Headset HS6000
English................................................................................................1 Română............................................................................................35 Български.......................................................................................71 Srpski............................................................................................. 108 Hrvatski.........................................................................................
English English Contents Getting started Your headset overview........................................................................................................................................ 4 Button functions.................................................................................................................................................... 5 Charging the headset.........................................................................................................................
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
English Safety information To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before using the device. • Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device usage while operating a vehicle. • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre.
Getting started Your headset overview Earpiece Control switch Indicator light Voice command button Line in jack Talk button Microphone Volume button Power switch Charging socket • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, line out cable, pouch and user manual. • The supplied items may alter depending on your region.
Button English Button functions Function Power Switch • Slide up or down to turn the headset on or off. Talk • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. Volume • Press to adjust the volume. • Press and hold to turn the microphone on or off during a call. • Press and hold both Volume buttons simultaneously to turn the indicator light on or off. Voice command • Press to activate the Voice command.
Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. To check the battery level, see page 7. 1 Connect the charger to the charging socket on the headset. 2 Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
English • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Place the headset on your ear. Be sure to put the correct (Left, Right) earpiece on each ear. 8 You can adjust the length of the headset to give you the best feel and fit.
English Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times and you will hear “Power on.” If the headset is turned on for the first time, you will hear “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language.” To turn the headset off Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off.
English Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is on.” To enter Pairing mode, see page 16. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is off.
Status Voice prompt When you turn the voice prompt on or off “Voice prompt is on” or “Voice prompt is off” When you turn Multi-point feature on or off “Multi-point mode is on” or “Multi-point mode is off” When you connect the headset to the devices “Device is connected” or “Two devices are connected” When you disconnect the headset from a device “Device is disconnected” When you reject or end a call “Call terminated” When you check the battery level “Headset battery level is high” or “Headset b
English Using the voice command You can control your headset using your voice. Changing the language for the voice command Your headset can recognize English, Spanish, French, and German commands. • In Pairing mode, press and hold the voice command button to select a language. Using the voice command 1 Turn on the voice prompt feature. To turn the voice prompt feature on or off, see page 11. 2 Press the Voice command button while the headset is in Pairing or Standby mode.
14 Command Action “Select Language” Enter the language selection. “Pair mode” Enter pairing mode. “Answer” Answer a call. “Ignore” Reject a call. “Redial” Redial the last number you called on the currently connected primary phone. “Redial Two” Redial the last number you called on the currently connected secondary phone. “Phone Voice Command” Access the voice dialing feature of the currently connected primary phone, if the phone supports it.
Action “What Time is it?” (available when using FreeSync application) Check the current time. “Cancel” Cancel the voice command. English Command • Your headset may not recognize voice commands if you speak softly or unclearly. • Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice. • You can not use voice commands while listening to music with your headset.
Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In Pairing mode, two devices should be placed close enough to each other. Pairing and connecting the headset with a phone 1 Enter Pairing mode. • With the headset turned on, press and hold the Talk button for 3 seconds.The blue indicator light stays lit and you will hear “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu.
4 English If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. You will hear “Device is connected.” • Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher. • If your phone supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can also listen to music with your headset.
5 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. 6 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. You will hear “Two devices are connected.” When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. To turn Multi-point feature on In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator light flashes twice and you will hear “Multi-point mode is on.
English Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list. Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device button on the headset or use the Bluetooth menu on your music device. • Press Your headset will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.
Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. 1 The phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. 2 Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. 3 In Pairing mode (solid blue indicator light), press and hold the Talk button on the headset. The indicator light color changes to violet.
English Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone, • Press the Talk button. • You can also use the voice command “Redial”. To redial the last number dialed on the secondary phone, • Press the Talk button twice. • You can also use the voice command “Redial Two”. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list.
• You can also use the voice command “Phone Voice Command”. To voice dial from the secondary phone, • Use the voice command “Phone Voice Command Two”. This function is only available when using the Hands-Free profile. Answering a call • Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. • You can also say “Answer” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone.
• You can also say “Ignore” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. English • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone. • This function is only available when using the Hands-Free profile. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is available only on the Hands-Free profile. Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call.
English Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON FUNCTION Play/ Pause • Press to start or pause playback on the primary device. • Press twice to start or pause playback on the secondary device. • Press and hold to stop playback. REW • Slide up to skip backward. • Slide up and hold to scan backward. FF • Slide down to skip forward. • Slide down and hold to scan forward.
Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music while listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes by pressing the mode button. Using it as the music headset Using the line out cable supplied and with the headset powered off, you can use the headset without the need for power or a BT connection. 1 Plug the line out cable into the headset.
English Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: • In Pairing mode, press and hold Volume up, Volume down and the Talk button at the same time for 3 seconds. The headset will turned on automatically.
Appendix Frequently asked questions 28 Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 31. Why do I hear static or interference while on a call? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone. Why do I hear an echo while on a call? Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Item Specifications and description Bluetooth version 3.0 Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile, Audio/Video Remote Control Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 150 hours* Talk time Up to 9 hours* Play time Up to 9 hours* Charging time Approximately 3 hours* English Specifications * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
English Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. The battery incorporated in this product is not user replaceable.
Product details Declaration of Conformity For the following Product : Bluetooth Headset Model(s) : HS6000 Declaration & Applicable standards We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC) by application of: SAFETY SAR EMC EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Română Cuprins Introducere Română Prezentare generală a căştilor........................................................................................................................38 Funcţiile butoanelor...........................................................................................................................................39 Încărcarea căştilor.............................................................................................................................................
Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza casca şi să-l păstraţi pentru referinţă viitoare. Grafica utilizată în acest manual are scopuri ilustrative. Produsele reale pot fi diferite. Drept de autor Drept de autor © 2011 Samsung Electronics Acest manual al utilizatorului este protejat de legislaţia internaţională a drepturilor de autor.
Informaţii despre siguranţă Pentru a preveni vătămarea corporală a dvs. şi a altor persoane și pentru a preveni deteriorarea dispozitivului, citiţi informaţiile despre siguranţă înainte de a utiliza dispozitivul. Română • Respectaţi toate avertizările şi reglementările de siguranţă cu privire la utilizarea dispozitivelor mobile în timpul utilizării unui vehicul. • Nu demontaţi, nu modificaţi şi nu reparaţi dispozitivul. Schimbările sau modificările aduse dispozitivului pot anula garanţia producătorului.
Introducere Prezentare generală a căştilor Căşti Comutator de control Indicator luminos Buton Comandă vocală Buton Volum Mufă de cuplare Comutator de pornire Buton Convorbire Microfon Mufă de încărcare • Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: încărcător, căşti, cablu de ieşire, săculeţ şi manualul de utilizare. • Articolele furnizate pot diferi în funcţie de regiunea dvs.
Funcţiile butoanelor Buton Funcţie • Glisaţi în sus sau în jos pentru a porni sau a opri căştile. Convorbire • Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere. • Apăsaţi pentru a efectua sau a prelua un apel. • Apăsaţi pentru a termina un apel. Volum • Apăsaţi pentru a regla volumul. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a porni sau a opri microfonul în timpul unui apel.
Încărcarea căştilor Căştile sunt prevăzute cu o baterie internă reîncărcabilă nedetaşabilă. Asiguraţi-vă că bateria căştilor este complet încărcată înainte de prima utilizare. Pentru a verifica nivelul bateriei, consultaţi pagina 41. 1 Conectaţi încărcătorul la mufa de încărcare cu care sunt prevăzute căştile. 2 Introduceţi încărcătorul în priză. În timpul încărcării indicatorul luminos va deveni roşu. Dacă încărcarea nu începe, deconectaţi încărcătorul şi reconectaţi-l.
• În timp, încărcarea şi descărcarea repetată a căştilor va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru orice baterie reîncărcabilă. • Nu efectuaţi şi nu preluaţi apeluri în timpul încărcării; deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la căşti pentru a prelua un apel. Română Verificarea nivelului bateriei Pentru a verifica nivelul bateriei, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos şi pe butonul Convorbire în acelaşi timp.
Nivelul bateriei Culoarea indicatorului luminos Sub 20% Roşu Solicitare vocală „Headset battery level is low” (Nivelul bateriei căştilor este scăzut) Când bateria căştilor este descărcată Căştile emit un semnal sonor, iar indicatorul luminos este roşu intermitent. În cazul în care căştile se închid în timpul unei convorbiri, apelul va fi transferat automat la telefon.
Purtarea căştilor Română Poziţionaţi căştile pe urechi. Asiguraţi-vă că Puteţi regla lungimea căştilor, pentru a o puneţi casca potrivită (stânga, dreapta) pe mări sau micşora astfel încât căştile să se fiecare ureche. potrivească pe cap.
Utilizarea căştilor În această secţiune sunt descrise pornirea sau oprirea căştilor, asocierea şi conectarea căştilor la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. • Funcţiile şi caracteristicile active pot diferi în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot să fie incompatibile cu căştile dvs. Pentru a vă asigura că obţineţi cea mai bună performanţă de la căştile dvs.
Pornirea sau oprirea căştilor Română Pentru a porni căştile Glisaţi comutatorul de pornire în sus. Indicatorul luminos albastru clipeşte de 4 ori, iar dvs. veţi auzi „Power on” (Pornire). În cazul în care căştile sunt pornite pentru prima dată, veţi auzi „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Vă mulţumim că utilizaţi căştile Samsung Bluetooth. Apăsaţi pe butonul Comandă vocală pentru a selecta limba).
Schimbarea limbii pentru solicitarea vocală Căştile asigură următoarele limbi: engleză, spaniolă, franceză şi germană. Limba implicită este limba engleză. • În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Comandă vocală pentru a selecta limba. Activarea sau dezactivarea solicitărilor vocale Pentru a activa solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus timp de 3 secunde. Veţi auzi „Voice prompt is on” (Solicitarea vocală este activată).
Solicitare vocală Când porniţi căştile „Power on” (Pornire) Când selectaţi o limbă pentru solicitarea vocală „Language name selected” (Numele limbii este selectat) Când intraţi în modul Asociere „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Pregătit pentru asociere. Căutaţi căştile din meniul Bluetooth.
Stare Solicitare vocală Când respingeţi sau terminaţi un apel „Call terminated” (Apel terminat) Când verificaţi nivelul bateriei „Headset battery level is high” (Nivelul bateriei căştilor este ridicat) sau „Headset battery level is medium” (Nivelul bateriei căştilor este mediu) sau „Headset battery level is low” (Nivelul bateriei căştilor este scăzut) Deşi funcţia Solicitare vocală a fost dezactivată, puteţi auzi întotdeauna următoarele solicitări vocale.
Utilizarea comenzii vocale Puteţi controla căştile folosindu-vă vocea. Română Schimbarea limbii pentru comanda vocală Căştile pot recunoaşte comenzile în limbile engleză, spaniolă, franceză şi germană. • În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Comandă vocală pentru a selecta limba. Utilizarea comenzii vocale 1 Activaţi funcţia Solicitare vocală. Pentru a activa sau a dezactiva funcţia Solicitare vocală, consultaţi pagina 45.
4 50 Rostiţi tare şi clar una dintre următoarele comenzi. Comandă Acţiune „Select Language” (Selectaţi limba) Introduceţi limba selectată. „Pair mode” (Mod Asociere) Intraţi în modul Asociere. „Answer” (Răspuns) Preluaţi un apel. „Ignore” (Ignoraţi) Respingeţi un apel. „Redial” (Reapelaţi) Reapelaţi ultimul număr apelat de pe primul telefon conectat în prezent. „Redial Two” (Reapelaţi doi) Reapelaţi ultimul număr apelat de pe cel de-al doilea telefon conectat în prezent.
Acţiune „What Time is it?” (Cât este ceasul?) (disponibilă când se utilizează aplicaţia FreeSync) Verificaţi ora curentă. „Cancel” (Anulaţi) Anulaţi comanda vocală. Română Comandă • Dacă vorbiţi încet şi neclar este posibil ca unele comenzi vocale să nu fie recunoscute de căşti. • Este posibil ca, din greşeală, căştile să recunoască unele comenzi vocale din sunetele de fundal care sunt mai puternice decât vocea dvs. • Nu puteţi utiliza comenzi vocale în timp ce ascultaţi muzică la căşti.
Asocierea şi conectarea căştilor Asocierea reprezintă o conexiune wireless unică şi criptată între două dispozitive Bluetooth atunci când acestea vor să comunice între ele. În modul Asociere, cele două dispozitive trebuie să fie poziţionate suficient de aproape unul faţă de celălalt. Asocierea şi conectarea căştilor la un telefon 1 Intraţi în modul Asociere. • Având căştile pornite, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire timp de 3 secunde.
3 Selectaţi căştile (HS6000) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. 4 Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi a conecta căştile la telefonul dvs. Veţi auzi „Device is connected” (Dispozitivul este conectat). Română • Căştile dvs. acceptă funcţia Asociere simplă, care permite căştilor să fie asociate cu un telefon fără a solicita un cod PIN. Această funcţie este disponibilă pentru telefoanele compatibile cu versiunea Bluetooth 2.
4 Selectaţi căştile (HS6000) din lista de dispozitive găsite de cel de-al doilea telefon Bluetooth. 5 Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a conecta căştile la cel de-al doilea telefon Bluetooth. 6 Reconectaţi căştile la primul telefon Bluetooth. Veţi auzi „Two devices are connected” (Două dispozitive sunt conectate). Când conectaţi căştile la 2 telefoane Bluetooth, este posibil ca anumite telefoane să nu poată să se conecteze ca telefon Bluetooth secundar.
Conectarea căştilor la un dispozitiv muzical Română Puteţi asocia şi conecta căştile la un dispozitiv muzical, cum ar fi un player MP3. Procedeul de conectare la un dispozitiv muzical este acelaşi ca în cazul conectării la un telefon. Când sunteţi conectat la ambele dispozitive (telefon şi dispozitiv muzical), puteţi efectua sau prelua un apel pe telefon în timp ce ascultaţi muzică de pe dispozitivul muzical. Pentru informaţii suplimentare despre funcţiile de control, consultaţi pagina 61.
Asocierea prin funcţia Asociere activă Prin funcţia Asociere activă, căştile dvs. vor căuta automat un dispozitiv Bluetooth în raza de acţiune şi vor încerca să se conecteze la acesta. 1 Opţiunea Vizibilitate Bluetooth a telefonului trebuie să fie setată la Activată. 2 Aşezaţi căştile şi telefonul unul lângă celălalt pentru a evita asocierea cu alte dispozitive. 3 În modul Asociere (indicatorul luminos albastru este compact), apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire de pe căşti.
Utilizarea funcţiilor de apelare Funcţiile de apelare disponibile pot diferi de la un telefon la altul. Română Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Pentru a reapela ultimul număr de pe primul telefon, • Apăsaţi pe butonul Convorbire. • De asemenea, puteţi utiliza comanda vocală „Redial” (Reapelaţi). Pentru a reapela ultimul număr de pe cel de-al doilea telefon, • Apăsaţi de două ori pe butonul Convorbire. • De asemenea, puteţi utiliza comanda vocală „Redial Two” (Reapelaţi doi).
Apelarea vocală a unui număr Pentru a apela vocal de la primul telefon, • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire şi rostiţi un nume. • De asemenea, puteţi utiliza comanda vocală „Phone Voice Command” (Comandă vocală a telefonului). Pentru a apela vocal de la al doilea telefon, • Utilizaţi comanda vocală „Phone Voice Command Two” (Comandă vocală a telefonului doi). Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere.
Terminarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a termina un apel. Respingerea unui apel Română • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a respinge un apel atunci când îl primiţi. • De asemenea, puteţi rosti „Ignore” (Ignoraţi) când auziţi „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Apel primit. Rostiţi Răspuns sau Ignoraţi). • Dacă primiţi apeluri pe ambele dispozitive conectate în acelaşi timp, puteţi respinge numai apelul de pe primul telefon.
Oprirea sunetului microfonului Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos pentru a opri microfonul, astfel încât persoana cu care vorbiţi să nu vă poată auzi. Când microfonul este oprit, căştile emit semnale sonore la intervale regulate de timp. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus pentru a reporni microfonul. Transferarea unui apel de la telefon la căşti Apăsaţi pe butonul Convorbire de pe căşti pentru a transfera un apel de la telefon la căşti.
• Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere. • Când căştile sunt conectate la două telefoane Bluetooth, nu puteţi răspunde la un al doilea apel primit pe acelaşi telefon. Acest lucru poate varia în funcţie de telefonul dvs. Română Utilizarea funcţiilor de control al muzicii Ascultarea muzicii Controlaţi redarea utilizând următoarele butoane: BUTON FUNCŢIE Redare/ Pauză • Apăsaţi pentru a începe sau a întrerupe redarea pe primul dispozitiv.
BUTON FUNCŢIE DERULARE ÎNAINTE • Glisaţi în jos pentru salt înainte. • Glisaţi în jos şi menţineţi pentru a scana înainte. Când căştile sunt conectate la două dispozitive Bluetooth şi se redă muzică pe un dispozitiv, trebuie să opriţi redarea pentru a controla celălalt dispozitiv. Aplicarea unui efect sonor (SoundAlive) Puteţi aplica efecte sonore corespunzătoare pentru muzică în timp ce o ascultaţi.
1 Conectaţi cablul de ieşire la căşti. 2 Porniţi dispozitivul muzical şi utilizaţi-l ca şi căşti muzicale normale. Română Resetarea căştilor Când căştile sunt asociate cu un dispozitiv, acestea salvează automat setările conexiunii şi ale funcţiilor, cum ar fi adresa Bluetooth sau tipul de dispozitiv al telefonului mobil. Dacă doriţi să resetaţi setările conexiunii pentru căştile dvs.
Anexă Întrebări frecvente 64 Va funcţiona casca mea cu laptopuri, PC‑uri şi PDA-uri? Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care acceptă versiunea de Bluetooth şi profilurile căştii. Pentru specificaţii, consultaţi pagina 67. Vor fi interferenţe în conversaţia mea cauzate de un anumit factor atunci când utilizez casca? Dispozitive precum telefoanele fără fir şi echipamentele pentru reţele wireless pot cauza interferenţe în conversaţia dvs., de obicei adăugând zgomot (pârâituri).
Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth creaţi o legătură privată numai între aceste două dispozitive Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă parte, deoarece semnalele wireless Bluetooth au o putere a frecvenţei radio mai slabă decât cele emise de un telefon mobil. De ce aud un ecou în timpul convorbirii? Reglaţi volumul căştii sau mutaţi-vă într-o altă zonă, apoi reîncercaţi.
Garanţia şi înlocuirea componentelor Samsung garantează ca acest produs nu are defecte de material, design sau fabricaţie pe o perioadă de un an de la data cumpărării.* Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat. Datoria Samsung şi a service-ului se limitează la costurile de reparaţie şi/sau înlocuire a unităţii în garanţie.
Specificaţii Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth 3.0 Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere, profil avansat de distribuire audio, profil de control audio/video la distanţă Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 150 de ore* Timp de convorbire Până la 9 ore* Timp de redare Până la 9 ore* Timp de încărcare Aproximativ 3 ore* Română Articol * În funcţie de modelul telefonului şi de utilizare, timpul de încărcare poate varia.
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare.
Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) Română Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66.
Datele produsului Declaraţie de conformitate Pentru următoarele Produs : Cască Bluetooth Model : HS6000 Declaraţie şi standarde aplicabile Prin prezenta, declarăm că produsul de mai sus este conform cu cerinţele esenţiale ale Directivei privind echipamentele radio și echipamentele terminale de telecomunicaţii (1999/5/CE) prin aplicarea: Siguranţă SAR EMC EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.
Български Съдържание Начални стъпки Изглед на Вашите слушалки........................................................................................................................74 Функции на бутоните......................................................................................................................................75 Зареждане на слушалките............................................................................................................................
Моля, прочетете това ръководство преди да използвате слушалката си и го пазете за бъдеща употреба. Изображенията използвани в това ръководство са с цел илюстриране. Възможно е реалните продукти да се различават. Запазени права Copyright © 2011 Samsung Electronics Това ръководство на потребителя е защитено от международните закони за авторско право.
Информация за безопасност За да предотвратите нараняването на себе си или другите, както и повредата на устройството, прочетете внимателно информацията за безопасност за вашето устройство, преди да го използвате. Български • При използване на мобилното устройство в автомобил спазвайте всички предупреждения и разпоредби относно безопасността. • Не разглобявайте, не модифицирайте и не ремонтирайте сами устройството си.
Начални стъпки Изглед на Вашите слушалки Слушалка Бутон за управление Индикаторна лампичка Бутон за гласови команди Аудио жак Бутон Разговор Микрофон 74 Бутон за регулиране на силата на звука Бутон за захранването Жак за зареждане • Уверете се, че имате следните елементи: зарядно устройство, слушалки, аудио кабел, калъф и ръководство на потребителя. • Възможно е да има разлика във включените елементи в зависимост от региона в който се намирате.
Функции на бутоните Бутон Функция Бутон за захранването Сила на звука Гласова команда • Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да включите на режим Свързване. • Натиснете, за да осъществите или отговорите на повикване. • Натиснете за приключване на разговора. • Натиснете, за да регулирате силата на звука. • Натиснете и задръжте, за да включите или изключите микрофона по време на обаждане.
Зареждане на слушалките Тези слушалки имат презареждаема вътрешна батерия, която не може да се отстранява. Уверете се, че слушалките са заредени напълно преди да ги използвате за първи път. За да проверите нивото на заряд на батерията, вижте страница 77. 1 Свържете зарядното устройство с жака за зареждане на слушалките. 2 Включете зарядното устройство в контакт. По време на зареждане индикаторната лампичка ще свети в червено. Ако зареждането не започне, изключете зарядното устройство и го включете отново.
Български • Използвайте само зарядни устройства одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалките или, а при екстремни обстоятелства като експлозия, използването им може да наруши гаранцията на телефона. • Многократното зареждане и разреждане на слушалките с времето ще доведе до влошена работа на батерията. Това е нормално за всички презареждаеми батерии.
Ниво на заряд на батерията Цвят на индикатора Над 80% Син 80 ~20% Виолетов Под 20% Червен Гласово напомняне “Headset battery level is high” (Нивото на заряд на батерията е високо) “Headset battery level is medium” (Нивото на заряд на батерията е средно) “Headset battery level is low” (Нивото на заряд на батерията е ниско) Когато нивото на заряд на батерията падне ниско Слушалките издават сигнал и индикаторната лампичка примигва в червено.
Носене на слушалките Български Поставете слушалките на ушите си. Уверете се, че поставили правилната (лява, дясна) слушалка на всяко ухо. Можете да регулирате дължината на слушалките, за да ги разтеглите нагоре или надолу, както е удобно за главата Ви.
Използване на слушалките Този раздел обяснява как да включите и изключите слушалките, да ги свържете с телефона и да използвате различни функции. • Възможно е активираните функции и характеристики да се различават в зависимост от вида на телефона. • Някои устройства, особено онези, които не са тествани и одобрени от Bluetooth Special Interest Group (SIG), могат да се окажат несъвместими с Вашите слушалки.
Включване или изключване на слушалките За да включите слушалките Приплъзнете нагоре бутона за захранване. Синята индикаторна лампичка примигва 4 пъти и ще чуете “Power on” (Включено). Български Ако включвате слушалките за първи път, ще чуете “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Благодарим Ви, че използвате Bluetooth слушалките на Samsung. Натиснете бутона за гласови команди, за да изберете език).
Промяна на езика за гласовото напомняне Слушалките имат следните езици: английски, испански, френски и немски. Настройката по подразбиране е английски. • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона за гласови команди, за да изберете езика. Включване или изключване на гласовото напомняне За да включите гласовото напомняне В режим Свързване, натиснете и задръжте натиснат нагоре клавиша за регулиране на силата на звука в продължение на 3 секунди.
Гласово напомняне Когато включите слушалките “Power on” (Включване) Когато избирате език за гласовото напомняне “Language name selected” (Език избран) Когато включите на режим Свързване “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Готовност за свързване. Потърсете слушалките от Bluetooth менюто.
Състояние Гласово напомняне Когато разкачите “Device is disconnected” (Устройството е разкачено) слушалките от устройството Когато отхвърлите или приключите разговор “Call terminated” (Разговор прекратен) Когато проверявате нивото на заряд на батерията “Headset battery level is high” (Нивото на заряд на батерията е високо) или “Headset battery level is medium” (Нивото на заряд на батерията е средно) или “Headset battery level is low” (Нивото на заряд на батерията е ниско) Въпреки че функцията за гласо
Използване на гласовите команди Можете да управлявате своите слушалки с помощта на гласа си. Промяна на езика за гласовите команди Български Вашите слушалки могат да разпознаят английски, испански, френски и немски команди. • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона за гласови команди, за да изберете езика. Използване на гласовите команди 1 Включете фунцията за гласово напомняне. За да включите или изключите функцията за гласовите напомняния, вижте страница 82.
86 Команда Действие “Select Language” (Изберете език) Въвеждате избора на език. “Pair mode” (Режим Свързване) Включвате на режим Свързване. “Answer” (Отговаряне) Отговаряне на повикване. “Ignore” (Игнорирай) Отхвърляне на повикване. “Redial” (Преизбиране) Преизбиране на последния набран номер от свързания в момента първостепенен телефон. “Redial Two” (Преизбиране на втория) Преизбиране на последния набран номер от свързания в момента второстепенен телефон.
Команда Действие “What Time is it?” (Колко е часът?) (достъпно, когато се използва приложението FreeSync) Проверявате колко е часът в момента. “Cancel” (Отмени) Отменяте гласовите команди. Български • Възможно е Вашите слушалки да не разпознаят гласовите команди, ако говорите тихо или неясно. • Вашите слушалки могат неволно да разпознаят гласови команди от околни шумове, които са по-силни от Вашия глас. • Не можете да използвате гласовите команди, докато слушате музика със слушалките си.
Свързване на слушалките Свързването означава уникална и криптирана безжична връзка между две Bluetooth устройства, когато те се съгласят да комуникират едно с друго. В режим Свързване двете устройства трябва да са поставени достатъчно близо едно до друго. Свързване на слушалките с телефон 1 Включете на режим Свързване. • При включени слушалки, натиснете и задръжте бутона Разговор за 3 секунди. Синята индикаторна светлина остава да свети и Вие ще чуете “Ready to pair.
2 Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалките (вижте ръководството на потребителя за телефона). 3 Изберете слушалките (HS6000) от списъка с устройства открити от Вашия телефон. 4 Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth функцията – 0000 (4 нули), за да свържете слушалките с телефона си. Ще чуете “Device is connected” (Устройството е свързано).
3 Активирайте Bluetooth функцията на втория Bluetooth телефон и потърсете слушалките (вижте ръководството на потребителя за телефона). 4 Изберете слушалките (HS6000) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. 5 Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth функцията – 0000 (4 нули), за да свържете слушалките с втория Bluetooth телефон. 6 Свържете се отново със слушалките от първия Bluetooth телефон. Ще чуете “Two devices are connected” (Свързани са две устройства).
Свързване на слушалките с музикално устройство Можете да свържете своите слушалки и с музикално устройство като MP3 плейър. Процесът за свързване с музикално устройство е същият като при свързването с телефон. Когато сте свързани и с двете устройства (телефон и музикално устройство), можете да осъществявате или получавате обаждане на телефона, докато слушате музика от музикалното устройство. За повече информация относно функциите за управление, вижте страница 98.
Вашите слушалки ще се опитат да се свържат наново автоматично всеки път щом ги включите. Ако функцията Multi-point е активирана, Вашите слушалки ще се опитат да се свържат отново с двете устройства, с които са се свързвали най-скоро. Тази функция може да бъде недостъпна на някои устройства. Свързване чрез функцията Активно свързване С функцията Активно свързване, Вашите слушалки автоматично търсят Bluetooth устройство в обхвата си и се опитват да осъществят връзка с него.
• Bluetooth телефонът с който искате да се свържете не трябва да е свързан с други устройства. Ако телефонът е вече свързан с друго устройство, прекъснете връзката и рестартирайте функцията Активно свързване. • Тази функция може да не е достъпна при някои устройства. • Когато слушалките се свържат с телефона Ви, се осъществява връзка чрез профила “Свободни Ръце”.
За да наберете отново последния номер на второстепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор два пъти. • Можете също да използвате гласовата команда “Redial Two” (Преизбиране на втория). За някои телефони, натискането на бутона Разговор отваря списъка с осъществени разговори. Натиснете бутона Разговор отново, за да наберете избрания номер. Набиране на номер с глас За да наберете номер с глас от първостепенния телефон: • Натиснете и задръжте бутона Разговор и кажете име.
Отговаряне на повикване • Натиснете бутона Разговор, за да отговорите на повикване, когато чуете сигнала за позвъняване. • Можете също да кажете “Answer” (Отговори), когато чуете “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Входящо обаждане. Кажете “Answer” (Отговори) или “Ignore” (Игнорирай)). Български • Ако получите обаждания и на двете свързани устройства по едно и също време, можете да отговорите само на обаждането към първостепенния телефон. • Когато слушате музика, музиката спира по време на разговор.
• Ако получите обаждания и на двете свързани устройства по едно и също време, можете да отхвърлите само обаждането към първостепенния телефон. • Тази функция е достъпна само при използване на профил “Свободни ръце”. Опции по време на обаждане По време на разговор можете да използвате следните функции. Регулиране на звука Натиснете бутона за регулиране на силата на звука нагоре или надолу, за да регулирате силата на звука.
Прехвърляне на обаждане от телефона към слушалките Натиснете бутона Разговор на слушалките, за да прехвърлите обаждане от телефона към слушалките. Задържане на разговор Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите текущото обаждане. Тази функция е достъпна само в профил “Свободни ръце”. Български Отговаряне на второ повикване • Натиснете бутона Разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите на второ.
Използване на функциите за управление на музиката Слушане на музика Управлявайте възпроизвеждането със следните бутони: БУТОН 98 ФУНКЦИЯ Възпр./ Пауза • Натиснете, за да започнете или да прекъснете въпроизвеждането на първостепенното устройство. • Натиснете два пъти, за да започнете или да прекъснете въпроизвеждането на второстепенното устройство. • Натиснете и задръжте за спиране на възпроизвеждането. НАЗАД • Приплъзнете нагоре, за да прескочите назад.
Когато слушалките Ви са свързани с 2 Bluetooth устройства и на едното се възпроизвежда музика, трябва да я спрете, за да можете да управлявате другото устройство. Прилагане на звуков ефект (SoundAlive) Можете да прилагате подходящи звукови ефекти, докато слушате музика. Български За да приложите звуков режим, като Нормален, Гласов или Инструмент, натиснете бутона за режима, докато слушате музика. Можете също да превключвате между звуковите режими като натиснете бутона за режима.
Връщане на първоначалните настройки на слушалките Когато слушалките са свързани с устройство, те автоматично запаметяват настройките на връзката и функциите, като Bluetooth адрес или вид на устройството на мобилния телефон. Ако искате да върнете първоначалните настройки за свързване на слушалките: • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона за регулиране на силата на звука натиснат нагоре и надолу, както и бутона Разговор едновременно за 3 секунди. Слушалката ще се включи автоматично.
Приложение Често задавани въпроси Слушалката Ви ще работи с устройства, които поддържат Bluetooth версията и профилите й. За спецификациите, вижте страница 104. Нещо може ли да доведе до смущения в разговора ми, докато използвам слушалката си? Устройства като безжични телефони и безжично мрежово оборудване могат да доведат до смущения в разговора Ви, като обикновено добавят пукащ звук. За да намалите смущенията, дръжте слушалката далеч от други устройства, които използват или излъчват радио вълни.
Други Bluetooth телефонни потребители могат ли да чуят разговора ми? Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона си, Вие създавате изолирана връзка само между тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото безжичните Bluetooth сигнали са значително по‑ниски като радио‑честотна енергия, отколкото онези произвеждани от стандартен мобилен телефон.
Гаранция и подмяна на части * Срокът на гаранция може да се различава в зависимост от Вашия регион. Български Samsung гарантира, че този продукт няма да има дефекти в материалите, дизайна и изработката за период от една година от датата на закупуване.* Ако по време на периода на гаранция този продукт се окаже дефектен при нормална употреба и поддръжка, трябва да върнете продукта на търговеца от който сте го закупили или на квалифициран център по поддръжка.
Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия 3.0 Поддържан Профил Профил Слушалка, Профил “Свободни ръце”, Advanced Audio Distribution Profile, Audio/Video Remote Control Profile Обхват на работа До 10 метра Време в режим на готовност До 150 часа* Време за разговор До 9 часа* Време за игра До 9 часа* Време на зареждане Приблизително 3 часа* * В зависимост от телефона и употребата, реалното време може да се различава.
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот Български (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Тази маркировка на продукта, принадлежностите или литературата указва, че продуктът и неговите електронни принадлежности (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не трябва да бъдат изхвърляни с други битови отпадъци.
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Маркировката върху батерията, ръководството или опаковката показва, че батерията в този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Вградената в този продукт батерия не следва да се подменя от потребителя.
Декларация за съответствие Информация за продукта За следния Продукт : Bluetooth слушалка Модел (и) : HS6000 Декларация и приложими стандарти С настоящото декларираме, че горният продукт е в съответствие с основните изисквания на Директивата за R&TTE (1999/5/EО) чрез прилагане на: Безопасност SAR EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 Електромагнитна съвместимост EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.
Srpski Sadržaj Prvi koraci Pregled slušalica................................................................................................................................................109 Funkcije dugmadi.............................................................................................................................................110 Punjenje slušalica...........................................................................................................................................
Pročitajte ovo uputstvo pre rada sa slušalicama i zadržite ga kao referencu. Slike koje su korišćene u ovom priručniku predstavljaju samo ilustraciju. Stvarni proizvodi se mogu razlikovati. Autorska prava Srpski Copyright © 2011 Samsung Electronics Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno međunarodnim zakonima za zaštitu autorskih prava.
Bezbednosne informacije Da biste sprečili povređivanje sebe i drugih ili oštećenje uređaja, pre upotrebe uređaja pročitajte informacije o bezbednosti koje se odnose na uređaj. • Strogo se pridržavajte bezbednosnih upozorenja i propisa koji se odnose na korišćenje mobilnih uređaja tokom vožnje. • Nemojte rastavljati, menjati niti popravljati uređaj. U slučaju bilo kakvih izmena može da dođe do prestanka važenja garancije koju ste dobili od proizvođača.
Prvi koraci Pregled slušalica Slušalica Prekidač kontrole Lampica indikatora Dugme za govorne komande Utičnica za linijski ulaz Mikrofon Prekidač za uključivanje/ isključivanje Utičnica za punjenje • Obavezno proverite da li imate sledeće delove: putni adapter, slušalice, kabl za linijski izlaz, kesa i korisničko uputstvo. • Može se desiti da se isporučeni delovi razlikuju, u zavisnosti od vašeg regiona.
Funkcije dugmadi Dugme Funkcija Prekidač za uključivanje/ isključivanje Razgovor Jačina zvuka Govorne komande 112 • Pomerite nagore ili nadole da biste uključili ili isključili slušalice. • Pritisnite i držite 3 sekunde da biste prešli na režim za uparivanje. • Pritisnite da biste uputili poziv ili odgovorili na njega. • Pritisnite da biste prekinuli poziv. • Pritisnite da biste podesili jačinu zvuka. • Pritisnite i držite da biste uključili ili isključili mikrofon tokom poziva.
Punjenje slušalica Ove slušalice imaju punjivu internu bateriju koja se ne može izvaditi. Proverite da li su slušalice u potpunosti napunjene pre nego što ih upotrebite prvi put. Da biste proverili nivo baterije, proverite stranicu 114. 1 Priključite punjač na utičnicu za punjenje na slušalicama. Uključite punjač u zidnu utičnicu. Tokom punjenja, lampica indikatora će postati crvena. Ako punjenje ne započne, izvucite putni adapter i ponovo ga priključite.
Nikada nemojte upućivati ili primati pozive u toku punjenja, uvek prvo isključite slušalice iz punjača i odgovorite na poziv. Provera nivoa baterije Da biste proverili nivo baterije, istovremeno pritisnite i držite dugme za smanjenje jačine zvuka i dugme za razgovor.
Kada je baterija slušalica ispražnjena Slušalice se oglašavaju i lampica indikatora svetli crveno. Ako je napajanje slušalica isključeno tokom poziva, poziv će se automatski proslediti na telefon. Nošenje slušalica Srpski Postavite slušalice na uho. Proverite da li ste Možete da podesite dužinu slušalica pravilno stavili (leva, desna) slušalice na uši. povlačenjem nagore ili nadole kako biste ih prilagodili glavi.
Upotreba slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. • Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
Uključivanje i isključivanje slušalica Da biste uključili slušalice Pomerite prekidač nagore. Plava lampica indikatora će zatreperiti 4 puta i čućete „Power on“ (Uključeno). Ako se slušalice uključuju prvi put, čućete „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Hvala što koristite Samsung Bluetooth slušalice. Pritisnite dugme za govornu komandu za izbor jezika). Da biste isključili slušalice Pomerite prekidač nadole.
• U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za govornu komandu da biste izabrali jezik. Uključivanje/isključivanje govornog upozorenja Uključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za povećanje jačine zvuka na 3 sekunde. Čućete „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno). Da biste ušli u režim uparivanja, pogledajte stranicu 123. Isključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za smanjenje jačine zvuka na 3 sekunde.
Status Kada ulazite u režim uparivanja Kada proverite nivo baterije „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ (Spremno za uparivanje. Tražite slušalice iz Bluetooth menija.
Iako je funkcija govornog upozorenja isključena, uvek možete da čujete sledeća govorna upozorenja. • „Language name selected“ (Jezik je izabran) • „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno) ili „Voice prompt is off“ (Govorno upozorenje je isključeno) Korišćenje govorne komande Možete da kontrolišete slušalice pomoću glasa. Promena jezika za govornu komandu Slušalice mogu da prepoznaju komande na engleskom, španskom, francuskom i nemačkom.
3 4 Sačekajte dok slušalice zatraže „Say a command“ (Izgovorite komandu). Ako ne izgovorite komandu u roku od 5 sekundi, čućete „Say it again“ (Izgovorite ponovo). A zatim nakon još 5 sekundi, čućete „Cancelled“ (Otkazano). Da biste ponovo aktiviratli govornu komandu, pritisnite dugme za govornu komandu. Izgovorite jednu od sledećih komandi glasno i razgovetno. Komanda „Select Language“ (Izbor jezika) „Pair mode“ (Režim uparivanja) Radnja Ulazak u izbor jezika. Ulazak u režim uparivanja.
Komanda „Phone Voice Command Two“ (Govorna komanda drugom telefonu) „What Time is it?“ (Koliko je sati?) (dostupno kod korišćenja aplikacije FreeSync) „Cancel“ (Poništi) Radnja Pristupite funkciji pozivanja glasom na trenutno povezanom sekundarnom telefonu, ako je telefon podržava. Provera trenutnog vremena. Otkazivanje govorne komande. • Slušalice možda neće prepoznati govorne komande ako govorite tiho ili nerazgovetno.
Uparivanje i povezivanje slušalica Uparivanje označava jedinstvenu i šifrovanu bežičnu vezu između dva Bluetooth uređaja kada se dogovore da komuniciraju međusobno. U režimu uparivanja, potrebno je da se dva uređaja postave dovoljno blizu. Uparivanje i povezivanje slušalica sa telefonom 1 Uđite u režim uparivanja. 2 Aktivirajte Bluetooth opciju na telefonu i potražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo telefona). 3 Izaberite slušalice (HS6000) sa liste uređaja koje je pronašao telefon.
4 Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica sa vašim telefonom. Čućete „Device is connected“ (Uređaj je povezan). • Vaše slušalice podržavaju opciju jednostavnog uparivanja koja vam omogućava da slušalice uparite sa telefonom bez upotrebe PIN-a. Ova funkcija je dostupna za telefone koji su usaglašeni sa 2.1 ili novijom verzijom Bluetooth-a. • Ako vaš telefon podržava Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), takođe možete da slušate muziku pomoću slušalica.
6 Ponovo se povežite sa slušalicama sa prvog Bluetooth telefona. Čućete „Two devices are connected“ (Dva uređaja su povezana). Kada povezujete slušalice sa dva Bluetooth telefona, neki telefoni možda neće moći da se povežu kao drugi Bluetooth telefon. Uključivanje funkcije za više tačaka U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za povećanje jačine zvuka. Plava lampica indikatora će zatreperiti dvaput i čućete „Multi-point mode is on“ (Uključen je režim za više tačaka).
Isključivanje slušalica Isključite slušalice ili upotrebite Bluetooth meni na vašem telefonu da biste uređaj uklonili sa vašeg spiska uparivanja. Ponovno povezivanje slušalica Ponovno povezivanje sa uparenim telefonom • Pritisnite dugme za razgovor na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na telefonu. Ponovno povezivanje sa uparenim muzičkim uređajem na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na muzičkom • Pritisnite dugme uređaju.
Uparivanje preko funkcije aktivnog uparivanja Kada je aktivirana funkcija aktivnog uparivanja, slušalice automatski traže Bluetooth uređaj u opsegu i pokušavaju da se povežu sa njim. 1 Bluetooth opcija vidljivosti na telefonu mora da bude uključena. 2 Postavite slušalice i telefon blizu jedno drugom, da biste izbegli uparivanje sa drugim uređajima. 3 U režimu uparivanja (tamno plava lampica indikatora), pritisnite i držite dugme za razgovor na slušalicama. Boja lampice indikatora se menja u ljubičastu.
Korišćenje funkcija poziva Dostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju od telefona do telefona. Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji broj na primarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor. • Možete takođe da koristite govornu komandu „Redial“ (Ponovo pozovi). Da biste ponovo pozvali poslednji broj na sekundarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor dva puta. • Možete takođe da koristite govornu komandu „Redial Two“ (Ponovo pozovi drugi).
Biranje broja glasom Da biste pozivali glasom sa primarnog telefona: • Pritisnite i držite dugme za razgovor i izgovorite ime. • Možete takođe da koristite govornu komandu „Phone Voice Command“ (Govorna komanda telefonu). Da biste pozivali glasom sa sekundarnog telefona: • Koristite govornu komandu „Phone Voice Command Two“ (Govorna komanda drugom telefonu). Ova funkcija je raspoloživa samo kada se koristi hendsfri profil.
Prekidanje veze Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu. Odbijanje poziva • Pritisnite i držite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv. • Možete da kažete i „Ignore“ (Zanemari) kada čujete „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Dolazni poziv. Izgovorite „Answer“ (Odgovori) ili „Ignore“ (Zanemari)). • Ako u isto vreme primate pozive na oba priključena uređaja, možete odbiti samo poziv na primarnom telefonu. • Ova funkcija je raspoloživa samo kada se koristi hendsfri profil.
Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite dugme za povećanje i smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da lice sa kojim razgovarate ne može da vas čuje. Kada se mikrofon isključi, slušalice se oglašavaju u redovnim intervalima. Ponovo pritisnite i držite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste uključili mikrofon. Prebacivanje poziva sa telefona na slušalice Pritisnite dugme za razgovor na slušalicama da biste preneli poziv sa telefona u slušalice.
• Ova funkcija je raspoloživa samo kada se koristi hendsfri profil. • Kada su slušalice povezane preko dva Bluetooth telefona, ne možete da odgovorite na drugi poziv sa istog telefona. To može da se razlikuje u zavisnosti od telefona. Korišćenje funkcija za kontrolu muzike Slušanje muzike Kontrolišite reprodukciju pomoću sledećih dugmadi: DUGME 132 FUNKCIJA Reprodukuj/ Pauza • Pritisnite da biste pokrenuli ili pauzirali reprodukciju na primarnom uređaju.
DUGME FUNKCIJA FF • Pomerite nadole da biste se pomerili napred. • Pomerite nadole i držite da biste skenirali unapred. Kada su slušalice povezane sa dva Bluetooth uređaja i muzika se reprodukuje na jednom uređaju, trebalo bi da zaustavite reprodukciju da biste kontrolisali drugi uređaj. Primena zvučnog efekta (SoundAlive) Tokom slušanja muzike možete da primenite odgovarajući zvučni efekat za muziku.
Korišćenje slušalica za slušanje muzike Ako koristite kabl za linijski izlaz koji se isporučuje uz slušalice a napajanje slušalica je isključeno, to vam omogućava da slušalice koristite na uobičajeni način. 1 Uključite kabl za linijski izlaz u slušalice. 2 134 Pokrenite muzički uređaj i koristite slušalice kao normalne slušalice za muziku.
Resetovanje slušalica Kada su slušalice uparene sa uređajem, on automatski čuva postavke veze i funkcije, kao što je Bluetooth adresa ili tip mobilnog telefona. Ako želite da resetujete postavke veze u slušalicama: • U režimu uparivanja, istovremeno pritisnite i držite dugmad za povećanje i smanjenje jačine zvuka i dugme za razgovor na 3 sekunde. Slušalice se automatski uključuju. Kada resetujete slušalice, sve postavke veze u slušalicama će se izbrisati i prekinuće se veza sa telefonom.
Dodatak Najčešća pitanja 136 Da li će moje slušalice raditi sa laptop računarima, stonim računarima i PDA uređajima? Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju Buletooth verziju vaših slušalica i profile. Da biste dobili specifikacije, pogledajte stranicu 139. Da li će nešto prouzrokovati smetnje u razgovoru kada koristim slušalice? Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema za umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje u razgovoru, najčešće dodavanjem pucketajućeg zvuka.
Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi u slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon. Zašto čujem eho dok traje poziv? Podesite jačinu slušalica ili ih premestite u drugu oblast i pokušajte ponovo. Kako da očistim slušalice? Obrišite ih suvom mekom tkaninom.
Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru. Odgovornost kompanije Samsung i odgovorne kompanije za održavanje ograničena je na troškove popravke i/ili zamene proizvoda pod garancijom.
Specifikacije Specifikacije i opis Bluetooth verzija 3.0 Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“, napredni profil za distribuciju zvuka, profil za daljinsku kontrolu zvuka/ videa Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 150 sati* Vreme razgovora Do 9 sati* Vreme reprodukcije Do 9 sati* Vreme punjenja Oko 3 sata* Srpski Stavka * U zavisnosti od tipa telefona i korišćenja, stvarno vreme može da se razlikuje.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje da proizvod i njegovu elektronsku dodatnu opremu (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne treba odlagati sa ostalim kućnim otpadom.
Pravilno odlaganje baterija ovog proizvoda (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakovanju označava da se baterija u ovom proizvodu ne sme odlagati sa ostalim kućnim otpadom. Tamo gde postoje sledeće oznake hemisjkih elemenata Hg, Cd ili Pb, to označava da baterija sadrži živu, kadmijum ili olovo u količinama iznad nivoa dozvoljenog prema direktivi EC Directive 2006/66. Bateriju koja je ugrađena u ovaj proizvod ne može da menja korisnik.
Detalji proizvoda Deklaracija o usklađenosti Za sledeće Proizvod : Bluetooth slušalice Model : HS6000 Deklaracija i primenljivi standardi Ovim izjavljujemo da je gorenavedeni proizvod usaglašen sa osnovnim zahtevima direktive R&TTE (1999/5/EC) primenom sledećeg: Bezbednost SAR EMC EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Hrvatski Sadržaj Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom..................................................................................................................146 Funkcije tipki......................................................................................................................................................147 Punjenje slušalice s mikrofonom...............................................................................................................
Prije upotrebe slušalice s mikrofonom svakako pročitajte ovaj priručnik i čuvajte ga za ubuduće. Crteži u ovom priručniku služe samo kao ilustracija. Stvarni se proizvodi mogu razlikovati. Autorsko pravo Autorsko pravo © 2011 Samsung Electronics Ovaj je priručnik zaštićen prema međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Sigurnosne informacije Da biste spriječili ozljede na sebi i drugima ili oštećivanje uređaja, prije korištenja uređaja pročitajte sigurnosne upute o uređaju. • Prilikom upravljanja vozilom pridržavajte se svih sigurnosnih upozorenja i odredbi koje se odnose na uporabu mobilnog uređaja. • Nemojte rastavljati, izmjenjivati ili popravljati uređaj. Promjene ili preinake na uređaju mogu poništiti jamstvo proizvođača. Ako vaš uređaj treba servisirati, odnesite uređaj u Samsungov servisni centar.
Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Slušalica Svjetlo indikatora Tipka za glasovne naredbe Kabelski utikač Tipka za govor Mikrofon Prekidač za upravljanje Tipka za glasnoću Prekidač za uključivanje/ isključivanje Priključnica za punjač • Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: putni punjač, slušalicu s mikrofonom, izlazni kabel, vrećicu i korisnički priručnik. • Isporučene stavke mogu biti različite, ovisno o regiji.
Funkcije tipki Tipka Funkcija Prekidač za uključivanje/ isključivanje • Pomicanjem prema gore ili dolje uključujete, odnosno isključujete slušalicu s mikrofonom. Govor • Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem tri sekunde. • Pritisnite za pozivanje ili odgovaranje na poziv. • Pritisnite za završetak poziva. Glasnoća Glasovna naredba Hrvatski • Pritisnite za prilagodbu glasnoće. • Pritisnite i držite za uključivanje ili isključivanje mikrofona za vrijeme razgovora.
Punjenje slušalice s mikrofonom Slušalica s mikrofonom sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja se ne može ukloniti. Prije prve upotrebe, slušalica s mikrofonom mora biti potpuno napunjena. Kako provjeriti razinu napunjenosti baterije, pročitajte na 149. stranici. 1 Punjač priključite u utičnicu na slušalici s mikrofonom. 2 Punjač priključite u zidnu utičnicu. Tijekom punjenja indikator će svijetliti crvenom bojom. Ako se punjenje ne pokrene, odspojite i ponovo priključite putni punjač.
Tijekom punjenja nikad nemojte nazivati ili prihvaćati pozive. Prvo odspojite punjač iz uređaja, a zatim odgovorite na poziv. Provjera razine napunjenosti baterije Za provjeru razine napunjenosti baterije istodobno pritisnite i držite tipku za stišavanje zvuka i tipku za govor.
Kada je baterija za slušalicu s mikrofonom pri kraju Slušalica s mikrofonom oglasit će se zvučnim signalom a svjetlo pokazivača treperit će crveno. Ako se baterija isprazni tijekom poziva, on će se automatski preusmjeriti u telefon. Nošenje slušalice s mikrofonom Slušalicu s mikrofonom postavite na uho. Pazite da na (lijevo, desno) uho postavite i odgovarajuću slušalicu. 150 Duljinu slušalica možete podesiti u smjeru gore ili dolje kako bi vam dobro pristajale.
Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti ili isključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom Za uključivanje slušalice s mikrofonom prekidač napajanja pomaknite prema gore. Plavi indikator zatreperit će četiri puta i čut ćete „Power on” (Uključeno). Pri prvom uključivanju slušalice s mikrofonom čut ćete sljedeće: „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Zahvaljujemo što koristite slušalice Samsung Bluetooth. Za odabir jezika pritisnite glasovnu naredbu).
Promjena jezika za glasovne poruke Slušalica s mikrofonom nudi ove jezike: engleski, španjolski, francuski i njemački. Zadana postavka je engleski. • Jezik odabirete tako da u načinu uparivanja pritisnete i držite tipku glasovne naredbe. Uključivanje ili isključivanje glasovnih poruka Za uključivanje glasovnih poruka U načinu uparivanja 3 sekunde držite pritisnutu tipku za pojačavanje glasnoće. Oglasit će se poruka: „Voice prompt is on” (Glasovne poruke su uključene).
154 Status Glasovna poruka Ako odabirete jezik za tekst na zaslonu. „Language name selected” (Odabran je naziv jezika) Ako uključujete uparivanje „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Uparivanje je spremno. Potražite slušalice u izborniku Bluetooth.
Status Glasovna poruka Ako provjeravate razinu napunjenosti baterije „Headset battery level is high” (Razina napunjenosti baterije je visoka) ili „Headset battery level is medium” (Razina napunjenosti baterije je srednja) ili „Headset battery level is low” (Razina napunjenosti baterije je niska) Iako je značajka glasovne naredbe isključena i dalje možete čuti sljedeće naredbe.
Upotreba glasovnih naredbi 1 Uključite značajku glasovnih naredbi. Za upute o uključivanju ili isključivanju značajke glasovne naredbe pogledajte stranicu 153. 2 Pritisnite gumb glasovne naredbe dok je slušalica u načinu uparivanja ili mirovanja. Za upute o uključivanju uparivanja pogledajte stranicu 158. 3 Pričekajte da se oglasi upit „Say a command” (Izgovorite naredbu). Ako ništa ne kažete 5 sekundi, oglasit će se upit „Say it again” (Recite ponovo).
Naredba Akcija „Redial” (Biraj ponovo) Ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na trenutačno povezanom primarnom telefonu. „Redial Two” (Biraj ponovno dva) Ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na trenutačno povezanom sekundarnom telefonu. „Phone Voice Command” (Telefonske glasovne naredbe) Pristup značajci biranja za trenutačno povezani primarni telefon, ako telefon to podržava.
• Vaše slušalice možda neće prepoznati glasovne naredbe ako govorite blagim i nejasnim glasom. • Slušalice će nehotice preuzeti naredbu iz pozadine ako je pozadinski zvuk glasniji od vas. • Tijekom slušanja glazbe ne možete koristiti glasovne naredbe.
2 • (Uparivanje je spremno. Potražite slušalice u izborniku Bluetooth. Unesite 0000 ako je potreban unos PIN-a). Ako glasovne poruke ne čujete, provjerite je li ta značajka uključena. Kako uključiti ili isključiti glasovne poruke pročitajte na 153. stranici. • Također možete koristiti naredbu „Pair mode” (Način uparivanja). • Kad slušalicu s mikrofonom uključite prvi put, uparivanje će se odmah uključiti i ostati uključeno tri minute.
Povezivanje s dva Bluetooth telefona Kad se uključi značajka Multi-point, ova slušalica s mikrofonom može se istodobno povezati s dva Bluetooth telefona. 1 Povezivanje s prvim Bluetooth telefonom. 2 Uključite značajku Multi-point. Pogledajte stranicu 161. 3 Na drugom Bluetooth telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon).
Za uključivanje značajke Multi-point U načinu uparivanja držite pritisnutu tipku za pojačavanje glasnoće. Plavi indikator zatreperit će dva puta i čut ćete „Multi-point mode is on” (Uključen je način Multi-point). Za isključivanje značajke Multi-point U načinu uparivanja držite pritisnutu tipku za smanjivanje glasnoće. Crvena lampica zasvijetlit dvaput, a zatim će se oglasiti poruka „Multi-point mode is off” (Način Multi-point je isključen).
Za ponovno povezivanje s uparenim glazbenim uređajem ili upotrijebite Bluetooth izbornik na glazbenom • Na slušalici pritisnite tipku uređaju. Slušalica s mikrofonom automatski će se pokušati ponovo povezati pri svakom uključivanju. Ako je značajka Multi-point uključena, slušalica s mikrofonom pokušat će se ponovo povezati s dva posljednje povezana uređaja. Ova značajka možda nije dostupna na nekim uređajima.
• Bluetooth telefon za povezivanje ne smije biti uparen s ostalim uređajima.Ako je telefon već povezan s nekim uređajem, prekinite tu vezu i ponovo pokrenite značajku aktivnog uparivanja. • Ova značajka možda nije dostupna na nekim uređajima. • Kad se slušalica s mikrofonom upari s telefonom, veza se ostvaruje kroz profil rada bez upotrebe ruku.
Za ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na sekundarnom telefonu: • Dvaput pritisnite tipku za govor. • Također možete koristiti naredbu „Redial Two” (Biraj ponovno dva). Na nekim telefonima pritiskom tipke za govor otvarate popis poziva. Ponovnim pritiskom tipke za govor pozvat ćete odabran broj. Biranje broja glasom Za glasovno biranje na primarnom telefonu: • Pritisnite i držite tipku za govor, pa izgovorite ime.
• Možete i izgovoriti „Answer” (Javi se) nakon naredbe „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Dolazni poziv. Izgovorite Answer (Javi se) ili Ignore (Zanemari)). • Ako na oba povezana uređaja poziv primite istodobno, na poziv možete odgovoriti samo na primarnom telefonu. • Kad istodobno slušate glazbu, ona se prekida tijekom poziva. Završavanje poziva Poziv završavate pritiskom tipke za govor. Odbijanje poziva • Kad se pojavi dolazni poziv, odbijate ga pritiskom i držanjem tipke za govor.
Mogućnosti dostupne tijekom poziva Tijekom razgovora možete upotrijebiti sljedeće funkcije. Prilagodba glasnoće Glasnoću prilagođujete pritiscima tipke za pojačavanje ili smanjivanje. • Kad dostignete najnižu ili najvišu razinu glasnoće, čut ćete zvučni signal. • Jačina zvuka može se razlikovati ovisno o tome slušate li glazbu putem bluetooth veze ili ih, isključene, koristite kao normalne slušalice za glazbu.
Odgovaranje na drugi poziv • Pritiskom tipke za govor prekinite prvi i odgovorite na drugi poziv. • Pritiskom i držanjem tipke za govor trenutačan poziv stavljate na čekanje i odgovarate na drugi poziv. Za prebacivanje s trenutačnog na poziv na čekanju, pritisnite i držite gumb za govor. • Ova je funkcija dostupna samo u profilu upotrebe bez ruku. • Kad je slušalica s mikrofonom povezana s dva Bluetooth telefona, s istog telefona ne možete odgovoriti na drugi poziv.
TIPKA FUNKCIJA REW • Pomaknite gore da biste preskočili unatrag. • Pomaknite gore i držite da biste skenirali unatrag. FF • Pomaknite dolje da biste preskočili naprijed. • Pomaknite dolje i držite da biste skenirali naprijed. Ako je slušalica povezana s dva uređaja Bluetooth, a glazbu reproducirate na jednom, trebate zaustaviti reprodukciju da biste mogli upravljati drugim uređajem. Primjena zvučnog efekta (SoundAlive) Možete primijeniti određeni zvučni efekt tijekom slušanja glazbe.
1 Uključite izlazni kabel u slušalice. 2 Reproducirajte glazbu na glazbenom uređaju, a slušalice koristite kao i obične. Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne Kad je slušalica s mikrofonom uparena s uređajem, automatski sprema postavke veze i značajki, kao što su Bluetooth adresa ili vrsta mobilnog uređaja. Ako u slušalici s mikrofonom želite vratiti izvorne postavke: • U načinu uparivanja istodobno pritisnite i držite tri sekunde tipke glasnoće i za govor.
Dodatak Često postavljana pitanja 170 Hoće li moja slušalica s mikrofonom raditi s prijenosnicima, računalima i dlanovnicima? Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s mikrofonom. Specifikacije potražite na 173. stranici.
Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth telefonom, stvarate privatnu vezu između tih dvaju Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon. Zbog čega tijekom poziva čujem jeku? Prilagodite glasnoću u slušalici s mikrofonom ili promijenite položaj, pa pokušajte ponovo.
Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu. Obveze tvrtke Samsung, kao i one koju je ovlastila za održavanje, ograničene su na troškove popravka i/ili zamjene uređaja u jamstvenom roku.
Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 3.0 Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku, profil napredne distribucije zvuka, profil daljinskog audio/video upravljanja Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 150 sati* Vrijeme razgovora Do 9 sati* Vrijeme reprodukcije Do 9 sati* Vrijeme punjenja Približno 3 sata* * Ovisno o modelu i načinu upotrebe telefona, stvarno vrijeme može se razlikovati od navedenoga.
Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, priboru ili u literatura pokazuje da se proizvod i njegov elektronički pribor (npr. punjač, slušalice, USB kabel) ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom.
Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada) Oznaka na bateriji, priručniku ili ambalaži označava da se baterija u ovom proizvodu ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Gdje je označeno, kemijski simboli Hg, Cd ili Pb pokazuju da baterija sadrži živu, kadmij ili olovo iznad referentnih razina navedenih u EC Direktivi 2006/66. Bateriju uključenu u ovaj proizvod ne može mijenjati korisnik.
Pojedinosti o proizvodu Izjava o sukladnosti Za sljedeći proizvod : Bluetooth Headset Model(i) : HS6000 Izjava i primjenjivi standardi Ovdje izjavljujemo da je gorenavedeni proizvod sukladan osnovnim zahtjevima Direktive R&TTE (1999/5/EZ) primjenom sljedećih skupova standarda: Sigurnost SAR EMC EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.
www.samsung.com Printed in China EU E. 07/2014 GH68-34957E Rev.1.