Headset HS6000
English ......................................................................................... 1 Deutsch ..................................................................................... 35 Polski.......................................................................................... 73 Türkçe.......................................................................................112 Česky........................................................................................146 Magyar...............
English Contents Getting started Your headset overview...............................................................................................................................4 Button functions...........................................................................................................................................5 Charging the headset.................................................................................................................................
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
English Safety information To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before using the device. •• Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device usage while operating a vehicle. •• Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre.
Getting started Your headset overview Earpiece Control switch Indicator light Voice command button Line in jack Talk button Microphone Volume button Power switch Charging socket •• Make sure you have the following items: travel adapter, headset, line out cable, pouch and user manual. •• The supplied items may alter depending on your region.
Button English Button functions Function Power Switch •• Slide up or down to turn the headset on or off. Talk •• Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •• Press to make or answer a call. •• Press to end a call. Volume •• Press to adjust the volume. •• Press and hold to turn the microphone on or off during a call. •• Press and hold both Volume buttons simultaneously to turn the indicator light on or off. Voice command •• Press to activate the Voice command.
Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. To check the battery level, see page 7. 1 Connect the charger to the charging socket on the headset. 2 Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
English •• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. •• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. •• To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Place the headset on your ear. Be sure to put the correct (Left, Right) earpiece on each ear. 8 You can adjust the length of the headset to give you the best feel and fit.
English Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. •• Activated functions and features may differ depending on the phone type. •• Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times and you will hear “Power on”. If the headset is turned on for the first time, you will hear “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language”. To turn the headset off Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off.
English Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is on”. To enter Pairing mode, see page 16. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is off”.
Status Voice prompt When you turn the voice prompt on or off “Voice prompt is on” or “Voice prompt is off” When you turn Multi-point feature on or off “Multi-point mode is on” or “Multi-point mode is off” When you connect the headset to the devices “Device is connected” or “Two devices are connected” When you disconnect the headset from a device “Device is disconnected” When you reject or end a call “Call terminated” “Headset battery level is high” or When you check the battery “Headset battery
English Using the voice command You can control your headset using your voice. Changing the language for the voice command Your headset can recognize English, Spanish, French, and German commands. •• In Pairing mode, press and hold the voice command button to select a language. Using the voice command 1 Turn on the voice prompt feature. To turn the voice prompt feature on or off, see page 11. 2 Press the Voice command button while the headset is in Pairing or Standby mode.
14 Command Action “Select Language” Enter the language selection. “Pair mode” Enter pairing mode. “Answer” Answer a call. “Ignore” Reject a call. “Redial” Redial the last number you called on the currently connected primary phone. “Redial Two” Redial the last number you called on the currently connected secondary phone. “Phone Voice Command” Access the voice dialing feature of the currently connected primary phone, if the phone supports it.
Action “What Time is it?” (available when using FreeSync application) Check the current time. “Cancel” Cancel the voice command. English Command •• Your headset may not recognize voice commands if you speak softly or unclearly. •• Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice. •• You can not use voice commands while listening to music with your headset.
Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In Pairing mode, two devices should be placed close enough to each other. Pairing and connecting the headset with a phone 1 Enter Pairing mode. •• With the headset turned on, press and hold the Talk button for 3 seconds. The blue indicator light stays lit and you will hear “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu.
If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. You will hear “Device is connected”. English 4 •• Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher. •• If your phone supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can also listen to music with your headset.
5 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. 6 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. You will hear “Two devices are connected”. When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. To turn Multi-point feature on In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator light flashes twice and you will hear “Multi-point mode is on”.
English Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list. Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone •• Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device button on the headset or use the Bluetooth menu on your music •• Press device. Your headset will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.
Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. 1 The phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. 2 Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. 3 In Pairing mode (solid blue indicator light), press and hold the Talk button on the headset. The indicator light color changes to violet.
English Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •• Press the Talk button. •• You can also use the voice command “Redial”. To redial the last number dialed on the secondary phone: •• Press the Talk button twice. •• You can also use the voice command “Redial Two”. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list.
•• You can also use the voice command “Phone Voice Command”. To voice dial from the secondary phone: •• Use the voice command “Phone Voice Command Two”. This function is only available when using the Hands-Free profile. Answering a call •• Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. •• You can also say “Answer” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”.
English •• You can also say “Ignore” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. •• If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone. •• This function is only available when using the Hands-Free profile. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is available only on the Hands-Free profile. Answering a second call •• Press the Talk button to end the first call and answer a second call. •• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call.
English Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON FUNCTION Play/ Pause •• Press to start or pause playback on the primary device. •• Press twice to start or pause playback on the secondary device. •• Press and hold to stop playback. REW •• Slide up to skip backward. •• Slide up and hold to scan backward. FF •• Slide down to skip forward. •• Slide down and hold to scan forward.
Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music while listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes by pressing the mode button. Using it as the music headset Using the line out cable supplied and with the headset powered off, you can use the headset without the need for power or a BT connection. 1 Plug the line out cable into the headset.
English Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •• In Pairing mode, press and hold Volume up, Volume down and the Talk button at the same time for 3 seconds. The headset will turned on automatically.
Appendix Frequently asked questions 28 Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 31. Why do I hear static or interference while on a call? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone. Why do I hear an echo while on a call? Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Item Specifications and description Bluetooth version 3.0 Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile, Audio/Video Remote Control Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 150 hours* Talk time Up to 9 hours* Play time Up to 9 hours* Charging time Approximately 3 hours* English Specifications * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
English Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. The battery incorporated in this product is not user replaceable.
Product details Declaration of Conformity For the following Product : Bluetooth Headset Model(s) : HS6000 Declaration & Applicable standards We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC) by application of: SAFETY EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Deutsch Inhalt Erste Schritte Deutsch Bluetooth-Hörer-Übersicht................................................................................................................... 38 Tastenfunktionen...................................................................................................................................... 39 Bluetooth-Hörer aufladen......................................................................................................................
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Bluetooth-Hörer in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es für später auftretende Fragen auf. Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen dienen Darstellungszwecken. Das tatsächliche Produkt stimmt u. U. nicht mit den Abbildungen überein. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Sicherheitshinweise Deutsch Lesen Sie sich die Sicherheitsinformationen für Ihr Gerät durch, bevor Sie es verwenden, um zu vermeiden, dass Sie sich selbst oder Dritte verletzen oder das Gerät beschädigen. •• Befolgen Sie alle Sicherheitswarnungen und -vorschriften hinsichtlich der Nutzung von Mobilgeräten beim Autofahren. •• Veränderungen oder Modifizierungen am Gerät können zum Erlöschen der Herstellergarantie führen. Wenn das Gerät gewartet werden soll, bringen Sie es in ein Samsung-Servicecenter.
Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht Hörer Steuerschalter Anzeigeleuchte Sprachbefehltaste Lautstärketasten Line-In-Buchse Ein-/Aus-Schalter Sprechtaste Mikrofon Ladebuchse •• Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, Bluetooth-Hörer, Line-Out-Kabel, Beutel und Benutzerhandbuch. •• Das Zubehör kann sich je nach Region unterscheiden.
Tastenfunktionen Taste Funktion •• Schieben Sie die Taste nach oben oder unten, um den Bluetooth-Hörer ein- oder auszuschalten. Sprechtaste •• Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. •• Drücken Sie die Taste, um anzurufen oder einen eingehenden Anruf zu beantworten. •• Drücken Sie die Taste, um einen Anruf zu beenden. Lautstärke •• Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
Bluetooth-Hörer aufladen Der Bluetooth-Hörer verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Bluetooth-Hörers muss der Akku voll aufgeladen werden. Auf Seite 41 finden Sie mehr Informationen zur Überprüfung des Akkuladezustands. 1 Stecken Sie das Ladegerät in die Ladebuchse des Bluetooth-Hörers. 2 Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte rot.
•• Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können den BluetoothHörer beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen, und darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen. Deutsch •• Das wiederholte Aufladen und Entladen des Bluetooth-Hörers wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen. Bei wiederaufladbaren Batterien ist das normal.
Akkuladezustand Farbe der Anzeigeleuchte Über 80 % Blau 80 ~20 % Violett Unter 20 % Rot Sprachmeldung „Bluetooth-Hörer-Akku ist voll“ „Bluetooth-Hörer-Akku ist halbvoll“ „Bluetooth-Hörer-Akkuladung ist schwach“ Bei schwacher Akkuladung Der Bluetooth-Hörer gibt einen Signalton aus und die Anzeigeleuchte blinkt rot. Wenn sich der Bluetooth-Hörer während eines Anrufs ausschaltet, wird der Anruf automatisch auf das Telefon umgeleitet.
Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers Deutsch Tragen Sie den Bluetooth-Hörer auf Ihrem Ohr. Achten Sie darauf, die richtigen Hörer (links, rechts) auf Ihr jeweiliges Ohr zu setzen. Sie können die Länge des BluetoothHörers anpassen, indem Sie ihn auseinanderziehen oder zusammenschieben, wenn sich der Bluetooth-Hörer auf Ihrem Kopf befindet.
Bluetooth-Hörer verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. •• Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. •• Einige Geräte, insbesondere solche, die von der Bluetooth Special Interest Group (SIG) nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise nicht mit Ihrem Bluetooth-Hörer kompatibel.
Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten Deutsch So schalten Sie den Bluetooth-Hörer ein Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben. Die blaue Anzeigeleuchte blinkt vier Mal, und Sie hören die Sprachmeldung „Eingeschaltet“. Beim ersten Einschalten des Bluetooth-Hörers hören Sie die Sprachmeldung “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Vielen Dank, dass Sie sich für ein Samsung Bluetooth Headset.
Ändern der Sprache von Sprachmeldungen Der Bluetooth-Hörer bietet die folgenden Sprachen an: Englisch, Spanisch, Französisch und Deutsch. „Englisch“ ist die Standardeinstellung. •• Halten Sie im Kopplungsmodus die Sprachbefehltaste gedrückt, um die Sprache auszuwählen. Ein- und Ausschalten der Sprachmeldungen So schalten Sie Sprachmeldungen ein Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Taste „Lautstärke erhöhen“ gedrückt. Sie hören die Meldung „Sprachmeldungen sind aktiv“.
Sprachmeldung Beim Einschalten des Bluetooth-Hörers „Eingeschaltet“ Bei Auswahl einer Sprache für Sprachmeldungen „Deutsch ausgewählt“ Beim Wechseln in den Kopplungsmodus „Kopplungsmodus bereit.
Status Sprachmeldung Beim Ablehnen oder Beenden eines Anrufs „Anruf beendet“ Beim Überprüfen des Akkuladezustands „Der Batterieladestatus des Headsets ist hoch“ oder „Der Batterieladestatus des Headsets ist mittel“ oder „Der Batterieladestatus des Headsets ist niedrig“ Sie werden die folgenden Sprachmeldungen auch hören, wenn die Sprachmeldungsfunktion ausgeschaltet wurde.
Sprachbefehl verwenden Sie können Ihren Bluetooth-Hörer mit Sprachbefehlen steuern. Deutsch Ändern der Sprache von Sprachbefehlen Ihr Bluetooth-Hörer erkennt englische, spanische, französische und deutsche Befehle. •• Halten Sie im Kopplungsmodus die Sprachbefehltaste gedrückt, um die Sprache auszuwählen. Sprachbefehl verwenden 1 Schalten Sie die Sprachbefehlfunktion ein. Auf Seite 45 finden Sie Informationen zum Ein- und Ausschalten der Sprachbefehlfunktion.
4 50 Sagen Sie einen der folgenden Befehle klar und deutlich. Befehl Aktion „Sprache auswählen“ Zur Auswahl der Sprache. „Kopplungsmodus“ Zum Wechseln in den Kopplungsmodus. „Annehmen“ Zum Beantworten eines Anrufs. „Ignorieren“ Zum Ablehnen eines Anrufs. „Wahlwiederholung“ Die zuletzt auf dem derzeit verbundenen primären Telefon gewählte Rufnummer wird erneut gewählt. „Wahlwiederholung Zwei“ Die zuletzt auf dem derzeit verbundenen sekundären Telefon gewählte Rufnummer wird erneut gewählt.
Aktion „Wie spät ist es?“ (verfügbar bei Verwendung der FreeSync-Anwendung) Zur Überprüfung der aktuellen Uhrzeit. „Abbrechen“ Zum Abbruch des Sprachbefehls. Deutsch Befehl •• Ihr Bluetooth-Hörer erkennt die Sprachbefehle u. U. nicht, wenn Sie leise oder undeutlich sprechen. •• Ihr Bluetooth-Hörer erkennt u. U. irrtümlich Sprachbefehle, wenn Hintergrundgeräusche lauter sind als Ihre Stimme. •• Während der Wiedergabe von Musik über Ihren Bluetooth-Hörer können Sie keine Sprachbefehle verwenden.
Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden Beim Koppeln wird eine einzigartige, verschlüsselte, kabellose Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten hergestellt, wenn beide Geräte der Kommunikationsanfrage zustimmen. Im Kopplungsmodus müssen sich die beiden Geräte in unmittelbarer Reichweite zueinander befinden. Bluetooth-Hörer mit einem Telefon koppeln und verbinden 1 Wechseln Sie in den Kopplungsmodus. •• Halten Sie am eingeschalteten Bluetooth-Hörer die Sprechtaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). 3 Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HS6000) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. 4 Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden. Sie hören die Sprachmeldung „Gerät verbunden“.
Verbindung mit zwei Bluetooth-Telefonen herstellen Wenn die Funktion „Mehrfachverbindung“ aktiviert ist, können Sie Ihren BluetoothHörer gleichzeitig mit zwei Bluetooth-Telefonen verbinden. 1 Stellen Sie eine Verbindung zum ersten Bluetooth-Telefon her. 2 Aktivieren Sie die Funktion „Mehrfachverbindung“. Siehe Seite 55. 3 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons).
So schalten Sie die Mehrfachverbindung aus Halten Sie im Kopplungsmodus die Taste „Lautstärke verringern“ gedrückt. Die rote Anzeigeleuchte blinkt zwei Mal und Sie hören die Meldung „Mehrfachverbindungsmodus ist inaktiv“. Deutsch So schalten Sie die Mehrfachverbindung ein Halten Sie im Kopplungsmodus die Taste „Lautstärke erhöhen“ gedrückt. Die blaue Anzeigeleuchte blinkt zwei Mal und Sie hören die Meldung „Mehrfachverbindungsmodus ist aktiv“.
Bluetooth-Hörer erneut mit dem Telefon verbinden So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekoppelten Telefon her •• Drücken Sie die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü Ihres Telefons. So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekoppelten Musik-Player her auf dem Bluetooth-Hörer oder verwenden Sie das •• Drücken Sie die Taste Bluetooth-Menü Ihres Musik-Players. Ihr Bluetooth-Hörer wird bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, eine Verbindung herzustellen.
3 Deutsch Halten Sie im Kopplungsmodus (blaue Anzeigeleuchte) die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer gedrückt. Die Farbe der Anzeigeleuchte ändert sich zu violett. Der Bluetooth-Hörer wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen. Auf Seite 52 finden Sie Informationen zum Wechseln in den Kopplungsmodus. •• Das für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit anderen Geräten gekoppelt sein.
Anruffunktionen verwenden Verfügbare Anruffunktionen variieren je nach Telefon. Anrufen Zuletzt gewählte Rufnummer erneut wählen So rufen Sie die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Nummer an: •• Drücken Sie die Sprechtaste. •• Sie können auch den Sprachbefehl „Wahlwiederholung“ verwenden. So rufen Sie die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Nummer an: •• Drücken Sie die Sprechtaste zwei Mal. •• Sie können auch den Sprachbefehl „Wahlwiederholung Zwei“ verwenden.
Telefonnummer per Sprachbefehl wählen So rufen Sie per Sprachbefehl mit dem primären Telefon an: •• Halten Sie die Sprechtaste gedrückt und sagen Sie einen Namen. Deutsch •• Sie können auch den Sprachbefehl „Sprachbefehl“ verwenden. So rufen Sie per Sprachbefehl mit dem sekundären Telefon an: •• Verwenden Sie den Sprachbefehl „Sprachbefehl Zwei“. Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar.
Anruf beenden Drücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf zu beenden. Anruf abweisen •• Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. •• Sie können auch „Ignorieren“ sagen, wenn Sie die Meldung „Eingehender Anruf. Sagen Sie „Annehmen“ zum Annehmen oder „Ignorieren“ zum Abweisen“ hören. •• Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Geräten ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon ablehnen. •• Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar.
Deutsch •• Wenn Sie den niedrigsten bzw. höchsten Lautstärkepegel des BluetoothHörers erreicht haben, hören Sie einen Signalton. •• Der Lautstärkepegel variiert eventuell, wenn Sie mithilfe der BluetoothVerbindung Musik hören oder den ausgeschalteten Bluetooth-Hörer als Musik-Headset verwenden. Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“ gedrückt, um das Mikrofon stummzuschalten, sodass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann.
Einen zweiten Anruf beantworten •• Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und einen zweiten Anruf zu beantworten. •• Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und einen zweiten Anruf zu beantworten. Um zwischen dem aktuellen und dem gehaltenen Anruf zu wechseln, halten Sie die Sprechtaste gedrückt. •• Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar.
Verwenden der Musiksteuerfunktionen Musik hören TASTE Deutsch Die Wiedergabe kann über folgende Tasten gesteuert werden: FUNKTION Wiedergabe/ Pause •• Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe auf dem primären Gerät zu unterbrechen oder fortzusetzen. •• Drücken Sie die Taste zwei Mal, um die Wiedergabe auf dem sekundären Gerät zu unterbrechen oder fortzusetzen. •• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. REW •• Zum Zurückspringen nach oben schieben.
Soundeffekte anwenden (SoundAlive) Sie können bei der Wiedergabe von Musik Soundeffekte anwenden. Zur Anwendung eines Sound-Modus wie „Normal“, „A Cappella“ oder „Instrumental“ drücken Sie die Modustaste während der Musikwiedergabe. Sie können durch Drücken der Modustaste auch zwischen den Sound-Modi wechseln. Verwendung als Bluetooth-Musik-Hörer Sie können das mitgelieferte Line-Out-Kabel auch für andere Zwecke verwenden. 1 Stecken Sie das Line-Out-Kabel in den Bluetooth-Hörer.
Bluetooth-Hörer zurücksetzen Deutsch Wenn der Bluetooth-Hörer mit einem Gerät gekoppelt wird, speichert er automatisch die Verbindungs- und Funktionseinstellungen, wie z. B. die Bluetooth-Adresse oder den Gerätetyp des Telefons. So setzten Sie die Verbindungseinstellungen des Bluetooth-Hörers zurück: •• Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Tasten „Lautstärke erhöhen“, „Lautstärke verringern“ und die Sprechtaste gedrückt. Der Bluetooth-Hörer schaltet sich automatisch ein.
Anhang FAQs 66 Ist der Bluetooth-Hörer mit Laptops, PCs und PDAs kompatibel? Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, die die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie den Bluetooth-Hörer unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 69. Können meine Telefongespräche gestört werden, wenn ich den Bluetooth-Hörer benutze? Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische Störungen anhören.
Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung her, die ausschließlich zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten besteht. Die im Bluetooth-Hörer verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
Technische Daten Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version 3.0 Unterstützte Profile Bluetooth-Hörer-Profil, Freisprechprofil, Erweitertes Audioverteilungsprofil, Audio-/Video-RemoteSteuerungsprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 150 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 9 Stunden* Wiedergabezeit Bis zu 9 Stunden* Ladezeit Ca. 3 Stunden* Deutsch Merkmal * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Dauer unterscheiden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt und die elektronischen Zubehörteile wie z. B. Ladegerät, Headset und USB-Kabel nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
Korrekte Entsorgung des Akkus dieses Produkts Deutsch (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Markierung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass der Akku in diesem Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Wenn der Akku mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt des Akkus über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten.
Produktdetails Konformitätserklärung Für das folgende Produkt : Bluetooth-Hörer Modell(e) : HS6000 Erklärung und gültige Normen Wir erklären hiermit, dass das oben genannte Produkt mit den wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG) unter Anwendung folgender Standards übereinstimmt: Sicherheit SAR EMV EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Funk EN 300 328 V1.7.
Polski Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy............................................................................................................................... 76 Funkcje przycisków.................................................................................................................................. 77 Ładowanie zestawu słuchawkowego............................................................................................... 78 Noszenie zestawu słuchawkowego.................
Przed rozpoczęciem używania zestawu słuchawkowego zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Rysunki użyte w tej instrukcji mają charakter poglądowy. Rzeczywiste produkty mogą wyglądać inaczej. Prawa autorskie Copyright © 2011 Samsung Electronics Ta instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi przepisami ochrony praw autorskich.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom urządzenia, przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Polski •• Przestrzeganie wszelkich ostrzeżeń i przepisów, dotyczących korzystania z urządzeń przenośnych podczas prowadzenia pojazdu. •• Nie należy rozbierać, przerabiać lub naprawiać urządzenia. Zmiany i modyfikacje urządzenia mogą doprowadzić do unieważnienia gwarancji producenta.
Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy Głośnik Lampka wskaźnika Przycisk Polecenie głosowe Gniazdo sygnału wejściowego Przycisk Rozmowa Mikrofon Przełącznik sterowania Przycisk zmiany poziomu głośności Przełącznik zasilania Gniazdo ładowania •• Należy się upewnić, że zestaw zawiera następujące elementy: ładowarkę podróżną, zestaw słuchawkowy, kabel wyjścia liniowego, pokrowiec i instrukcję obsługi. •• Elementy dostarczane w zestawie różnią się w zależności od regionu.
Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik •• Przesuń przycisk w górę lub w dół, aby włączyć lub zasilania wyłączyć zestaw słuchawkowy. •• Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania. •• Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie. •• Naciśnij, aby zakończyć połączenie. Głośność •• Naciśnij, aby ustawić poziom głośności. •• Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć mikrofon podczas połączenia.
Ładowanie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy się upewnić, że jego bateria jest całkowicie naładowana. Informacje o sprawdzaniu poziomu naładowania baterii znajdują się na stronie 79. 1 2 3 Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda na zestawie słuchawkowym. Podłącz ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Podczas ładowania lampka wskaźnika zaczyna świecić na czerwono.
•• Ładowanie i rozładowywanie zestawu słuchawkowego powoduje stopniowe pogarszanie się wydajności baterii. Jest to normalny proces dotyczący wszystkich baterii przystosowanych do ładowania. •• Podczas ładowania baterii nie wolno nawiązywać ani odbierać połączeń. Przed odebraniem połączenia zestaw słuchawkowy należy odłączyć od ładowarki.
Poziom naładowania baterii Kolor lampki wskaźnika Komunikat głosowy 80 ~20% Fioletowy „Headset battery level is medium” (Średni poziom naładowania baterii) Poniżej 20% Czerwony „Headset battery level is low” (Niski poziom naładowania baterii) Sygnalizacja niskiego poziomu naładowania baterii zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy emituje sygnał dźwiękowy, a lampka wskaźnika miga na czerwono.
Noszenie zestawu słuchawkowego Polski Załóż zestaw słuchawkowy na ucho. Załóż słuchawkę na ucho z odpowiedniej strony (lewa, prawa). Możliwa jest regulacja ruchomych części zestawu słuchawkowego w celu znalezienia optymalnego ułożenia na głowie. Korzystanie z zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji.
•• Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. •• Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez organizację Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogą być niezgodne z tym zestawem słuchawkowym. Wskazówki dotyczące optymalnego korzystania z zestawu słuchawkowego •• Należy zachować jak najmniejszą odległość między zestawem słuchawkowym a urządzeniem oraz unikać blokowania ścieżki sygnału ciałem i innymi przedmiotami.
Podczas pierwszego uruchomienia zestawu słuchawkowego jest odtwarzany komunikat głosowy „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Dziękujemy za korzystanie z zestawu słuchawkowego Bluetooth firmy Samsung. Naciśnij przycisk poleceń głosowych, aby wybrać język). Polski Aby włączyć zestaw słuchawkowy Przesuń przełącznik zasilania w dół. Lampka wskaźnika zamiga na niebiesko i na czerwono, a następnie się wyłączy.
Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych Włączanie komunikatów głosowych W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności przez 3 sekundy. Zostanie odtworzony komunikat „Voice prompt is on” (Włączono komunikaty głosowe). Informacje dotyczące przełączania do trybu powiązywania zamieszczono na stronie 90. Wyłączanie komunikatów głosowych W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności przez 3 sekundy.
Komunikat głosowy Po włączeniu trybu powiązywania „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Gotowy do powiązywania. Wyszukaj zestaw słuchawkowy przy użyciu menu Bluetooth.
Stan Komunikat głosowy Odrzucenie lub zakończenie „Call terminated” (Zakończono rozmowę) połączenia Sprawdzanie poziomu naładowania baterii „Headset battery level is high” (Wysoki poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level is medium” (Średni poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level is low” (Niski poziom naładowania baterii) Nawet przy wyłączonej funkcji komunikatów głosowych odtwarzane są wymienione niżej komunikaty.
Zmiana języka poleceń głosowych Zestaw słuchawkowy rozpoznaje komendy w językach: angielski, hiszpański, francuski i niemiecki. •• Aby wybrać język, w trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk poleceń głosowych. Używanie komend głosowych Włącz funkcję komunikatów głosowych. Informacje o włączaniu i wyłączaniu funkcji komunikatów głosowych znajdują się na stronie 84. 2 Naciśnij przycisk Voice command (Polecenie głosowe), gdy zestaw słuchawkowy jest w trybie powiązywania lub gotowości.
Komenda Operacja „Select Language” (Wybierz język) Włączenie opcji wyboru języka. „Pair mode” (Tryb powiązywania) Włączenie trybu powiązywania. „Answer” (Odbierz) Odbieranie połączenia. „Ignore” (Ignoruj) Odrzucanie połączenia. „Redial” (Wybierz numer ponownie) Ponowne wybranie numeru, pod który ostatnio dzwoniono z obecnie połączonego pierwszego telefonu.
Komenda Operacja „What Time is it?” (Która godzina?) (dostępna przy korzystaniu z aplikacji FreeSync) Sprawdzenie bieżącej godziny. „Cancel” (Anuluj) Anulowanie poleceń głosowych. Polski •• Zestaw słuchawkowy nie rozpoznaje poleceń głosowych wypowiadanych cicho i niewyraźnie. •• Zestaw słuchawkowy może przypadkowo rozpoznawać polecenia w rozmowach w otoczeniu, jeżeli są głośniejsze niż polecenia użytkownika.
Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego Powiązywanie oznacza ustanawianie specjalnego szyfrowanego połączenia bezprzewodowego między urządzeniami Bluetooth, które wzajemnie zezwalają na komunikację. W trybie powiązywania umieść dwa urządzenia w niewielkiej odległości od siebie. Powiązywanie i łączenie zestawu słuchawkowego z telefonem 1 Włącz tryb powiązywania. •• Gdy zestaw słuchawkowy jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa przez 3 sekundy.
2 Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). 3 Z listy urządzeń rozpoznanych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy (HS6000). 4 Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu. Zostanie odtworzony komunikat „Device is connected” (Połączono z urządzeniem).
3 Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). 4 Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HS6000). 5 Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth. 6 Ponownie podłącz zestaw słuchawkowy do pierwszego telefonu Bluetooth.
Podłączanie zestawu słuchawkowego do odtwarzacza muzyki Zestaw słuchawkowy można powiązać i połączyć również z odtwarzaczem muzyki, takim jak odtwarzacz MP3. Aby podłączyć odtwarzacz muzyki, należy wykonać takie same kroki, jak w przypadku podłączania telefonu. Po podłączeniu dwóch urządzeń (odtwarzacza muzyki i telefonu) można wykonywać i odbierać połączenia, jednocześnie słuchając muzyki na odtwarzaczu. Więcej informacji na temat funkcji sterowania znajduje się na stronie 100.
Zestaw słuchawkowy spróbuje automatycznie nawiązać połączenie podczas jego kolejnego włączenia. Jeśli funkcja połączenia wielopunktowego jest włączona, zestaw słuchawkowy spróbuje nawiązać połączenie ponownie z dwoma ostatnio używanymi urządzeniami. Niniejsza funkcja może nie być dostępna w niektórych urządzeniach.
Polski •• Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego powiązywania. •• Dostępność tej funkcji zależy od modelu urządzenia. •• Po powiązaniu zestawu słuchawkowego z telefonem jest nawiązywane połączenie przy użyciu profilu zestawu głośnomówiącego. Aby nawiązać połączenie przy użyciu innego profilu, np.
Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer drugiego telefonu: •• Naciśnij dwukrotnie przycisk Rozmowa. •• Można również skorzystać z polecenia „Redial Two” (Wybierz numer ponownie z drugiego telefonu). W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje wyświetlenie listy połączeń. Aby wybrać numer, należy ponownie nacisnąć przycisk Rozmowa. Głosowe wybieranie numeru Aby głosowo wybrać numer z pierwszego telefonu: •• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, a następnie wypowiedz nazwę.
Odbieranie połączenia •• Aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka, naciśnij przycisk Rozmowa. •• Można również wypowiedzieć polecenie „Answer” (Odbierz) po usłyszeniu komunikatu „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Połączenie przychodzące. Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Ignoruj)). Polski •• W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odebrać tylko połączenie na telefonie głównym.
•• W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odrzucić tylko połączenie na telefonie głównym. •• Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Opcje dostępne podczas połączenia Podczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności.
Przełączanie połączenia z telefonu na zestaw słuchawkowy Aby przełączyć połączenie z telefonu do zestawu słuchawkowego, naciśnij przycisk Rozmowa. Zawieszanie połączenia Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Polski Odbieranie drugiego połączenia •• Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie i odebrać drugie.
Korzystanie z funkcji sterowania muzyką Słuchanie muzyki Do sterowania odtwarzaniem można używać następujących przycisków: PRZYCISK FUNKCJA Odtwórz/ •• Naciśnij, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie Wstrzymaj na głównym urządzeniu. •• Naciśnij dwukrotnie, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie na drugim urządzeniu. •• Naciśnij i przytrzymaj, aby zatrzymać odtwarzanie. 100 REW •• Przesuń przycisk w górę, aby przejść do poprzedniego utworu.
Gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z dwoma urządzeniami Bluetooth i w jednym z nich jest odtwarzana muzyka, w celu sterowania drugim urządzeniem należy zatrzymać odtwarzanie. Stosowanie efektów dźwiękowych (SoundAlive) Podczas odtwarzania muzyki można stosować różne efekty dźwiękowe. Polski Aby zastosować korekcję dźwięku, taką jak Zwykła, Partie wokalne czy Partie instrumentalne, podczas słuchania muzyki naciśnij przycisk wyboru trybu.
1 Podłącz kabel wyjścia liniowego do zestawu słuchawkowego. 2 Uruchom muzykę na odtwarzaczu muzycznym i używaj zestawu słuchawkowego jak zwykłych słuchawek. Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń Bluetooth czy typ modelu telefonu komórkowego.
Dodatek Najczęściej zadawane pytania Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 107. Czy coś może zakłócić rozmowę podczas korzystania z zestawu słuchawkowego? Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci bezprzewodowych mogą powodować zakłócenia podczas rozmowy. Aby zmniejszyć zakłócenia, zestaw słuchawkowy należy trzymać z dala od innych urządzeń wykorzystujących lub generujących fale radiowe.
Czy za pomocą innego telefonu Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę? Dlaczego w trakcie połączenia słychać echo? Jak należy czyścić zestaw słuchawkowy? Zestaw słuchawkowy nie jest w pełni ładowany. Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth.
Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* •• Gwarancja jest ograniczona do pierwszego nabywcy. •• Uzyskanie odpowiedniego serwisu gwarancyjnego jest możliwe po okazaniu paragonu lub dowodu zakupu.
•• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. •• Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •• Nie udziela się jakichkolwiek gwarancji użyteczności handlowej lub przydatności do określonego celu, chyba że prawo stanowi inaczej.
Dane techniczne Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth 3.
Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt Polski (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) Oznaczenie na baterii, instrukcji lub opakowaniu informuje, że bateria w tym produkcie nie powinna być usuwana z odpadami domowymi. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66.
110 •• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, ktora będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. •• Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczegolne czy przypadkowe szkody, ktore mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •• Nie udziela się jakichkolwiek gwarancji użyteczności handlowej lub przydatności do określonego celu, chyba że prawo stanowi inaczej.
Informacje o produkcie Deklaracja zgodności Dotyczy Produkt : Zestaw słuchawkowy Bluetooth Model(e) : HS6000 Deklaracja i odnośne normy Niniejszym deklarujemy, że powyższy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) dzięki zastosowaniu norm: Bezpieczeństwo EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.
Türkçe İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış......................................................................................................................115 Düğme fonksiyonları..............................................................................................................................116 Kulaklığı şarj etme...................................................................................................................................117 Kulaklık setini takma..........
Lütfen bu kılavuzu kulaklığınızı çalıştırmadan önce okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu kılavuzda kullanılan grafikler yalnızca şekil olarak gösterme amaçlıdır. Gerçek ürünler farklılık gösterebilir. Türkçe Telif hakkı Telif Hakkı © 2011 Samsung Electronics Bu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı kanunları altında korunmaktadır.
Güvenlik bilgisi Kendinize, diğer kişilere veya cihazınıza zarar gelmesini önlemek için, cihazı kullanmadan önce güvenlik bildirilerini okuyun. •• Taşıt kullanırken, mobil cihaz kullanımıyla ilişkili tüm güvenlik uyarılarına ve düzenlemelerine uyun. •• Cihazınızı sökmeyin, değiştirmeyin veya onarmayın. Cihazınızdaki herhangi bir değişiklik veya tadilat halinde üretici garantisi geçersiz olabilir. Eğer cihazınızın tamir edilmesi gerekirse, cihazınızı bir Samsung Servis Merkezine götürün.
Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Kulaklık Kontrol anahtarı Gösterge lambası Ses girişi Konuşma düğmesi Mikrofon Ses düğmesi Açma/kapatma düğmesi Türkçe Sesli komut düğmesi Şarj yuvası •• Şu parçaların olduğundan emin olun: seyahat adaptörü, kulaklık, line-out kablosu, torba ve kullanım kılavuzu. •• Bölgenize bağlı olarak ürünle birlikte verilenler farklı olabilir.
Düğme fonksiyonları Düğme İşlev Açma/ kapatma düğmesi •• Kulaklık setini açmak veya kapatmak için yukarı veya aşağı kaydırın. Konuşma •• Eşleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. •• Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın. •• Aramayı bitirmek için basın. Ses •• Ses seviyesini ayarlamak için basın. •• Telefon görüşmesi sırasında mikrofonu açmak veya kapatmak için basılı tutun. •• Gösterge lambasını açmak veya kapatmak için Ses düğmelerini aynı anda basılı tutun.
Kulaklığı şarj etme Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce kulaklık setinin tamamen şarj olduğundan emin olun. Pil seviyesini kontrol etmek için bkz. sayfa 118. Şarj aletini kulaklık setindeki şarj yuvasına takın. 2 Şarj aletini duvardaki prize takın. Şarj işlemi sırasında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Şarj işlemi başlamazsa seyahat adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın.
•• Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın. Her zaman kulaklık setinizi şarj aletinden çıkarıp gelen aramaya öyle yanıt verin. Pil seviyesini kontrol etme Pil seviyesini kontrol etmek için Sesi azaltma düğmesine ve Konuşma düğmesine aynı anda uzun basın.
Kulaklık pili azaldığında Kulaklık bip sesi çıkarır ve gösterge ışığı kırmızı yanıp söner. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır. Kulaklık setini takma Türkçe Kulaklığı kulağınıza takın. Doğru kulağınıza doğru kulaklığı (Sol, Sağ) takın. Kulaklığı aşağı ve yukarı çekerek uzunluğunu başınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. •• Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. •• Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth Special Interest Group (SIG) tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir.
Kulaklığı açma veya kapatma Kulaklığı açmak için Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge 4 kez yanıp söner ve “Power on” (Açılıyor) komutu duyulur. Kulaklık seti ilk kez açıldığında “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Samsung Bluetooth kulaklık kullandığınız için teşekkür ederiz. Dil seçmek için sesli komut düğmesine basın) mesajını duyarsınız. Türkçe Kulaklığı kapatmak için Güç düğmesini aşağı doğru kaydırın.
Sesli komutun dilini değiştirme Kulaklık seti şu dillerde hizmet vermektedir: İngilizce, İspanyolca, Fransızca ve Almanca. Varsayılan ayar İngilizcedir. •• Eşleştirme modunda dil seçmek için sesli komut düğmesine basın. Sesli komutu açma veya kapatma Sesli komutları açmak için Eşleştirme modunda Sesi açma düğmesine 3 saniye süreyle uzun basın. “Voice prompt is on” (Sesli komut açık) mesajını duyarsınız. Eşleştirme moduna girmek için bkz. 127.
Sesli komut Sesli komut için bir dil seçtiğinizde “Language name selected” (Dil adı seçildi) Eşleştirme moduna girdiğinizde “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Eşleştirilmeye hazır. Bluetooth menüsünden kulaklığı arayın.
Durum Sesli komut Pil seviyesini kontrol ettiğinizde “Headset battery level is high” (Kulaklık pil seviyesi yüksek) veya “Headset battery level is medium” (Kulaklık pil seviyesi orta düzeyde) veya “Headset battery level is low” (Kulaklık pil seviyesi düşük) Sesli komut özelliği kapatılmış bile olsa şu sesli komutları her zaman duyabilirsiniz.
Sesli komutu kullanma Sesli komut özelliği açın. Sesli komutu özelliğini açmak veya kapatmak için 122. sayfaya bakın. 2 Kulaklık Eşleştirme veya Bekleme modundayken Sesli komut düğmesine basın. Eşleştirme moduna girmek için bkz. 127. 3 Kulaklık “Say a command” (Komut söyleyin) mesajıyla sizden komut söylemenizi isteyene kadar bekleyin. Beş saniye içinde herhangi bir komut söylemezseniz “Say it again” (Tekrar söyleyin) mesajını duyarsınız.
Komut İşlem “Redial” (Tekrar ara) Geçerli olarak bağlı olan ana telefonda aradığınız son numara tekrar aranır. “Redial Two” (İkincisinde Geçerli olarak bağlı ikinci telefonda aradığınız son numara tekrar ara) tekrar aranır. “Phone Voice Command” Telefon destekliyorsa geçerli olarak bağlı ana telefonun (Telefon Sesli Komutu) sesli arama özelliğine erişin. 126 “Phone Voice Command Two” (Telefon Sesli Komutu İki) Telefon destekliyorsa geçerli olarak bağlı ikinci telefonun sesli arama özelliğine erişin.
•• Yumuşak veya belirsiz konuşursanız kulaklığınız sesli komutlar tanımayabilir. •• Kulaklığınız, arka planda yer alan sizin sesinizden daha yüksek sesli komutları istemeden algılayabilir. •• Kulaklığınızla müzik dinlerken sesli komutları kullanamazsınız.
menüsünden kulaklığı arayın. PIN istenirse 0000 girin). Herhangi bir sesli komut duyamazsanız sesli komut özelliğinin açık olduğundan emin olun. Sesli komutu açmak veya kapatmak için 122. sayfaya bakın. •• “Pair mode” (Eşleştirme modu) sesli komutunu da kullanabilirsiniz. •• Kulaklık ilk defa açıldığında hemen Eşleştirme moduna geçer ve Eşleştirme modu 3 dakika süreyle etkin olur. 2 Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).
İki Bluetooth telefonuyla bağlantı Çoklu nokta özelliği etkinleştirildiğinde aynı anda kulaklığınız ve iki Bluetooth telefonu arasında bağlantı kurulabilir. İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurun. 2 Çoklu nokta özelliğini etkinleştirin. Bkz. sayfa 130. 3 İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). 4 İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HS6000) kulaklık setini seçin.
Çoklu nokta özelliğini açmak için Eşleştirme modunda, Sesi açma düğmesini basılı tutun. Mavi gösterge iki kez yanıp söner ve “Multi-point mode is on” (Çoklu nokta modu açık) mesajını duyarsınız. Çoklu nokta özelliğini kapatmak için Eşleştirme modunda, Sesi azaltma düğmesini basılı tutun. Kırmızı gösterge iki kez yanıp söner ve “Multi-point mode is off” (Çoklu nokta modu kapalı) mesajını duyarsınız.
Eşleştirilen müzik aygıtına yeniden bağlanmak için •• düğmesine basın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Her açtığınızda kulaklık setiniz otomatik olarak yeniden bağlanır. Çoklu nokta özelliği etkinleştirilmişse kulaklığınız en son bağlantı kurulan iki aygıta yeniden bağlanmaya çalışacaktır. Bu özellik bazı aygıtlarda bulunmayabilir.
•• Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir. Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı sonlandırın ve Aktif eşleştirme özelliğini yeniden başlatın. •• Bu özellik bazı aygıtlarda kullanılamayabilir. •• Kulaklık telefonunuzla eşleştiğinde, Ahizesiz Profil üzerinden bir bağlantı yapılır.
İkinci telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: •• Konuşma düğmesine iki kez basın. •• “Redial Two” (Tekrar ara iki) sesli komutunu da kullanabilirsiniz. Bazı telefonlarda Konuşma düğmesine basılması arama kaydı listesinin açılmasına neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için Konuşma düğmesine basın. Numarayı sesle arama Esas telefondan sesli arama yapmak için: •• Konuşma düğmesini basılı tutun ve bir isim söyleyin.
Answer or Ignore” (Gelen arama. Answer (Yanıtla) veya Ignore (Yoksay) deyin). •• Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca birincil telefona gelen aramayı yanıtlayabilirsiniz. •• Müzik dinlerken arama geldiğinde müzik durur. Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için Konuşma düğmesine basın. Aramayı reddetme •• Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma düğmesini basılı tutun. •• Şu komutu duyduğunuzda “Ignore” (Yoksay) da diyebilirsiniz: “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Gelen arama.
Arama sırasındaki seçenekler Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma düğmesine basın. •• Kulaklığın ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir bip sesi duyabilirsiniz. •• Bluetooth bağlantısı üzerinden müzik dinlerken veya güç kapalıyken normal müzik kulaklığı olarak kullanırken ses seviyesi farklılık gösterebilir.
İkinci aramayı cevaplama •• İlk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. •• İlk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesini basılı tutun. Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma düğmesini basılı tutun. •• Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. •• Kulaklık iki Bluetooth telefonla bağlantı kurduğunda, aynı telefondan ikinci bir aramaya yanıt veremezsiniz.
DÜĞME İŞLEVİ Geri Sar •• Geri gitmek için yukarı kaydırın. •• Geri sarmak için yukarı kaydırıp tutun. İleri Sar •• İleri gitmek için aşağı kaydırın. •• İleri sarmak için aşağı kaydırıp tutun. Kulaklık setiniz iki Bluetooth aygıtına bağlandığında ve bir aygıtta müzik dinlendiğinde, diğer aygıtı kontrol etmek için çalma işlemini durdurmanız gerekir. Müzik dinlerken uygun ses efektleri uygulayabilirsiniz.
1 Ses çıkış kablosuınu kulaklığa takın. 2 Müzik aygıtınızı çalın ve kulaklığı normal müzik kulaklığı gibi kullanın. Kulaklık setini sıfırlama Kulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder. Kulaklıktaki bağlantı ayarlarını sıfırlamak istiyorsanız: •• Eşleştirme modunda Sesi açma, Sesi azaltma ve Konuşma düğmelerini aynı anda 3 saniye süreyle basılı tutun. Kulaklık otomatik olarak açılır.
Ek Sıkça sorulan sorular Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için bkz. sayfa 142. Kulaklığı kullanırken, herhangi bir şey görüşmemde parazite neden olur mu? Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. Paraziti azaltmak için kulaklığı radyo dalgası kullanan veya üreten aygıtlardan uzak tutun.
Diğer Bluetooth telefon kullanıcıları görüşmemi duyabilir mi? Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü kişiler tarafından kolayca izlenemez.
Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir. Samsung ve yetkili bakım firmasının sorumluluğu, ürünün garanti kapsamında onarılması ve/veya değiştirilmesi ile sınırlıdır.
Teknik özellikler Öğe Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü 3.0 Destek profili Gelişmiş Ses Dağıtım Profili, Kulaklık Profili, Gelişmiş Ses Dağıtım Profili, Ses/Görüntü Uzaktan Kumanda Profili Çalışma aralığı En çok 10 metre (33 feet) Bekleme süresi En çok 150 saat* Konuşma süresi En çok 9 saat* Çalma süresi En çok 9 saat* Şarj süresi Yaklaşık 3 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir.
Bu ürünün doğru şekilde atılması Türkçe (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
Pilin doğru şekilde atılması (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Pil, kılavuz veya ambalajı üzerindeki işaret bu üründeki pilin diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini göstermektedir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri pilin EC Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans değerlerin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir. Bu ürün ile birlikte gelen pil kullanıcı tarafından değiştirilemez.
Ürün bilgileri Uyumluluk Bildirisi Aşağıdakiler için Ürün : Bluetooth Kulaklık Model(ler) : HS6000 Beyan ve İlgili Standartlar Yukarıdaki ürünün R&TTE Yönergesi (1999/5/EC) temel gereksinimleri ile uyumlu olduğunu beyan etmekteyiz: Güvenlik SAR EMC EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.
Česky Obsah Úvodní informace Přehled soupravy.....................................................................................................................................149 Funkce tlačítek..........................................................................................................................................150 Nabíjení soupravy...................................................................................................................................151 Nošení soupravy....
Před používáním náhlavní soupravy si přečtěte tuto příručku a odložte si ji pro příští potřebu. Obrázky použité v této příručce slouží pouze pro ilustrační účely. Skutečný vzhled jednotlivých produktů se může lišit. Autorská práva Autorská práva © 2011 Samsung Electronics Tato uživatelská příručka je chráněna mezinárodními autorskými zákony.
Bezpečnostní informace Abyste zabránili poranění sama sebe nebo ostatních, případně poškození zařízení, přečtěte si bezpečnostní informace týkající se vašeho zařízení, než začnete toto zařízení používat. •• Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami a nařízeními týkající se používání mobilních zařízení při řízení motorového vozidla. •• Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit. Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek zrušení platnosti záruky výrobce.
Úvodní informace Přehled soupravy Sluchátko Ovládací tlačítko Indikátor Tlačítko ovládání hlasem Tlačítko hlasitosti Konektor line in Tlačítko zapínání Tlačítko hovoru Dobíjecí konektor Česky Mikrofon •• Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: cestovní adaptér, náhlavní souprava, kabel line out, pouzdro a uživatelská příručka. •• Dodané položky se mohou lišit v závislosti na oblasti.
Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Tlačítko zapínání •• Posunem nahoru nebo dolů soupravu zapnete nebo vypnete. Hovor •• Stisknutím a podržením 3 sekundy aktivujete režim párování. •• Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor. •• Stisknutím ukončíte hovor. Hlasitost •• Stisknutím regulujete hlasitost. •• Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete mikrofon během hovoru. •• Stisknutím a podržením obou tlačítek hlasitosti zároveň zapnete nebo vypnete indikátor.
Nabíjení soupravy Tato souprava obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím soupravy baterii plně dobijte. Postup pro zjištění úrovně nabití baterie viz strana 152. 1 Připojte nabíječku k dobíjecímu konektoru na soupravě. 2 Zasuňte nabíječku do síťové zásuvky. Během nabíjení bude indikátor svítit červeně. Pokud se přístroj nenabíjí, odpojte a znovu zapojte cestovní adaptér. 3 Jakmile je souprava plně nabita, indikátor začne svítit modře.
•• Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií. •• Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. Kontrola stavu nabití baterie Chcete-li zkontrolovat stav nabití baterie, stiskněte a podržte tlačítko snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň.
Když je baterie soupravy téměr vybitá Souprava zapípá a indikátor začne blikat červeně. Pokud se souprava vybije během hovoru, hovor bude automaticky přepojen do telefonu. Nošení soupravy Česky Nasaďte si soupravu na hlavu. Ujistěte se, že jste si sluchátka nasadili správným způsobem (levé na levé ucho, pravé na pravé ucho). Délku soupravy můžete vytažením nebo zatažením přizpůsobit obvodu hlavy.
Používání náhlavní soupravy V této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. •• Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. •• Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth Special Interest Group (SIG), nemusejí být se soupravou kompatibilní.
Zapnutí nebo vypnutí soupravy Zapnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře a uslyšíte potvrzení „Power on“ (Zapnuto). Při prvním zapnutí vás souprava informuje: „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language“ (Děkujeme, že používáte Bluetooth náhlavní soupravu společnosti Samsung. Stisknutím tlačítka ovládání hlasem vyberte jazyk). Vypnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání dolů.
Změna jazyka hlasové nápovědy Souprava podporuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu, francouzštinu a němčinu. Výchozí nastavení je angličtina. •• V režimu párování stisknutím a podržením tlačítka ovládání hlasem provedete volbu jazyka. Zapnutí a vypnutí hlasové nápovědy Zapnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti 3 sekundy. Uslyšíte potvrzení „Voice prompt is on“ (Hlasová nápověda je zapnutá). Aktivace režimu párování viz strana 162.
V závislosti na stavu jsou k dispozici následující zprávy hlasové nápovědy: Zpráva hlasové nápovědy Při zapnutí soupravy „Power on“ (Zapnuto) Při volbě jazyka hlasové nápovědy „Language name selected“ (Volba jazyka provedena) Při aktivaci režimu párování „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ (Připraveno na párování. Pomocí nabídky Bluetooth vyhledejte soupravu.
Stav Zpráva hlasové nápovědy Při připojení soupravy k zařízení „Device is connected“ (Zařízení je připojeno) nebo „Two devices are connected“ (Dvě zařízení jsou připojena) Při odpojení soupravy od telefonu „Device is disconnected“ (Zařízení bylo odpojeno) Při odmítnutí nebo ukončení hovoru „Call terminated“ (Hovor ukončen) Při kontrole stavu nabití baterie „Headset battery level is high“ (Úroveň nabití baterie je vysoká) nebo „Headset battery level is medium“ (Úroveň nabití baterie je střední) nebo
Používání funkce ovládání hlasem Soupravu můžete ovládat pomocí vašeho hlasu. Změna jazyka funkce ovládání hlasem Souprava je schopna rozeznat příkazy v angličtině, španělštině, francouzštině a němčině. •• V režimu párování stisknutím a podržením tlačítka ovládání hlasem provedete volbu jazyka. Používání funkce ovládání hlasem Zapněte funkci hlasové nápovědy. Postup při aktivaci nebo deaktivaci hlasové nápovědy viz strana 156.
4 Jasně a nahlas vyslovte jeden z následujících příkazů. Příkaz Akce „Select Language“ (Vybrat jazyk) Aktivace režimu volby jazyka. „Pair mode“ (Režim párování) Aktivace režimu párování. „Answer“ (Přijmout) Příjem hovoru. „Ignore“ (Odmítnout) Odmítnutí hovoru. „Redial“ (Znovu vytočit) Opakované vytočení naposledy volaného čísla z aktuálně připojeného prvního telefonu.
Příkaz Akce „What Time is it?“ (Kolik je hodin?) (k dispozici při používání aplikace FreeSync) Zjištění aktuálního času. „Cancel“ (Zrušit) Deaktivace funkce ovládání hlasem. •• Pokud budete hlasové příkazy vyslovovat nejasně či málo nahlas, souprava je nemusí správně rozeznat. •• Souprava může nechtěně rozeznat hlasové příkazy z okolních zvuků hlasitějších než váš hlas. •• Při poslechu hudby pomocí soupravy nebudete moci používat hlasové příkazy.
Spárování a propojení se soupravou Párování představuje jedinečné šifrované bezdrátové propojení mezi dvěma Bluetooth zařízeními, které musejí vzájemnou komunikaci potvrdit. Pro spárování je třeba, aby se obě zařízení nacházela ve vzájemné blízkosti. Spárování a propojení soupravy s telefonem 1 Aktivujte režim párování. •• Stiskněte a podržte tlačítko hovoru 3 sekundy, dokud se indikátor nerozsvítí modře (souprava musí být zapnutá). Uslyšíte potvrzení: „Ready to pair.
3 Vyberte soupravu (HS6000) ze seznamu nalezených zařízení. 4 Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Uslyšíte potvrzení „Device is connected“ (Zařízení je připojeno). •• Vaše souprava podporuje funkci snadného párování, která umožňuje spárování soupravy s telefonem bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dostupná u telefonů podporujících verzi Bluetooth 2.1 nebo vyšší.
4 Vyberte soupravu (HS6000) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. 5 Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). 6 Znovu propojte soupravu s prvním telefonem. Uslyšíte upozornění „Two devices are connected“ (Dvě zařízení jsou připojena). Pokud soupravu propojujete se dvěma telefony, některé nemusejí být schopny se připojit jako druhý Bluetooth telefon. Deaktivace funkce multi-point V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti.
Odpojení soupravy Vypněte soupravu, nebo zařízení odstraňte ze seznamu párování pomocí nabídky Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné připojení soupravy Opětovné spojení se spárovaným telefonem •• Stiskněte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné spojení se spárovaným hudebním zařízením na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth hudebního •• Stiskněte tlačítko zařízení. Česky Souprava se pokusí při každém zapnutí se zařízením automaticky propojit.
Párování prostřednictvím funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení v dosahu a pokusí se s ním propojit. 1 Možnost viditelnosti telefonu pro zařízení Bluetooth musí být zapnuta. 2 Umístěte soupravu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními. 3 V režimu párování (indikátor svítí modře) stiskněte a podržte tlačítko hovoru na soupravě. Barva indikátoru se změní na fialovou.
Funkce volání Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované volání posledního čísla na prvním telefonu: •• Stiskněte tlačítko hovoru. •• Můžete také použít hlasový příkaz „Redial“ (Znovu vytočit). Opakované volání posledního čísla na druhém telefonu: •• Stiskněte tlačítko hovoru dvakrát. •• Můžete také použít hlasový příkaz „Redial Two“ (Znovu vytočit – druhý telefon).
•• Můžete také použít hlasový příkaz „Phone Voice Command“ (Ovládání hlasem). Hlasové vytáčení ze druhého telefonu: •• Použijte hlasový příkaz „Phone Voice Command Two“ (Ovládání hlasem – druhý telefon). Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. Příjem hovoru •• Jakmile uslyšíte zvonění, přijměte příchozí hovor stisknutím tlačítka hovoru. •• Můžete také vyslovit „Answer“ (Přijmout), jakmile uslyšíte: „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Příchozí hovor.
Odmítnutí hovoru •• Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. •• Můžete také vyslovit „Ignore“ (Odmítnout), jakmile uslyšíte: „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Příchozí hovor. Řekněte Answer (Přijmout) nebo Ignore (Odmítnout)). •• Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odmítnout můžete pouze hovor z prvního telefonu. •• Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. Možnosti v průběhu volání Během hovoru můžete využívat funkce uvedené níže.
Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon – osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti. Přepojení hovoru z telefonu do soupravy Hovor můžete přepojit z telefonu do soupravy stisknutím tlačítka hovoru na soupravě.
Používání funkcí pro ovládání hudby Poslech hudby Přehrávání můžete ovládat pomocí následujících tlačítek: TLAČÍTKO FUNKCE •• Stisknutím zahájíte nebo pozastavíte přehrávání na prvním zařízení. •• Stisknutím dvakrát zahájíte nebo pozastavíte přehrávání na druhém zařízení. •• Stisknutím a podržením přehrávání zastavíte. REW •• Posuňte tlačítko nahoru pro přechod zpět. •• Posuňte tlačítko nahoru a podržte pro vyhledávání zpět. FF •• Posuňte tlačítko dolů pro přechod vpřed.
Použití zvukového efektu (SoundAlive) Na hudbu můžete během poslechu používat příslušné zvukové efekty. Chcete-li použít zvukový režim, například Normální, Vokály nebo Nástroje, při poslechu hudby stiskněte tlačítko režimu. Mezi zvukovými režimy můžete navíc přepínat stiskem tlačítka režimu. Používání soupravy jako zařízení pro přehrávání hudby Připojením kabelu line out dodaného se soupravou (souprava musí být vypnutá) umožníte soupravu používat jako běžné zařízení pro přehrávání hudby.
Vyresetování soupravy Po spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth nebo typ mobilního telefonu. Postup vyresetování nastavení připojení soupravy: •• V režimu párování stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň 3 sekundy. Souprava se automaticky zapne. Po vyresetování soupravy budou všechna nastavení připojení odstraněna a spojení s telefonem přerušeno.
Dodatek Často kladené otázky 174 Bude moje souprava fungovat s laptopy, počítači PC a PDA? Vaše souprava bude fungovat se zařízeními, které podporují verzi Bluetooth a profily vaší soupravy. Specifikace naleznete na straně 177. Může můj hovor při používání soupravy být něčím rušen? Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo bezdrátová síťová zařízení, mohou způsobit rušení, které je slyšet jako praskání.
Spárováním soupravy s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně nižší, než je tomu u běžných mobilních telefonů. Proč během hovoru slyším ozvěnu? Zkuste změnit hlasitost soupravy nebo se přesunout na jiné místo a zkuste to znovu.
Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.* V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska.
Specifikace Specifikace a popis Verze Bluetooth 3.0 Podporované profily Profil náhlavní sady, Hands-free profil, Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), Profil Audio/Video Remote Control Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 150 hodin* Výdrž baterie při hovoru Až 9 hodin* Doba přehrávání Až 9 hodin* Doba nabíjení Přibližně 3 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na produktu, příslušenství nebo v dokumentaci značí, že produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) by neměly být likvidovány s běžným domácím odpadem.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku Česky (Platí pro země s odděleným systémem sběru) V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uvedeno, že akumulátor tohoto produktu nesmí být likvidován spolu s dalším odpadem z domácnosti. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Akumulátor přiložený k tomuto produktu nelze vyměnit svépomocí.
Podrobnosti produktu Prohlášení o shodě Pro následující Produkt : Náhlavní souprava Bluetooth Modely : HS6000 Prohlášení a platné normy Tímto prohlašujeme, že produkty výše jsou v souladu se základními požadavky směrnice R&TTE (1999/5/ES) použitím: Bezpečnost EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) kompatibilita EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Rádio EN 300 328 V1.7.
Magyar Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fejhallgató részei.........................................................................................................184 A gombok funkciói.................................................................................................................................185 A mikrofonos fejhallgató töltése.......................................................................................................186 A mikrofonos fejhallgató viselése...............
Olvassa el használat előtt a kézikönyvet, és őrizze meg szükség esetére. A kézikönyvben használt ábrák tájékoztató jellegűek. A tényleges termék eltérő lehet. Szerzői jog Copyright © 2011 Samsung Electronics A felhasználói kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi.
Biztonsági információk A felhasználó vagy mások sérülésének, valamint a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági információkat. •• Járművezetés közben mindig tartsa be a mobil eszközökre vonatkozó összes figyelmeztetést és biztonsági előírást. •• Ne szerelje szét, ne módosítsa és ne javítsa egyénileg a készüléket. A gyártói jótállás mindenféle módosítás esetén érvényét vesztheti.
Használatbavétel A mikrofonos fejhallgató részei Fülhallgató Vezérlőgomb Jelzőfény Hangutasítás gomb Hangerőszabályzó gomb Bemeneti csatlakozó Bekapcsológomb Multifunkciós hívás gomb Mikrofon Töltőaljzat •• Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: töltő, mikrofonos fejhallgató, kimeneti kábel, tok és felhasználói kézikönyv. •• A mellékelt tartozékok régiótól függően eltérőek lehetnek.
A gombok funkciói Gomb Művelet •• Felfelé vagy lefelé csúsztatva be-, illetve kikapcsolja a fejhallgatót. Multifunkciós hívás •• 3 másodpercig nyomva tartva belép a Párosítás üzemmódba. •• Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad. •• Lenyomva befejezi a hívást. Hangerő •• Lenyomva beállítja a hangerőt. •• Hosszan lenyomva hívás alatt be- vagy kikapcsolja a mikrofont. •• A Hangerő gombokat egyszerre hosszan lenyomva be- vagy kikapcsolják jelzőfényt.
A mikrofonos fejhallgató töltése A mikrofonos fejhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Az első használat előtt győződjön meg arról, hogy teljesen feltöltötte az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzését lásd a 187. oldalon. 1 Csatlakoztassa a töltőt a mikrofonos fejhallgatón található töltőaljzathoz. 2 Dugja be a töltőt a konnektorba. A töltés során a jelzőfény pirosan világít.
•• Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fejhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez nyomja meg egyszerre a Hangerő le és a Multifunkciós hívás gombokat.
Ha a mikrofonos fejhallgató akkumulátora alacsony töltöttségű A fejhallgató sípol és a jelzőfény pirosan villog. Ha hívás közben a mikrofonos fejhallgató kikapcsol, a hívás automatikusan átirányul a telefonra. A mikrofonos fejhallgató viselése Helyezze a mikrofonos fejhallgatót a fülére. Ügyeljen a hallgatók helyes felhelyezésre (bal (L), jobb (R)). 188 A kényelmes viselet érdekében a fejhallgatópánt rövidebbre, illetve hosszabbra is állítható.
A mikrofonos fejhallgató használata Ez a szakasz ismerteti a mikrofonos fejhallgató be- és kikapcsolását, párosítását és telefonhoz csatlakoztatását, valamint számos funkció használatát. •• Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. •• Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth Special Interest Group (SIG) által nem tesztelt és jóvá nem hagyott készülékek, nem kompatibilisek a fejhallgatóval.
A mikrofonos fejhallgató be- és kikapcsolása A mikrofonos fejhallgató bekapcsolása Csúsztassa felfelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan, és a „Power on” (Bekapcsolás) hangüzenet hallható. Ha először kapcsolja be a fejhallgatót, a következő üzenetet hallja: „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Köszönjük, hogy a Samsung Bluetooth-kompatibilis fejhallgatóját választotta. A hangutasítás gombot megnyomva válasszon nyelvet).
A figyelmeztető hangüzenetek be- és kikapcsolása A hangüzenetek bekapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot. Ekkor a „Voice prompt is on” (Hangüzenetek be) üzenet hallható. A Párosítás üzemmódba való belépéshez lásd a 197. oldalt. A hangüzenetek kikapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő le gombot. Ekkor a „Voice prompt is off” (Hangüzenetek ki) üzenet hallható.
192 Állapot Hangüzenet A Párosítás üzemmódba belépéskor „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Készen áll a párosításhoz. Keresse meg a mikrofonos fejhallgatót a Bluetooth menüben.
Állapot Hangüzenet Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzésekor „Headset battery level is high” (Magas töltöttségi szint) vagy „Headset battery level is medium” (Közepes töltöttségi szint) vagy „Headset battery level is low” (Alacsony töltöttségi szint) Az alábbi hangüzenetek akkor is hallhatók, ha kikapcsolja a figyelmeztető hangüzeneteket: •• „Language name selected” (Nyelv neve kiválasztva) •• „Voice prompt is on” (Hangüzenetek be) vagy „Voice prompt is off” (Hangüzenetek ki) Hangutasítás ha
Hangutasítás használata 1 Kapcsolja be a hangüzenet szolgáltatást. A hangüzenet szolgáltatás be- és kikapcsolását lásd a 191. oldalon. 2 Nyomja meg a Hangutasítás gombot, miközben a fejhallgató Párosítás üzemmódban vagy Készenléti állapotban van. A Párosítás üzemmódba való belépésről a 197. oldalon olvashat. 3 Várja meg, míg a következő kérés el nem hangzik: „Say a command” (Adjon utasítást). Ha 5 másodpercen belül nem ad semmilyen utasítást, a „Say it again” (Ismételje meg) üzenet hallható.
Utasítás Művelet „Answer” (Válasz) Hívás fogadása. „Ignore” (Mellőzés) Hívás elutasítása. „Redial” (Újratárcsázás) Az aktuálisan csatlakoztatott elsődleges telefonon utoljára hívott szám újratárcsázása. „Redial Two” Az aktuálisan csatlakoztatott másodlagos telefonon (Újratárcsázás, második) utoljára hívott szám újratárcsázása. Az aktuálisan csatlakoztatott elsődleges telefon „Phone Voice Command” hangtárcsázási szolgáltatásának bekapcsolása, (Telefon-hangutasítás) ha a telefon támogatja azt.
•• Ha halkan vagy nem tisztán beszél, előfordulhat, hogy a mikrofonos fejhallgató nem ismeri fel a hangutasításokat. •• A saját hangjánál erősebb háttérzajok esetén a mikrofonos fejhallgató esetleg tévesen ismeri fel a hangutasításokat. •• A mikrofonos fejhallgatóval történő zenehallgatás alatt a hangutasítások nem használhatók.
A mikrofonos fejhallgató párosítása és csatlakoztatása telefonhoz 1 Lépjen be a Párosítás üzemmódba. •• A mikrofonos fejhallgatót bekapcsolva 3 másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós hívás gombot. Ekkor a kék jelzőfény világítása folyamatossá válik, és a következő hangüzenetet hallja: „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Készen áll a párosításhoz. Keresse meg a mikrofonos fejhallgatót a Bluetooth menüben.
•• A mikrofonos fejhallgató támogatja az egyszerű párosítási funkciót, amely lehetővé teszi a mikrofonos fejhallgató telefonnal történő párosítását PINkód kérése nélkül. Ez a szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében használható. •• Ha telefonja támogatja az A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) profilt, mikrofonos fejhallgatójával zenét is hallgathat. A mikrofonos fejhallgató az aktív párosítási funkció segítségével is párosítható. Lásd a 201. oldalon.
6 Csatlakozzon újra a mikrofonos fejhallgatóhoz az első Bluetooth-telefonról. Ekkor a „Two devices are connected” (Két készülék csatlakoztatva) hangüzenet hallható. Ha a mikrofonos fejhallgatót két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatja, előfordulhat, hogy egyes telefonok nem tudnak második Bluetoothtelefonként csatlakozni. A Többpontos szolgáltatás bekapcsolása Párosítás üzemmódban nyomja meg hosszan a Hangerő fel gombot.
A mikrofonos fejhallgató leválasztása Kapcsolja ki a mikrofonos fejhallgatót, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét, ha el szeretné távolítani a készüléket a párosítási listából. A mikrofonos fejhallgató újracsatlakoztatása Újracsatlakoztatás a párosított telefonhoz •• Nyomja meg a mikrofonos fejhallgató Multifunkciós hívás gombját, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét.
Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fejhallgató automatikusan hatótávolságon belül található Bluetooth-eszközt keres, majd megkísérli a csatlakozást. 1 Aktiválni kell a telefon Bluetooth-láthatóságát. 2 Helyezze a mikrofonos fejhallgatót és a telefont egymáshoz közel, hogy elkerülje a más eszközökkel való párosítást. 3 Párosítás üzemmódban (folyamatos kék jelzőfény) nyomja meg hosszan a fejhallgató Multifunkciós hívás gombját.
Hívásfunkciók használata Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Az elsődleges telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása •• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. •• Emellett a „Redial” (Újratárcsázás) hangutasítást is használhatja. A másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása •• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot kétszer.
•• Emellett a „Phone Voice Command” (Telefon-hangutasítás) hangutasítást is használhatja. Hangtárcsázás a másodlagos telefonról •• Használja a „Phone Voice Command Two” (Telefon-hangutasítás, második) hangutasítást. Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Hívás fogadása •• Amikor bejövő hívásjelzést hall, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot a hívás fogadásához. •• Emellett az „Answer” (Fogadás) hangutasítást is használhatja, amikor a „Incoming call.
•• Emellett az „Ignore” (Mellőzés) hangutasítást is használhatja, amikor a „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Bejövő hívás. Mondja ki az Answer (Fogadás) vagy az Ignore (Mellőzés) utasítást) üzenetet hallja. •• Ha a két csatlakoztatott készülékre egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja elutasítani. •• Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Hívás közben használható opciók Hívás közben az alábbi funkciókat használhatja.
Hívás átirányítása a telefonról a mikrofonos fejhallgatóra Ha a telefonról a mikrofonos fejhallgatóra szeretne átirányítani egy hívást, nyomja meg a fejhallgató Multifunkciós hívás gombját. Hívás tartásba helyezése A folyamatban lévő hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot. Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Második hívás fogadása •• Az első hívás befejezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.
A zenevezérlő funkciók használata Zenehallgatás A lejátszás vezérléséhez az alábbi gombokat használhatja: GOMB FUNKCIÓ Lejátszás/ Felfüggesztés •• Lenyomva elindítja vagy szünetelteti a lejátszást az elsődleges eszközön. •• Kétszer lenyomva elindítja vagy szünetelteti a lejátszást a másodlagos eszközön. •• Lenyomva tartva leállítja a lejátszást. Visszatekerés •• Felfelé csúsztatva az előző zeneszámra ugrik. •• Felfelé csúsztatva és megtartva visszafelé keres.
Hangeffektus alkalmazása (SoundAlive) Zenehallgatás közben alkalmazhatja a rendelkezésre álló hangeffektusokat. Hangmód, például normál, vokális vagy hangszeres zene alkalmazásához zenehallgatás közben nyomja meg az Üzemmód gombot. A hangmódok között válthat is az Üzemmód gombot megnyomva. A mikrofonos fejhallgató használata zenehallgatáshoz A mellékelt kimeneti kábel segítségével a kikapcsolt állapotú mikrofonos fejhallgatót normál fejhallgatóként használhatja.
A mikrofonos fejhallgató alaphelyzetbe állítása Ha a mikrofonos fejhallgató párosítva lett egy eszközzel, automatikusan menti a kapcsolat és a szolgáltatások beállításait, például a Bluetooth-címet vagy a mobiltelefon típusát. A fejhallgató kapcsolatbeállításainak alaphelyzetbe állítása •• Párosítás üzemmódban egyidejűleg tartsa nyomva a Hangerő fel és le gombot, valamint a Multifunkciós hívás gombot 3 másodpercig. A mikrofonos fejhallgató automatikusan bekapcsol.
Függelék Gyakori kérdések Használható a mikrofonos fejhallgató laptoppal, számítógéppel és PDAval? Zavarhatja interferencia a beszélgetést a fejhallgató használata közben? A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek általában vételi zajnak hallhatók. Az interferencia csökkentéséhez tartsa a mikrofonos fejhallgatót olyan egyéb eszközöktől távol, amelyek rádióhullámokat használnak vagy bocsátanak ki.
Más BluetoothHa a mikrofonos fejhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók hallják párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az a beszélgetésemet? említett két Bluetooth-eszköz között. A fejhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
Jótállás és alkatrészcsere * A jótállás időtartama a régiótól függően változhat. Magyar A Samsung a vásárlás időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió 3.0 Támogató profil Mikrofonos fejhallgató profil, autós kihangosító profil, A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) profil, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 150 óra* Beszélgetési idő Akár 9 óra* Lejátszási idő Max. 9 óra* Töltésidő Megközelítőleg 3 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
A termék hulladékba helyezésének módszere Magyar (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a terméken és tartozékain vagy dokumentációján feltüntetett jel azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (például töltő, fejhallgató, USB-kábel) nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Az akkumulátoron, a csomagoláson, vagy a készüléken található jelölés jelzi, hogy a készülékben található akkumulátor nem kezelhető együtt az általános háztartási hulladékkal. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
A termék adatai Megfelelőségi nyilatkozat Az alábbiakra vonatkozóan Termék : Bluetooth fejhallgató Típus(ok) : HS6000 Nyilatkozat és vonatkozó szabványok Ezennel kijelentjük, hogy a fenti termék az alábbi szabványok előírásainak teljesítésével megfelel az R&TTE irányelv (1999/5/EK) vonatkozó követelményeinek: Biztonság SAR EMC EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 EN 62479 : 2010 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RÁDIÓ EN 300 328 V1.7.
www.samsung.com Printed in China EU B. 07/2014 GH68-34957B Rev. 1.