PORTUGUÊS D5100 Manual do Usuário Obrigado pela compra da sua Câmera Fotográfica Samsung Camera. Este manual oferece orientação sobre como utilizar a câmera, incluindo a captura, download e uso do programa. Leia este manual antes de usar sua nova câmera fotográfica. As fotografias (imagens) usadas neste manual são baseadas no modelo Digimax 530.
Instruções Use esta câmera fotográfica da seguinte forma: Configure a unidade da câmera fotográfica Antes de conectar a câmera no computador através do cabo USB, será necessário configurar o driver. Instale a unidade da câmera que está inserida no aplicativo S/W do CD-ROM. (pág. 75) Tire uma fotografia (pág. 21) Tire uma fotografia Insira o cabo USB Verifique a alimentação da câmera Verifique o [DISCO REMOVÍVEL] Insira o cabo USB fornecido na porta USB PC e o terminal de conexão USB da câmera. (pág.
Índice PRONTO Zoom TELEOBJETIVO 27 Zoom GRANDE ANGULAR 27 Conhecer a sua câmera fotográfica 5 Botão Memo de voz/ ACIMA 28 Sobre os ícones 5 Gravar um memo de voz 28 Perigo 6 Botão Macro/Abaixo (Focalização) 29 Aviso 6 Bloqueio de focalização 31 Cuidado 7 Botão FLASH/ ESQUERDA 31 Um aviso FCC 7 Botão Disparador automático/Direito 33 8 Botão MENU/OK 34 Botão LCD 34 35 Esta camera digital pode ser usada para Conteúdo do fabricante 10 Identificação de características 11 Bot
Índice Botão Voz Memo/Acima 48 Antes de entrar em contato com a assistência Botão Reproduzir & Pausa/ Abaixo 49 técnica 69 Especificações 71 Botão ESQUERDA/DIREITA/ MENU/ OK 49 Botão LCD 50 Botão de exclusão 50 PROGRAMA Configurar a função de reprodução usando o Notas sobre o programa 73 monitor LCD 51 Requisitos de sistema 73 Iniciar a apresentação de slide 52 Sobre o programa 74 Proteger as imagens 53 Configurar o programa 75 Excluir todas as imagens 54 Iniciar modo PC 81
Conhecer a sua câmera fotográfica Obrigado pela compra da sua câmera digital fotográfica Samsung. Antes de usar esta câmera fotográfica, leia atentamente o manual do usuário. Quando solicitar assistência técnica, leve a câmera e a peça com defeito (baterias, placa de memória, etc) ao centro de assistência técnica. Verifique se a câmera está operando corretamente antes de usá-la (ex. para uma viagem ou um evento importante) a fim de evitar desapontamentos futuros.
Perigo Não tente alterar esta câmera de qualquer forma. Isto pode causar explosão, lesão, choque eléctrico ou dano severo a você ou a sua câmera. A inspeção interna, manutenção e reparo devem ser feitos pelo seu fornecedor ou pelo centro de assistência da Samsung. Não use este produto em local fechado próximo de gases flamáveis ou explosivos, pois isto poderia aumentar o risco de explosão. Caso qualquer tipo de líquido ou um objeto estranho entrar na câmera, não a use.
Cuidado Vazamento, superaquecimento ou explosão das baterias podem resultar em explosão ou lesão. Use as baterias com a especificação correta para a câmera. Não cause curto circuito, aquecimento ou jogue fora as baterias no fogo. Não insira as baterias com as polaridades invertidas. Remova as baterias se não planeja usar a câmera por um longo período. As baterias podem vazar eletrólito corrosivo e causar danos irreparáveis aos componentes da câmera.
Esta câmera digital pode ser usada para Imprimir imagens usando uma impressora adequada, impressora compatível com DPOF ou laboratório de fotografia equipado com DPOF(consulte a página 56) Instalar arquivos de imagens no computador (consulte a página 82) Visualizar as imagens em uma tela de TV.
Esta câmera digital pode ser usada para Criação de um álbum de fotografia digital Gravar sua voz (consulte a página 23) Você pode até criar seu próprio papel de embalagem usando suas imagens digitais. Tirar uma fotografia e usar a imagem em calendário personalizado. Gravar um clipe de filme (consulte a página 24) Inserir imagens diretamente em qualquer documento eletrônico.
Conteúdo do fabricante Verificar se você recebeu o conteúdo correto antes de usar este produto. os conteúdos marcados são opcionais Câmera digital Bolsa Cabo AV Cabo USB Correia da câmera fotográfica Manual do usuário Garantia do produto CD de programa Adaptador AC (SAC-32, DC 3.
Identificação de características Frontal & Topo Botão de Tomada Lâmpada do disco de modo Microfone Disco de modo Visor Botão FLASH Sensor de quantidade de luz do flash Lâmpada do contador automático Lente Traseira & Fundo Botão W de zoom (Imagem em miniatura) Interruptor de alimentação Lâmpada de status do flash (vermelho) Botão T de Zoom (Zoom digital) Lâmpada de focalização automática (verde) Anel da correia Visor Auto-falante Botão LCD Botão +&-/ DELETE Botão de 5 funções Botão modo de re
Identificação de características Botão de 5 funções/lateral Ponto de conexão de entrada DC Memo de voz / botão UP Câmara da bateria Terminal de conexão USB Terminal de conexão AV Botão FLASH / ESQUERDA Botão do DISPARADOR AUTOMÁTICO / DIREITA Botão MENU/OK Fenda da placa de memória Câmera da bateria Botão Macro/ ABAIXO Play & Pause (Reproduz & Pausa) Disco de modo Você pode selecionar o modo de funcionamento desejado utilizando o disco de modos situado na parte posterior da câmera.
Identificação de características Modo SHUTTER PRIORITY (Prioridade de obturador) O valor de abertura configurado no modo exposição automática depende do brilho do objeto e da configuração automática do valor de abertura na câmera. Modo MANUAL O usuário pode configurar manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador. Modo VOICE RECORDING (Gravação de voz) Gravação de voz pode ser feita dado que o tempo de gravação disponível da capacidade da memória permita.
Identificação de características Lâmpada do contador automático (Na função do disparador automático de 10 segundos; ver pág. 33) Cor Posição Vermelho Piscando Status da câmera Pelos primeiros 7 segundos, o LED pisca em intervalos de 1. Para os 3 segundos finais, o LED pisca rapidamente em intervalos de 0.5 segundo.
Conectar a fonte de alimentação INFORMAÇÃO Informação importante sobre o uso da bateria É fácil comprar as baterias alcalinas. Contudo, a duração das baterias varia de acordo com o fabricante ou condições fotográficas. Quando a câmera não estiver sendo usada, desligue a alimentação. Não recarregue as baterias não recarregáveis. Pode causar explosão. Remova as baterias se a câmera não estiver em uso por longos períodos. As baterias podem perder energia ou vazar se forem mantidas dentro da câmera.
Conectar a fonte de alimentação Usar as baterias : Se a câmera não ligar após a inserção das baterias, verifique se elas foram inseridas com a polaridade (+/-). 1. Abra a tampa do compartimento das baterias pressionando-a na direção da seta. 2. Insira as baterias observando as polaridades (+/-). [Inserir a bateria AA ] [ Inserir a bateria tipo CR-V3 ] 3. Feche a tampa do compartimento, pressionando-a até que ouça um clique.
As instruções sobre como usar a placa de memória Esta câmera vem com 32MB da memória interna de flash, permitindo que você armazene imagens e movie clips de filmes na câmera. Portanto, você pode expandir a capacidade da memória usando a placa de memória opcional para que possa armazenar mais imagens e movie clips de filme. Manutenção da placa de memória Certifique-se de formatar a placa de memória (consultar a pág.
As instruções sobre como usar a placa de memória INFORMAÇÃO Se abrir a tampa do compartimento da bateria quando a câmera estiver ligada a alimentação será desligada automaticamente. Não remova a placa de memória quando a lâmpada do disco de modo (verde) estiver piscando devido a perda de dados da placa. A câmera pode usar uma placa de memória SD e MMC (placa multimídia). A placa de memória tem um interruptor de proteção contra gravação que evita que os arquivos de imagens sejam excluídos ou formatados.
Inserir a placa de memória 1. Para desligar a alimentação da câmera, deslize o interruptor de alimentação. Abra a tampa do compartimento das baterias pressionando-a na direção da seta. 2. Coloque a placa de memória em direção a parte frontal da câmera (lente) e os pinos da placa em direção a parte de trás da câmera (monitor LCD) e então pressione-a na fenda até que ouça um clique. 3. Para fechar, pressione a tampa da placa até que ouça um clique.
Indicador do monitor LCD O monitor LCD exibe informações sobre as funções de tomadas e seleções. [ Imagem e Status pleno ] No. Descrição 1 Bateria p.16 2 Modo Gravação p.12~13 3 Aviso de movimento da câmera p.25 4 Flash p.31 5 Disparador automático p.33 6 Macro p.29 7 Equilíbrio de branco p.42 8 Metragem p.40 9 Compensação da exposição p.35 10 Memo de voz p.
Indicador do monitor LCD 14 Nitidez p.41 15 Qualidade da imagem p.39 16 Tamanho da imagem / Tomada contínua 5M, 3M, 2M, 1M, 0.3M Número de tomadas disponíveis remanescentes 21 Tempo de gravação disponível (clipe de filme/gravação de voz) 00:01:20/ 01:00:00 p.39 17 18 Velocidade do zoom ótico/digital 19 Quadro de focalização automática Iniciar o modo de gravação Se a placa de memória for inserida na câmera, todas as funções da câmera são aplicadas somente na placa de memória.
Iniciar o modo de gravação Como usar o modo PRIORIDADE DE ABERTURA ( ) Etapas de 1-4 são as mesmas para o modo AUTOMÁTICO 5. Selecione o modo PRIORIDADE DE ABERTURA girando o disco de modo. 6. Enquanto pressionar o botão +/-, selecione o valor da exposição desejada pressionando o botão UP/ DOWN. 7. Se o botão +/- for liberado, o valor de abertura será alterado. 8. Direcione a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o visor ou o monitor LCD. 9.
Iniciar o modo de gravação Como usar o modo MANUAL ( ) Etapas de 1-4 são as mesmas para o modo AUTOMÁTICO 5. Selecione o modo MANUAL girando o disco de modo. 6. Ao pressionar o botão +/-, selecione a velocidade do obturador desejada pressionando o botão ACIMA/ ABAIXO e selecione o valor de abertura desejado pressionando o botão ESQUERDA/ DIREITA. 7. Se o botão +/- for liberado, a velocidade do obturador e o valor de abertura serão alterados. 8.
Iniciar o modo de gravação Como usar o modo CLIPE DE FILME ( ) Etapas de 1-4 são as mesmas para o modo AUTOMÁTICO 5. Selecione o o modo CLIPE DE FILME modo o disco de modo. 6. O ícone de modo CLIPE DE FILME e o tempo de gravação disponível aparecerão no monitor LCD. 7. Direcione a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o visor ou o monitor LCD. Pressione o botão do obturador e as imagens em movimento serão gravadas, uma vez que o tempo de gravação disponível permita.
Pontos a observar ao tirar as fotografias Pressione o botão do obturador pela metade. Pressione levemente o botão do obturador para confirmar a focalização e a carga da bateria do flash. (consulte a página 26) Pressione o botão do obturador totalmente para tirar fotografia. [Pressione levemente o botão do obturador] [ Pressione o botão do obturador ] O tempo disponível de gravação pode variar dependendo das condições e configurações da câmera.
Usar o botão da câmera para ajustar a câmera A função modo GRAVAÇÃO (AUTOMÁTICO, PRIORIDADE ABERTURA, PRIORIDADE OBTURADOR, MANUAL, GRAVAÇÃO VOZ, CLIPE FILME, CENA NOTURNA) pode ser configurada usando os botões da câmera. Interruptor de alimentação Se usar para desligar ou ligar a câmera. Pressione a alavanca de alimentação para ligar. Se esta câmera não for operada durante o tempo determinado (aproximadamente 60 seg.
Botão W/T de ZOOM Esta câmera tem um zoom ótico 3X e uma função zoom digital 4X. Usar ambos oferecerá uma razão de zoom total de 12X. Zoom TELEOBJETIVO Zoom ótico TELEOBJETIVO : Pressionar o botão T zoom. Isto aproximará o objeto, ou seja, o objeto parecerá estar mais próximo. Zoom digital TELEOBJETIVO : Quando o zoom ótico máximo (3X) for selecionado, se pressionar o botão zoom T ativará o programa de zoom. Liberar o botão zoom T interrompe a função digital na configuração requerida.
Botão W/T de ZOOM INFORMAÇÃO Para usar o zoom digital o monitor LCD deve estar ligado. As imagens tomadas com o zoom digital podem levar mais tempo para a câmera processar. Aguarde para que esta operação seja realizada. O zoom digital não funcionará nos modos cena noturna e clipe de filme. Uma diminuição na qualidade da imagem pode ser percebida ao usar o zoom digital. Tenha cuidado para não tocar na lente para evitar tirar uma imagem e possivelmente causar dano a câmera.
Botão Memo de voz( ) / ACIMA 3. Pressione o botão do obturador e tire uma fotografia. A imagem é armazenada na placa de memória. 4. O memo de voz será gravado por 10 segundos a partir do momento em que a fotografia for tirada. No meio da gravação de voz, pressionar o botão do obturador interromperá o memo de voz. INFORMAÇÃO Uma distância de 40 cm entre você e a câmera (microfone) é o melhor valor para gravar o som.
Botão Macro( ) /Abaixo (Focalização) Selecione o modo de focalização Pressionar o botão Macro alterará o modo de focalização conforme exibido abaixo.
Bloqueio de focalização Para focalizar o objeto colocado for a do centro, use a função de bloqueio de focalização Usar o bloqueio de focalização 1. Verifique se o objeto no centro do quadro de focalização automática. 2. Pressione o botão OBTURADOR pela metade. Quando a lâmpada do indicador acender, significa que a câmera está focalizada no objeto. Tenha cuidado em não pressionar o botão OBTURADOR pela metade para evitar tirar uma fotografia indesejada. 3.
Botão FLASH ( )/ ESQUERDA INFORMAÇÃO O uso freqüente do flash reduzirá a duração das baterias. Sob condições normais de operação, o tempo para recarregar o flash é normalmente de 8 segundos. Se as baterias estiverem fracas, o tempo de recarga será mais longo. Durante a tomada contínua, modo imagem em movimento, a função flash não será ativada. Fotografia dentro do alcance do flash. A qualidade da imagem não será garantida se o objeto estiver muito próximo ou refletir muito.
Botão Disparador automático( ) /Direito( ) Quando o menu for exibido no monitor LCD, pressionar o botão DIREITA movimenta o cursor para a próxima página do submenu. Quando o menu não for exibido no monitor LCD, o botão DIREITO é operado como o botão do Disparador automático. Esta função é usada quando o fotógrafo deseja fazer parte da fotografia. Quando o menu não for exibido no monitor LCD 1. Gire o DISCO DE MODO para selecionar o modo GRAVAÇÃO com exceção de GRAVAÇÃO DE VOZ 2.
Botão MENU/OK Se o menu for exibido, use os botões de 5 funções para alterar os valores de dados e para que sejam aceitas Se o menu não for exibido, pressione o botão MENU/OK para exibir um menu para o modo atual da câmera no monitor LCD. Pressione o botão novamente para retornar ao estado anterior. Apertando o botão MENU STILL IMAGE 1/2 SIZE QUALITY METERING SHOOTING PAGE: [ Menu ligado ] [ Menu desligado ] - Não existe menu para o modo GRAVAÇÃO DE VOZ.
Botão +/É possível usar o botão +/- para ajustar os valores da compensação da exposição, valor de abertura e velocidade do obturador. Menu principal Submenu Compensação da exposição -2.0 ~ 0 ~ +2.0EV Valor de abertura F2.8 ~ F11 Velocidade do obturador 8 ~ 1/2000 SEC. Modelos de cameras Compensação da exposição: Esta câmera ajusta automaticamente à exposição de acordo com as condições de iluminação do ambiente. Você pode selecionar o valor da exposição usando o botão +/-. Compensar a exposição 1.
Botão +/Velocidade do obturador: O valor de abertura configurado no modo exposição automática depende do brilho do objeto e da configuração automática do valor de abertura na câmera. Selecione a velocidade do obturador 1. Gire o DISCO DE MODO para selecionar o modo PRIORIDADE OBTURADOR. 2. Pressione e mantenha o botão +/- e selecione a velocidade do obturador desejada pressionando o botão -2 -1 0 +1 +2 ACIMA ou ABAIXO. 3.
Usar o monitor LCD para ajustar a câmera Você pode usar o menu no monitor LCD para configurar as funções de gravação. Se qualquer modo com a exceção do modo GRAVAÇÃO DE VOZ pressionar o botão MENU exibirá o menu no monitor LCD. INFORMAÇÃO O menu não será exibido no monitor LCD sob as seguintes condições: - Quando outro botão estiver sendo operado. - Enquanto estiver processando dados da imagem. (quando a lâmpada verde próxima do visor piscar) - Quando a bateria estiver descarregada.
Usar o monitor LCD para ajustar a câmera Menu principal Submenu Modo de função da câmera Página AUTO 100 ISO p.42 200 400 AUTO DAYLIGHT CLOUDY W.BALANCE p.42 SUNSET FLUORESCENT TUNGSTEN NORMAL EFFECT p.43 B&W SEPIA * As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Como usar o menu 1. Ligue a alimentação e pressione o botão MENU. Um menu para cada modo de câmera aparecerá. Portanto, não existe menu para o modo Gravação de voz ( ). 2.
Tamanho Você pode selecionar um tamanho de imagem que deseja. Modo Ícone Modo IMAGEM PARADA 5M 3M 2M Modo CLIPE DE FILME TAMANHO 2592X1944 2048X1536 1600X1200 1280X960 VGA QVGA 640X480 640X480 320X240 MOVIE CLIP STILL IMAGE 1/2 SIZE SIZE 2592 2048 1600 1280 640 0.
Metragem Se não puder obter as condições de exposição adequadas, você pode alterar o método de metragem para tirar fotografias melhores. MULTI ( SPOT ( ) ) : A exposição será calculada baseada em uma média de iluminação disponível na área da imagem. Portanto, o calculo será feito em direção ao centro da área da imagem. : Apenas a área retangular no centro do monitor LCD será medida para a luz. Isto é adequado quando o objeto no centro for exposto corretamente, independente da iluminação de fundo.
Tomada Tamanho e qualidade para o número de imagens de tomada contínua (baseado na memória interna de 32 MB, unidade: tomada) SUPER FINE FINE NORMAL 5M 5 10 15 3M 10 19 27 2M 18 33 44 1M 28 47 63 0.3M 80 99 99 INFORMAÇÃO Alta resolução e qualidade de imagem aumentam o tempo de salvamento do arquivo que aumente o período de espera. Para tirar fotografias contínuas, o número de tomadas disponíveis deve ser de mais de 2 porque os números mínimos de tomadas permitidas são 2.
ISO Você pode selecionar a sensibilidade ISO antes de tirar as fotografias. A velocidade ou iluminação-sensibilidade específica da câmera é definida por números ISO. STILL IMAGE 2/2 [AUTO] : A sensibilidade da câmera é ISO automaticamente alterada por variáveis, AUTO 100 tais como: um valor de iluminação ou 200 400 brilho do objeto.
Efeito Ao utilizar o processador digital da câmera é possível adicionar efeitos especiais as imagens. STILL IMAGE 2/2 MOVIE CLIP EFFECT EFFECT NORMAL B&W SEPIA BACK: NORMAL B&W SEPIA SET:OK [ Modo AUTOMÁTICO ] BACK: SET:OK [Modo CLIPE EM MOVIMENTO] NORMAL : Nenhum efeito foi adicionado à imagem. B&W : Converte a fotografia em branco e negro. SEPIA : Imagens capturadas serão armazenadas no tom sépia (um gradiente de cores amarelo marrom).
Iniciar o modo de reprodução Ligue a câmera e selecione o modo Reproduzir pressionando o botão de modo de reprodução ( ). A câmera pode agora reproduzir as imagens armazenadas na memória. Ao inserir placa de memória na câmera, as imagens armazenadas serão exibidas. Se a placa de memória não for inserida na câmera, as imagens armazenadas na memória interna serão exibidas. Deslize o interruptor de alimentação para ligar a câmera. Pressione o botão de modo reprodução para mudar para este modo.
Iniciar o modo de reprodução Reproduzir um clipe de filme Etapas de 1 - 2 são as mesmas da gravação de imagem parada. 3. Selecione o clipe de filme que você quer reproduzir usando o botão ESQUERDA / DIREITA. Se você selecionar um arquivo de clipe de filme, o indicador clipe de filme ( ) será exibido no monitor LCD. 4. Pressione o botão play & pause ( ) para reproduzir um arquivo de clipe de filme.
Indicador do monitor LCD O monitor LCD exibe informações sobre as condições da tomada. No. Descrição Ícone Página 1 Bateria 2 Modo reproduzir 3 Tipo de arquivo 4 Memo de voz p.48 5 Indicador de proteção p.53 6 Indicador DPOF p.56 7 Indicador de placa de memória 8 Número da imagem armazenada p.16 9 Se pressionar o botão LCD, você pode verificar a seguinte informação de gravação: SIZE ISO TV AV FLASH DATE 46 : 2592X1944 : 100 : 1/30 : F2.
Usar o botão da câmera para ajustar a câmera No modo Play você pode usar os botões na câmera converientemente configurar as funções de modo Play. Botão Thumbnail ( ) /Enlargement ( ) Você pode visualizar até 9 imagens de cada vez e aumentar uma delas. Exibição de imagem em miniatura 1. Enquanto uma imagem for exibida na tela toda, pressione o botão de imagem em miniatura. 2.
Botão Voz ( )Memo/Acima Enquanto exibe o menu, pressione o botão ACIMA para mover o cursor do menu ou alterar o valor do submenu. Quando o menu não for exibido no monitor LCD, pressionar o botão ACIMA é operado como o botão do memo de voz. Você pode adicionar seu áudio para uma imagem parada armazenada. Adicionar um memo de voz para uma imagem parada 1. Pressione o botão ESQUERDA/DIREITA para selecionar uma imagem que deseja adicionar o som. 2.
Botão Reproduzir & Pausa ( )/ Abaixo No modo Reproduzir, o botão de reprodução & pausa/abaixo funciona da seguinte forma: - Enquanto exibe o menu, pressione o botão ABAIXO para mover o cursor do menu ou alterar o valor do submenu. - Se uma imagem parada com um memo de voz, um arquivo de voz ou um clipe de filme estiver sendo reproduzido. No modo Stop: Reproduz uma imagem parada com um memo de voz, um arquivo de voz ou um clipe de filme. Durante uma reprodução : Interrompe temporariamente a reprodução.
Botão LCD( ) A informação de tomada será exibida no monitor LCD. A última imagem salva na memória é exibida no monitor LCD. Apertando o botão LCD no modo PLAY, o display será alterado da seguinte maneira. [Imagem e ícone] [imagem e informação] [apenas imagem] Pressione o botão LCD [ Imagem e ícone ] SIZE ISO TV AV FLASH DATE : 2592X1944 : 100 : 1/30 : F2.
Configurar a função de reprodução usando o monitor LCD As funções do modo REPRODUZIR podem ser alteradas usando o monitor LCD. No modo REPRODUZIR, ao apertar o botão do MENU, aparecerá o menu no monitor LCD. Os menus que você pode configurar no modo Reproduzir são os seguintes. Para capturar uma imagem depois de configurar o menu de reprodução, pressione o botão REPRODUZIR. Menu principal SLIDE Submenu Menu secundário Página p. 52 01 ~ 05 SEC ONE IMAGE UNLOCK/LOCK ALL IMAGES UNLOCK/LOCK PROTECT p.
Iniciar a apresentação de slide As imagens podem ser visualizadas continuamente em intervalos prefixados. Você pode visualizar a exibição de slides conectando a câmera a um monitor externo. Configure o intervalo para a apresentação de slides: Configure o tempo de exibição de cada imagem na apresentação de slide. 1. Pressione o botão modo de reprodução e o botão menu. PLAY 1/2 2. Selecione [SLIDE SHOW] pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. SLIDE SHOW 3.
Proteger as imagens Isto é usado para proteger as tomadas específicas de ser apagadas acidentalmente (LOCK). Também desprotege as imagens que foram anteriormente protegidas (UNLOCK). Proteger as imagens. 1. Pressione o botão modo de reprodução e o botão menu. PLAY 1/2 2. Selecione [PROTECT] pressionando o botão PROTECT ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. ONE IMAGE ALL IMAGES 3. Selecione o submenu desejado pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão OK.
Excluir todas as imagens De todos os arquivos armazenados na memória, apenas os arquivos não protegidos na subpasta DCIM serão excluídos. Excluir todas as imagens 1. Pressione o botão modo de reprodução e o botão menu. PLAY 1/2 2. Selecione [DELETE ALL] pressionando o botão DELETE ALL ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. NO YES 3. Selecione o submenu desejado pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão OK. Selecionar [NO] : A exibição retorna para o original.
Copia para a placa Isto permite que você copie os arquivos de imagens para a placa de memória. Copia para a placa 1. Pressione o botão de modo de reprodução e depois o PLAY 1/2 botão MENU. COPY TO CARD 2. Selecione [COPY TO CARD] pressionando o botão NO ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. YES 3. Selecione o submenu desejado pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão OK. SET:OK BACK: - Selecionar [NO]: as imagens não serão copiadas para a placa.
DPOF : PADRÃO DPOF DPOF (Formato de solicitação de impressão digital) permite inserir informação de impressão na placa de memória. Selecione as imagens que imprimirá e quantas impressões realizará. (quantidade de impressão : OFF 1 ~ 30) O indicador DPOF será exibido no monitor LCD quando uma imagem que tem as informações DPOF for reproduzida. As imagens podem então ser impressas nas impressoras DPOF ou em um laboratórios fotográficos que crescem em um número cada vez mais.
DPOF : ÍNDICE Imagens (exceto para clipes de filme e arquivo de voz) são impressas como tipo de índice PLAY [DPOF] 2/2 1. Pressione o botão modo de reprodução e o botão INDEX menu. NO 2. Selecione o submenu [PLAY[DPOF] 2/2] desejado YES pressionando o botão ESQUERDA/ DIREITA. 3. Selecione [INDEX] pressionando o botão SET:OK BACK: ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. 4. Selecione o submenu desejado pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão OK.
Menu de configuração Neste modo, você pode configurar as configurações básicas. Os itens indicados pela são configurações padrões. Menu principal Submenu Menu secundário NO FORMAT FILE NAME Página p.59 YES RESET p.59 SERIES POWER OFF OFF,01 ~ 03 ~ 05MIN ENGLISH p.60 ESPAÑOL ITALIANO LANGUAGE p.61 FRANÇAIS DEUTSCH DATE SETUP 2004~2037 01/01~12/31 p.61 OFF IMPRINT DATE p.62 DATE&TIME Y/M/D DATE TYPE M/D/Y p.62 D/M/Y NO USER SET YES p.63 RESET OFF SOUND LOW NORMAL p.
Formatar uma placa de memória Isto é usado para formatar a memória. Se executar [FORMAT] na memória, todas as imagens incluindo aquelas protegidas, serão excluídas Certifique-se de baixar todas as imagens importantes para seu computador antes de formatar a memória.Se a placa de memória não for inserida, a memória interna será formatada. Formatar uma placa de memória 1. Gire o disco de modo para modo CONFIGURAÇÃO e o menu [SETUP 1/3] será exibido. 2.
Nome de arquivo INFORMAÇÃO O primeiro nome de pasta armazenado é 100SSCAM e o primeiro nome de arquivo é S5300001. Sempre que armazenar uma imagem, o número de arquivo é aumentado por 1. O número de arquivo pe nomeado de S5300001 para S5309999 automaticamente, os arquivos 9999 serão armazenados em uma pasta. O número da pasta é atribuído seqüencialmente de 100 a 999 conforme a seguir : 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Idioma Há uma variedade de idiomas que podem ser exibidas no monitor LCD. Mesmo que as baterias ou adaptador CA forem removidos e inseridos novamente, a configuração de alimentação será preservada. Configurar o idioma 1. Gire o disco de modo para modo CONFIGURAÇÃO e o SETUP 1/3 menu [SETUP 1/3] será exibido. 2. Selecione [LANGUAGE] pressionando o botão LANGUAGE ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. ENGLISH 3. Selecione o submenu desejado pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão OK.
Imprimi os dados gravados Não existe opção para incluir DIA/HORA nas imagens paradas. Impress da data 1. Gire o disco de modo para modo CONFIGURAÇÃO e o SETUP 2/3 menu [SETUP 1/3] será exibido. IMPRINT 2. Selecione o submenu [SETUP 2/3] desejado OFF pressionando o botão ESQUERDA/ DIREITA. DATE DATE & TIME 3. Selecione [IMPRINT] pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. BACK: 4. Selecione o submenu desejado pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão OK.
Configurações definidas pelo usuário Este menu permite que você salve as configurações alteradas da câmera. Quando a câmera estiver ligada, o menu salvo da câmera será adotado. (Apenas efeito, exposição, ISO, balanço do branco) 1. Gire o disco de modo para modo CONFIGURAÇÃO e o menu [SETUP 1/3] será exibido. SETUP 2/3 2. Selecione o submenu [SETUP 2/3] desejado USER SET pressionando o botão ESQUERDA/ DIREITA. NO 3. Selecione [USER SET] pressionando o botão YES RESET ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. 4.
Brilho do LCD Você pode ajustar o brilho do LCD. Ajustar o brilho do LCD 1. Gire o disco de modo para modo CONFIGURAÇÃO e o menu [SETUP 1/3] será exibido. 2. Selecione o submenu [SETUP 3/3] desejado pressionando o botão ESQUERDA/ DIREITA. 3. Selecione [LCD] pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão DIREITA. 4. Selecione o submenu desejado pressionando o botão ACIMA/ABAIXO e depois o botão OK.
Selecionar tipo de saída de vídeo INFORMAÇÃO NTSC: EUA, Canadá, Japão, Coréia do Sul, Taiwan, México. PAL : Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlândia, Alemanha, Grã Bretanha, Holanda, Itália, Kuwait, Malásia, Nova Zelândia, Singapura, Espanha, Suécia, Suíça, Tailândia, Noruega. Ao usar uma TV como monitor externo, será necessário selecionar o canal externo ou AV da TV. Pode haver um ruído digital no monitor externo, mas não é considerado defeito.
Notas importantes Certifique-se de observar as seguintes precauções! Esta un idade contém os componentes eletrônicos de precisão. Não use para armazenar esta unidade nos seguintes locais. - As áreas expostas a alterações severals em temperatura e umidade. - Áreas expostas a poeira e sujeira. - As áreas expostas a luz solar direta ou dentro de um veículo em clima quente. - Ambiente de alto magnetismo ou excessiva vibração. - Áreas com materiais explosivos ou altamente inflamáveis.
Notas importantes Se a câmera ficar exposta à interferência eletrônica, ela se desligará para proteger a placa de memória. Manutenção da câmera - Use uma escova suave (disponível em lojas de fotografia) para limpar suavemente as lentes e montagens do LCD. Se isto não funcionar, use material de limpeza para lentes. Limpe o corpo da câmera com um pano suave. Não permita que a câmera entre em contacto com solventes tais como benzol, inseticidas, diluente, etc.
Indicador de advertência Há vários sinais de aviso que podem aparecer no visor do LCD. Indicador de advertência CARD FULL ! Causas Solução Não há capacidade de memória Insira uma nova PLACA ou exclua as suficiente para tirar mais fotografia. imagens armazenadas para esvaziar a memória. LOW LIGHT ! CARD Ao tirar as fotografias em locais Use um tripé e tire as fotografias no escuros. modo Fotografia flash. A placa de memória está bloqueada.
Antes de entrar em contato com a assistência técnica Verifique o seguinte Sintoma A camera não liga Causas Solução - A bateria está descarregada. - Insira baterias novas - O adaptador de alimentação CA não - Conecte o adaptador de alimentação está conectado. CA A alimentação da - As baterias estão esgotadas - Insira baterias novas câmera é interrompida - A câmera é desligada automaticamente. - Deslize o interruptor de alimentação para reativar a câmera.
Antes de entrar em contato com a assistência técnica Sintoma Causas Solução Os botões da câmera Funcionamento defeituoso da câmera Remova e reinsira as baterias e ligue a não funcionam. fotográfica. câmera. Um erro de placa ocorreu enquanto a placa de Formato de placa incorreto. Formate novamente a placa de memória (pág.59) memória esta na câmera. A cor da imagem é A configuração do balanço do branco Selecione o balanço do branco diferente da cena original. está incorreta.
Especificações Sensor de imagem Lente Tipo 1/1.8" CCD Efeitos de pixels Aprox.5.0 Mega pixels Total de pixels Aprox.5.3 Mega pixels Distância de focalização Lente SHD f = 7.7 ~ 23.1mm Nº de F F2.8 ~ F4.8 Zoom digital Visor Modo Imagem parada: 1.0X ~ 4.0X, Modo Reproduzir: 1.0X ~ 5.0X (depende do tamanho da imagem) Visor óptico Visor ótico de imagem real Monitor LCD LCD TFT colorido de 1.
Especificações Formato do arquivo Imagem parada : JPEG (DCF) 1.0, DPOF 1.1, EXIF 2.2 Tamanho da imagem 5M : 2592x1944 pixels, 3M : 2048x1536 pixels, Armazenamento Capacidade (memória interna de 32MB) Reprodução da imagem Clipe de filme : AVI (MJPEG), Áudio : WAV 2M : 1600x1200 pixels, 1M : 1280x960 pixels, 0.3M : 640x480 pixels 5M : Super fino 11, Fino 23, Normal 34 3M : Super fino 16, Fino 33, Normal 50 2M : Super fino 27, Fino 55, Normal 83 1M : Super fino 43, Fino 86, Normal 130 0.
Notas sobre o programa Leia com cuidado este manual de instruções antes de usá-lo. O programa anexado é um driver de câmera e um programa de edição de imagens fotográficas para o Windows. Em nenhuma circunstância, nem o programa nem o manual do usuário podem ser reproduzidos em parte ou totalmente. Os direitos autorais para o programa são licenciados apenas para uso com a câmera. Caso ocorra algum dano por falha técnica, repararemos ou trocaremos sua câmera.
Sobre o programa Depois de inserir o CD-ROM fornecido com esta câmera no driver, a seguinte janela deve ser automaticamente executada. Antes de conectar a câmera no computador, é necessário instalar a unidade da câmera. As fotografias (imagens) usadas neste manual são baseadas no modelo Digimax 530. Driver da câmera : Isto possibilita a transferência da imagem entre a câmera e o computador. Esta câmera utiliza uma unidade de armazenamento USB como unidade da câmera.
Configurar o programa Para usar esta câmera com um computador, instale o programa primeiro. Uma vez instalada, as imagens fotográficas armazenadas nela poderão ser transferidas para um computador e serem editadas por um programa de edição. INFORMAÇÃO Desative os outros programas antes de instalar o programa. Antes de instalar o programa, desconecte a conexão USB. Visite a homepage da Samsung na Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglês http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1.
Configurar o programa 3. A instalação está completa. Uma janela onde você pode selecionar o programa será exibida. Selecione o programa e clique no botão [Install]. Consulte a página 74 para obter mais informações sobre o [Clique!] programa. INFORMAÇÃO Se você selecionar [Exit] na etapa 3, a instalação do programa será cancelada. 4. Installe Digimax Viewer. Clique no botão [Next >]. [Clique!] INFORMAÇÃO Se você selecionar [Cancel] na etapa 4, a janela para instalar PhotoImpression será exibida. 5.
Configurar o programa 7. Será aberta uma janela solicitando escolher uma pasta onde os ícones de programa será colocados. Clique no botão [Next >]. Se desejar adicionar os ícones de programa para uma pasta diferente, escolha outra pasta e depois clique em [Clique!] [Next >]. 8. A instalação do Digimax Viewer foi concluída com sucesso. Clique no botão [Finish] para instalar o PhotoImpression. O sistema não é reiniciado mesmo que a opção [Yes, I want to restart the computer now] seja selecionada.
Configurar o programa 12. A janela de destino será aberta. Clique [Next >]. Para copiar os arquivos para outra pasta, clique em [Browse...] e escolha a pasta que deseja. [Clique!] 13. A janela [Select Components] será exibida. Clique no botão [Next>]. [Clique!] 14. Será aberta uma janela solicitando escolher uma pasta onde os ícones de programa será colocados. Clique no botão [Next >]. Se desejar adicionar os ícones de programa para uma pasta diferente, escolha outra pasta e depois clique em [Next >].
Configurar o programa 16. Para aplicar as alterações, é necessário reiniciar o computador. Selecione [Yes, I want to restart my computer now.] e clique em [OK]. [Clique!] 17. Após o reinício do seu computador, conecte o computador à câmera usando o cabo USB. 18. Ligue a câmera. [Found New Hardware Wizard] aparecerá e o computador reconhecerá a câmera. Se já instalou alguma vez um programa de visualização de imagem ou seu SO é Windows XP, o programa de visualização será aberto.
Configurar o programa INFORMAÇÃO Se voc instalou a unidade da câmera [Found New Hardware Wizard] talvez não seja aberto. No sistema Windows 98 ou 98 SE, a caixa de diálogo Found New Hardware Wizard é aberta solicitando que você selecione um arquivo do driver. Neste caso, especifique a pasta [USB Driver] n CD de programa fornecido. Ao conectar a câmera no seu computador, é recomendável que use o adaptador de alimentação AC. Antes de conectar a câmera ao PC, é necessário instalar a unidade da câmera.
Iniciar modo PC Se você inserir o cabo USB no terminal da conexão, o modo de funcionamento da câmera será alterado para o modo PC automaticamente. Neste modo é possível abaixar imagens armazenadas para seu PC através do cabo USB. O monitor LCD está sempre desligado no modo PC. A lâmpada de focalização automática piscará ao transferir os arquivos usando a conexão USB. Conectar a câmera ao PC 1. Ligue o computador. 2. Ligue a câmera. 3. Conectar o computador e a câmera pelo cabo USB.
Iniciar modo PC Download as imagens armazenadas Você pode fazer o download das imagens paradas armazenadas na câmera para seu disco rígido e imprimí-las ou usar o programa de edição de fotografia para editá-las. 1. Conecte a câmera ao computador mediante o cabo USB. 2. No display do seu computador, selecione [My computer] e dê um clique duplo em [Removable Disk DCIM 100SSCAM]. Os arquivos de imagem serão visualizados. 3. Selecione uma imagem e pressione o botão direito do mouse. 4.
Iniciar modo PC 6. Pressione o botão direito do mouse e uma janela de sobreposição será aberta. Clique em [Paste]. 7. Um arquivo de imagem será transferido da câmera para seu PC. - Ao usar o [Digimax Viewer], você pode ver as imagens armazenadas na memória diretamente no monitor do PC e copiar ou mover os seus arquivos.
Remover a unidade USB para Windows 98SE Para remover a unidade USB, consulte o processo mostrado abaixo. 1. Rastreie [Start Settings] e clique em [Control Panel]. 2. Clique duas vezes em [Add/Remove programs]. 3. A janela [Add/Remove Programs Properties] será aberta. Clique no botão[Digimax 530 5100] e em [Add/Remove]. [Clique!] 4. A desinstalação está completa. Clique no botão [Finish] e a janela desaparecerá.
Disco removível Para usar esta câmera como disco removível, instale (pág. 75) a unidade USB. 1. Antes de ligar a câmera, conecte-a ao computador com o cabo USB. 2. Clique em [Removable Disk] sob [My computer] ou em [Windows Explorer]. 3. Os arquivos de imagem armazenados no disco removível (DCIM ser transferidos para o computador.
Remova o disco removível Windows 98SE 1. Verifique se a câmera e o PC estão transferindo um arquivo. Se a lâmpada de status da câmera piscar, é necessário esperar até que a lâmpada acenda. 2. Desconecte o cabo USB. Windows 2000/ME/XP (As ilustrações podem diferir da exibição real de acordo com o Windows O/S.) 1. Verifique se a câmera e o PC estão transferindo um arquivo, Se a lâmpada de focalização automática piscar é necessário esperar até que a lâmpada acenda. 2.
Remova o disco removível 6. A janela [Unplug or Eject Hardware] será aberta. Clique no botão [Close] e o disco removível será removido com segurança. 7. Desconecte o cabo USB. [Clique!] Configurar a unidade USB para MAC 1. A unidade USB para MAC não está inclusa com o CD do programa, pois o MAC OS suporta o driver da câmera. 2. Verifique o MAC OS. Você pode verificar a versão do MAC OS durante a inicialização do MAC OS. This camera is compatible with MAC OS 9.0~10.2. 3.
Digimax Viewer 2.1 Este programa é compatível somente com o Windows. 1. Para abrir o Digimax Viewer, clique em [Iniciar Programas Samsung Digimax Viewer 2,1 Digimax Viewer 2.1] então o Digimax Viewer 2.1 será aberto. 2. Se a opção [Auto Launch] for selecionada, este programa será executado automaticamente com o reconhecimento da câmera. 3. Você pode usar facilmente o programa Digimax viewer 2.1 enquanto oferece um menu arquivo e barra de ferramenta. E, pode usar o menu de sobreposição.
Usar o PhotoImpression Com o Photo Impression você pode editar ou armazenar as imagens paradas que instalou da câmera. O programa está disponível apenas na versão Windows. Para iniciar o programa clique em [Start Programs ArcSoft PhotoImpression PhotoImpression]. A seguinte tela aparecerá. [ Botão Ajuda ] [ Botão Comando ] [ Botão Ferramenta ] Você pode usar o PhotoImpression para executar as seguintes tarefas.
Usar o PhotoImpression Botão Ferramenta Botão Descrição Botão Descrição Redimensiona camada Gira a camada Coloca a camada horizontalmente Gira todas as camadas Desfaz Refaz Copia Cola Exclui a camada Fecha a imagem INFORMAÇÃO Para obter instrução detalhada sobre como usar a PhotoImpression, consulte a ajuda do programa. PMF Verifique o seguinte se houver falha na conexão USB. [caso 1] A câmera está desligada. Ligue a câmera. Recomendamos o uso de um adaptador de CA no modo PC.
PMF [caso 4] A câmera não é reconhecida pelo computador. Algumas vezes a câmera pode aparecer sob [Unknown Devices] no gerenciador de dispositivo. Instale o driver da câmera corretamente. Desligue a câmera, retire e conecte o cabo USB e depois ligue-a novamente. [caso 5] Há um erro inesperado durante a transferência de um arquivo. Desligue e ligue a câmera novamente. Transfira o arquivo mais uma vez.
PMF [caso 9] Ao abrir o Gerenciador de dispositivo (clicando em Start (Settings) Control Panel (Performance and Maintenance) System Device Manager) (Iniciar (Configurações) Painel de controle (Desempenho e manutenção) Sistema (Hardware) Gerenciador de dispositivo), existem entradas Unknown Devices ou Other Devices ( Dispositivos desconhecidos ou Outros dispositivos ) com um sinal de interrogação amarelo(?) ao lado delas ou dispositivos com um ponto de exclamação(!) também ao lado.
PMF 1) Quando a imagem em movimento for reproduzida, apenas o som é ouvido sem a imagem. Não é compatível com o decodificador Mogen MJPEG. Desinstale o decodificador Mogen MJPEG de acordo com a seguinte ordem. Clique em [Start Run] para abrir a janela. Digite "regsvr32 /u m3jpgdec.ax" e pressione a tecla Enter. 2) Quando a imagem em movimento for reproduzida, as cores azul e vermelha são invertidas ou a imagem não será aberta. Não é compatível com o codec ffdshow ou pacote de codec K-lite.
MEMO 94
MEMO 95
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.