakten. Under lading vil statuslyset bli rødt. Hvis ladingen ikke starter, kobler du reiseladeren fra og til igjen. 3 Når headsettet er fulladet, endres det røde statuslyset til blått.
•• Gjentatt lading og utlading av headsettet vil over tid føre til at batteriets kapasitet svekkes. Dette er normalt for alle oppladbare batterier. •• Unngå å foreta eller motta anrop mens du lader. Koble alltid headsettet fra laderen før du besvarer et anrop. Kontrollere batterinivået Hvis du vil kontrollere batterinivået, holder du volum ned-knappen og taleknappen inne samtidig.
Når headsetbatteriet er svakt Headsettet piper og statuslyset blinker rødt. Hvis headsettet slås av under en samtale, vil den automatisk overføres til telefonen. Ta på headsettet Headsettet plasseres på øret. Sørg for å plassere rett (venstre, høyre) øretelefon på hvert øre. 148 Du kan justere lengden på headsettet for å strekke det opp og ned passende på hodet.
Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår headsettet av og på, kobler det til telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. •• Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. •• Enkelte enheter, spesielt dem som ikke er testet og godkjent av Bluetooth SIG, kan være inkompatible med headsettet.
Slå headsettet på eller av Slik slår du på headsettet Skyv strømbryteren oppover. Det blå statuslyset blinker fire ganger, og du vil høre "Power on" (Strøm på). Hvis headsettet blir slått på for første gang, vil du høre "Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language" (Takk for at du bruker Samsung Bluetooth-headsettet. Trykk på talekommandoknappen for å velge språk). Slik slår du av headsettet Skyv strømbryteren nedover.
•• I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder talekommandoknappen for å velge språk. Slå talemeldingen av eller på Slik slår du på talemeldinger I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder volum opp-knappen i tre sekunder. Du vil høre "Multi-point mode is on" (Flerpunktsmodus er på). Hvis du vil gå inn i sammenkoblingsmodus, se side 156. Slik slår du av talemeldinger I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder volum ned-knappen i tre sekunder. Du vil høre "Voice prompt is off" (Talemelding er av).
Status Når du går inn i sammenkoblingsmodus Skyv for å slå talemeldingen av eller på Når du slår flerpunktsfunksjonen av eller på Når du kobler headsettet til enhetene Når du kobler headsettet fra en enhet Når du avviser eller avslutter et anrop Når du kontrollerer batterinivået 152 Talemelding "Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN" (Klar til sammenkobling. Søk etter headsettet fra Bluetoothmenyen.
Selv om talemeldingsfunksjonen er slått av, kan du alltid høre følgende talemeldinger. •• "Language name selected" (Språknavn valgt) •• "Voice prompt is on" (Talemelding er på) eller "Voice prompt is off" (Talemelding er av) Bruke talekommandoen Du kan kontrollere headsettet ved hjelp av stemmen din. Endre språket for talekommandoen Headsettet kan gjenkjenne kommandoer på engelsk, spansk, fransk og tysk. •• I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder talekommandoknappen for å velge språk.
3 Vent til headsettet ber deg om å "Say a command" (Si en kommando). Hvis du ikke sier en kommando i løpet av fem sekunder, vil du høre "Say it again" (Si den på nytt). Og fem sekunder senere vil du høre "Cancelled" (Avbrutt). Trykk på taleknappen hvis du vil aktivere talekommandoen igjen. 4 Si en av følgende kommandoer høyt og tydelig. Kommando Handling "Select Language" (Velg språk) Angi språkvalget. "Pair mode" Gå inn i sammenkoblingsmodus.
Kommando Handling "Phone Voice Tilgang til taleoppringingsfunksjonen på gjeldende Command Two" tilkoblet sekundærtelefon, hvis telefonen støtter det. (Telefontalekommando 2) "What Time is it?" (Hva er klokka?) (tilgjengelig når du bruker FreeSync-applikasjonen) Sjekk gjeldende klokkeslett. "Cancel" (Avbryt) Avbryte talekommandoen. •• Headsettet vil kanskje ikke gjenkjenne talekommandoen hvis du snakker lavt eller uklart.
Sammenkobling og tilkobling av headsettet Sammenkobling betyr en unik og kryptert trådløs tilkobling mellom to Bluetoothenheter når de blir enige om å kommunisere med hverandre. I sammenkoblingsmodus må de to enhetene plasseres tilstrekkelig nær hverandre. Sammenkobling og tilkobling av headsettet til en telefon 1 Aktiver sammenkoblingsmodus. •• Med headsettet slått på trykker du på og holder taleknappen i tre sekunder. Det blå statuslyset holder seg tent, og du vil høre "Ready to pair.
4 Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN 0000 (4 nuller) for å koble sammen headsettet og telefonen. Du vil høre "Device is connected" (Enheten er tilkoblet). •• Headsettet støtter funksjonen for enkel sammenkobling, så headsettet kan kobles sammen med en telefon uten bruk av PIN-kode. Denne funksjonen er tilgjengelig for telefoner med Bluetooth versjon 2.1 eller nyere. •• Hvis telefonen støtter Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), kan du også lytte på musikk med headsettet.
5 Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN (4 nuller) for å koble headsettet til den andre Bluetooth-telefonen. 6 Koble til headsettet fra den første Bluetooth-telefonen igjen. Du vil høre "Two devices are connected" (To enheter er tilkoblet). Når du kobler headsettet til to Bluetooth-telefoner, vil enkelte telefoner kanskje ikke klare å koble til som en andre Bluetooth-telefon. Slik slår du på flerpunktsfunksjonen I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder volum opp-knappen.
Koble fra headsettet Slå av headsettet eller bruk Bluetooth-menyen på telefonen til å fjerne enheten fra sammenkoblingslisten. Koble til headsettet igjen Slik kobler du til igjen den sammenkoblede telefonen •• Trykk på taleknappen på headsettet eller bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Slik kobler du til igjen den sammenkoblede musikkenheten -knappen på headsettet eller bruk Bluetooth-menyen på telefonen. •• Trykk på Headsettet vil prøve å koble til automatisk hver gang du slår det på.
Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen vil headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon innenfor rekkevidde og prøve å etablere en tilkobling med den. 1 Telefonens Bluetooth-synlighet må være aktivert. 2 Plasser headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sammenkobling med andre enheter. 3 I sammenkoblingsmodus (statuslyset er blått hele tiden) trykker du på og holder taleknappen på headsettet. Statuslysets farge endres til fiolett.
Bruke samtalefunksjoner Tilgjengelige samtalefunksjoner kan variere fra telefon til telefon. Ringe ut Slå det siste nummeret om igjen Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den primære telefonen: •• Trykk på taleknappen. •• Du kan også bruke talekommandoen "Redial" (Ring på nytt). Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den sekundære telefonen: •• Trykk to ganger på taleknappen. •• Du kan også bruke talekommandoen "Redial Two" (Ring på nytt to).
•• Du kan også bruke talekommandoen "Phone Voice Command" (Telefontalekommando). Hvis du vil benytte taleanrop fra den sekundære telefonen: •• Bruk talekommandoen "Phone Voice Command Two" (Telefontalekommando to). Denne funksjonen er bare tilgjengelig når du bruker håndfriprofilen. Svare på et innkommende anrop •• Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale. •• Du kan også si "Answer" (Svar) når du hører "Incoming call. Say Answer or Ignore" (Innkommende anrop.
Avvise et anrop •• Trykk på og hold taleknappen for å avvise et innkommende anrop. •• Du kan også si "Ignore" (Ignorer) når du hører "Incoming call. Say Answer or Ignore" (Innkommende anrop. Si "Answer" (Svar) eller "Ignore" (Ignorer)). •• Hvis du mottar anrop på begge tilkoblede enheter samtidig, kan du bare avvise anropet på den primære telefonen. •• Denne funksjonen er bare tilgjengelig når du bruker håndfriprofilen. Alternativer under en samtale Du kan bruke følgende funksjoner under en samtale.
Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg. Når mikrofonen er slått av, piper headsettet med jevne mellomrom. Trykk på og hold volum opp- eller volum ned-knappen inne en gang til for å slå på mikrofonen igjen. Overføre en samtale fra telefonen til headsettet Trykk på taleknappen på headsettet for å overføre en samtale fra telefonen til headsettet.
Bruke musikkontrollfunksjoner Lytte til musikk Styr avspillingen med følgende knapper: KNAPP FUNKSJON •• Trykk for å starte eller pause avspilling på den primære enheten. •• Trykk to ganger for å starte eller pause avspilling på den sekundære enheten. •• Trykk og hold for å stoppe avspillingen. REW •• Skyv opp for å hoppe bakover. •• Skyv opp og hold inne for å skanne bakover. FF •• Skyv ned for å hoppe forover. •• Skyv ned og hold inne for å skanne forover.
Bruke en lydeffekt (SoundAlive) Du kan bruke passende lydeffekter for musikk mens du lytter på musikk. Hvis du vil bruke en lydmodus, for eksempel Normal, Vokal eller Instrument, trykker du på modusknappen mens du lytter på musikk. Du kan også bytte mellom lydmodusene ved å trykke på modusknappen. Bruke det som et musikkheadsettet Når headsettet er avslått kan du bruke den medfølgende tilkoblingskabelen, slik at du kan bruke den som et vanlig headset. 1 Plugg tilkoblingskabelen inn i headsettet.
Tilbakestille headsettet Når headsettet kobles sammen med en enhet, lagres automatisk tilkoblingsog funksjonsinnstillinger, for eksempel Bluetooth-adresse eller -enhetstype på mobiltelefonen. Hvis du vil tilbakestille tilkoblingsinnstillingene i headsettet: •• I sammenkoblingsmodus holder du inne begge volumknapper og taleknappen samtidig i tre sekunder. Headsettet vil slås på automatisk.
Tillegg Vanlige spørsmål 168 Fungerer headsettet med bærbare og stasjonære datamaskiner og PDAer? Headsettet vil fungere med enheter som støtter de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. For spesifikasjoner, se side 171. Kan noe forårsake interferens under samtaler når jeg bruker headsettet? Utstyr som trådløse telefoner og trådløst nettverksutstyr kan forårsake interferens, som vanligvis høres ut som knitring.
Når du kobler headsettet sammen med Bluetoothtelefonen, oppretter du en privat kobling mellom bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetoothteknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetoothsignaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon. Hvorfor hører jeg et ekko mens jeg er i en samtale? Juster headsettvolumet eller flytt til et annet område og prøv på nytt.
Garanti og erstatning av deler Samsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og utførelse i ett år fra den opprinnelige kjøpsdatoen.* Hvis dette produktet viser seg å være defekt under normal bruk og drift i garantiperioden, må du levere produktet tilbake til forhandleren der det opprinnelig ble kjøpt eller et kvalifisert servicesenter.
Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon 3.0 Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil, A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), fjernkontrollprofil for video/lyd Driftsområde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 150 timer* Spilletid Inntil 9 timer* Taletid Opptil 9 timer* Ladetid Ca. 3 timer* * Den faktiske taletiden kan variere etter telefontype og bruk.
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder i land med avfallssortering) Denne merkingen på produktet, tilbehør eller trykksaker angir at produktet og det elektroniske tilbehøret (som for eksempel lader, headsett og USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall.
Korrekt avhending av batterier i dette produktet (Gjelder i land med avfallssortering) Merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66. Batteriet i dette produktet kan ikke skiftes av brukeren selv.
Produktdetaljer Samsvarserklæring For følgende Produkt : Bluetooth-headsettet Modell(er) : HS6000 Erklæring og gjeldende standarder Herved erklærer vi at produktet over samsvarer med kravene i R&TTE-direktivet (1999/5/EF) ved anvendelse av: SIKKERHET EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
www.samsung.com Printed in China EU C. 07/2014 GH68-34957C Rev.1.