AK68-00052F
BRIG HT Reproductor de DVD ENG ES DVD-L100
ESPAÑOL Avisos e instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad y operación antes de usar este producto. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras. No deje de tomar en cuenta todas las advertencias sobre el producto. 1. Desenchufe el cable de electricidad de la toma de CA antes de limpiar la unidad. No use limpiador líquido ni Delete EN aerosol. Limpie con un paño húmedo. 2.
ESPAÑOL Avisos e instrucciones de seguridad 11. No trate de reparar la unidad usted mismo abriendo o quitando las cubiertas. Podría exponerse a altos voltajes y a otros peligros. Refiera todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. 12. Cuando sea necesario cambiar el adaptador de CA, compre y utilice el mismo tipo de adaptador. 17. No ejerza mucha presión en la pantalla. - La superficie exterior de la pantalla está hecha de vidrio. El vidrio puede romperse si se ejerce mucha presión. 18.
ESPAÑOL Avisos e instrucciones de seguridad Protección contra copias • Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a eso, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente a su TV, no a un VCR. El conectarlo a un VCR resultará en una imagen distorsionada de los discos DVD protegidos contra copias. • Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU.
ESPAÑOL Información de seguridad Para garantizar una excelente ejecución Este producto está diseñado con la tecnología más moderna con el fin de ofrecer una operación sin problemas. Si la lente o la unidad del disco se ensucia, la calidad del video disminuirá.
ESPAÑOL Índice de contenido 6 Características Accesorios Tipos y características de los discos Descripción-Panel frontal Control remoto 8 9 10 12 15 Conexión de audífonos al reproductor de DVD Conexión a un componente externo (seleccione la entrada) Conexión a una TV Conexión a un componente estéreo 16 17 18 19 Uso del adaptador de CA Uso del paquete de pilas Visualización del nivel de carga de las pilas 22 24 25 Para poner un disco DVD Uso del control remoto Ver un video de un componente externo
ESPAÑOL Índice de contenido Memory Stick Reproducción DAM (Administrador de audio digital) Retiro de la tarjeta Memory Stick Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales) Presentación de diapositivas Orden de la presentación de diapositivas Vista de foto Edición de fotos 39 43 44 45 46 47 48 49 Uso del menú de configuración Configuración de las opciones de idioma Configuración del Control Paterno Configuración de las opciones de audio Configuración de las opciones de pantalla 50 51 53 54 55 Aviso
ESPAÑOL Características Reproduce discos DVD y discos CD de audio • Se pueden reproducir discos CD-R/RW que tengan archivos MP3. Pantalla LCD de 10 pulgadas y altavoces estéreos integrados • Con la pantalla LCD de 10 pulgadas y los altavoces estéreos integrados, usted puede disfrutar una película en DVD sin la necesidad de una TV. Ventajosa alimentación de energía bimodal • Usted puede utilizar su reproductor de DVD casi en todas partes.
ESPAÑOL Accesorios Control remoto (AH59-01053A) Estuche protector (AK69-00011A) Adaptador de CA (AK44-00001A) Cable de video (AK39-00007A) Pila de litio AC43-12002G Cable de CA (AK39-00010A) Paquete de pilas (AH97-01017A) Cable de audio (AK39-00008A) Manual del usuario (AK68-00052F) Si las características del disco difieren de las explicadas en el manual • Algunas funciones u operaciones son dependientes del tipo de disco y podrían no aplicarse a todos los discos.
ESPAÑOL Tipos y características de los discos Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes tipos de discos con los logos correspondientes: Tipos de discos (Logos) Tipos de Tamaño Máx.Tiempo de del grabación disco reproducción DVD 12cm Audio + Video 8cm De un sólo lado 240 min. De dos lados 480 min. De un sólo lado 80 min. De dos lados 160 min. Características • El DVD tiene un excelente sonido y video debido al sistema Dolby Digital y al MPEG-2.
ESPAÑOL Tipos y características de los discos * Atención 2 • Algunas funciones de reproducción de un DVD o VIDEO CD varían según el fabricante. Este reproductor de DVD reproduce los datos del disco según las normas establecidas por el fabricante del disco. Si aparece durante las operaciones del disco, significa que el fabricante del disco ha puesto alguna restricción en esa función. * Atención 3 • La pantalla LCD no acepta Subtitulos codificados.
ESPAÑOL Descripción-Panel frontal Vista frontal 1. Memory Stick 2. POWER (Alimentación de energía) • Presione el botón POWER por 1 segundo para apagarlo. 5 3. OPEN (Abrir) BRIG HT 13 4. TAPA DEL DISCO 5. PANTALLA LCD 6. ALTAVOZ 6 1 2 8. DVD/M.STICK/AV-IN 7 8 3 4 9 10 11 12 12 7. REVERSE DISPLAY 9. MENU 10. DISPLAY 11. (UP/DOWN/LEFT/RIGHT), ENTER ( ) 12. PLAY etc... PLAY( ❿ ), PAUSE( ❙ ❙ )/STEP, STOP( ■ ), REV-SKIP(I➛➛), FWD-SKIP(❿❿I) 13.
ESPAÑOL Descripción-Panel frontal Vista lateral derecha 1. ENTRADA Y SALIDA VIDEO/SALIDA S-VIDEO 2. ENTRADA Y SALIDA AUDIO/SALIDA DIGITAL ÓPTICA 3. PHONES (AUDÍFONOS) 1, 2 1 4. VOLUMEN 2 5. SENSOR REMOTO 3 6. OPEN (Abrir) 4 5 6 Vista lateral izquierda 1. RANURA PARA MEMORY STICK 2. DC IN 8.4V 1 3.
ESPAÑOL Descripción-Panel frontal Vista por la parte de abajo 1 2 1. PAQUETE DE PILAS 2. RELEASE (Soltar) 3.
ESPAÑOL Control remoto 1 2 3 2. Botón SETUP • Presenta el menú de Configuración del reproductor de DVD. 14. Botón LCD ON/OFF 3. Botón RETURN • Regresa al menú anterior. 14 4. Botón DVD/M.STICK/AV-IN 15 5. Botones ENTER/DIRECTION (Botones direccionales UP/DOWN o LEFT/RIGHT) • Este botón funciona como un dispositivo de conmutación. 4 5 6 8 9 10 11 12 13. Botón BOOKMARK 13 16 7 1. Botón DVD POWER 17 18 19 20 21 22 23 6. Botón DISPLAY • Presenta el modo del disco en reproducción. 7.
ESPAÑOL Conexión de audífonos al reproductor de DVD Usted puede utilizar audífonos (no incluidos) conectados mediante un minienchufe estéreo al conector PHONES, si desea escuchar la reproducción privadamente. Hay dos conectores disponibles. Cómo usar audífonos 1. Inserte los audífonos en el conector PHONES. • Este conector es un miniconector estéreo. BRIGHT PHONES No incluido Importante! • Baje el volumen de los audífonos al nivel mínimo antes de conectarlos.
ESPAÑOL Conexión a un componente externo (seleccione la entrada) Puede disfrutar de un video de su VCR o videocámara en su reproductor de DVD. Conexión a un componente externo Color del conector/enchufe Video: Amarillo Audio (izquierda): Blanco Audio (derecha): Rojo VCR u otro componente que tenga conectores de salida externa Importante! • Siempre apague el reproductor de DVD y los otros componentes antes de conectar cualquier cable.
ESPAÑOL Conexión a una TV Puede disfrutar de un video en alta resolución usando un cable S-VIDEO al conectar su reproductor de DVD a una TV que tenga conector de entrada S-VIDEO. • Apague siempre el reproductor de DVD y la TV antes de conectar cualquier cable. Color del conector/enchufe Video: Amarillo Audio (izquierda): Blanco Audio (derecha): Rojo Conecte a una TV que disponga de conectores externos.
ESPAÑOL Conexión a un componente estéreo Si conecta el reproductor de DVD a un sistema de sonido, usted podrá escuchar un sonido de mayor calidad. Reproducción de audio en 2-CH ■ Conexión analógica Color del conector/enchufe Audio (izquierda): Blanco Audio (derecha): Rojo Amplificador de sonido Enchufe en el conector de entrada ANALOG INPUT (White) L AUDIO Cable de audio R (Red) NOT NOTA: • Cuando conecte a un componente de sonido, ponga la función “Comp. Dinàmica” en “Off”.
ESPAÑOL Conexión a un componente estéreo ■ Conexión digital Salida digital (óptica) Cable óptico digital Conectar a la entrada digital óptica DIGITAL OUT DIGITAL Componente de sonido provisto con conector de entrada digital óptica. COXIAL Después de completar las conexiones anteriores; 1. Establezca la salida digital “Salida Digital” como “Bitstream” (ver página 54) en el menú de configuración del audio “AUDIO SETUP”.
ESPAÑOL Conexión a un componente estéreo Reproducción de audio Dolby Digital (5.1-CH) y DTS • Usted puede disfrutar de un sonido envolvente dinámico y completo al conectar un procesador o amplificador digital envolvente Dolby Digital/DTS, que disponga de un decodificador Dolby Digital/DTS envolvente, al conector digital óptico del reproductor de DVD. • Cuando vaya a oír audio digital envolvente DTS, seleccione el audio DTS en la pantalla de menú del disco o en la pantalla de ajuste de funciones.
ESPAÑOL Uso del adaptador de CA Adaptador de CA (incluido) Toma de corriente Enchufe de salida de CC Importante! • Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el cable de CA. • Asegúrese de usar el adaptador de CA suministrado. El uso de un tipo diferente de adaptador puede causar un desperfecto o daño en el producto. • Cuando el adaptador de CA se usa por períodos prolongados de tiempo, puede que se caliente. Esto es normal y no es motivo de preocupación.
ESPAÑOL Uso del adaptador de CA Importante! • Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Mientras el reproductor de DVD está prendido, el paquete de pilas no se podrá recargar. Apague el reproductor de DVD antes de recargar las pilas. • Antes de guardar el paquete de pilas, cerciórese de que esté completamente gastado. Recargue el paquete de pilas guardado cada seis meses aproximadamente antes de usarlo.
ESPAÑOL Uso del paquete de pilas Importante! • Cuando inserte el paquete de pilas, asegúrese de quede puesto correctamente. De lo contrario, su reproductor de DVD podría funcionar mal. Para cargar el paquete de pilas Use el adaptador de CA (incluido) para cargar el paquete de pilas. • Antes de cargarlo, asegúrese de que el paquete de pilas esté puesto correctamente. 1. Conecte el cable de CA al conector del adaptador de CA ( 1 ). 2. Enchufe el otro extremo del cable a una toma de CA ( 2 ). 3 3.
ESPAÑOL Visualización del nivel de carga de las pilas • La presentación del nivel de carga de las pilas indica la cantidad de carga restante en el paquete de pilas. a. Cargado completamente b. 20~40% usado c. 40~80% usado d. Usado completamente (parpadeo) (El reproductor de DVD se apagará en breves instantes, cambie las pilas tan pronto como sea posible) ...........................a ...........................b ...........................c ...........................
ESPAÑOL Para poner un disco DVD 1. Una vez enchufado el reproductor, la primera vez que presione el botón POWER aparecerá esta pantalla: Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el idioma y luego presione el botón ENTER. (Esta pantalla aparecerá solamente la primera vez que enchufe el reproductor.) SELECT MENU LANGUAGE 2. Presione el botón OPEN para abrir la cubierta del disco. • La cubierta del disco abre hasta un ángulo aproximado de 60 grados.
ESPAÑOL Uso del control remoto Instalación de la pila en el control remoto 1. Saque el compartimiento para la pila deslizándola en la dirección de la flecha. (Parte posterior del control remoto) Ranura 1 2. Coloque la pila de litio en el compartimiento correspondiente y vuelva a poner la tapa del compartimiento en el control remoto. • Haga coincidir las polaridades (+ y -) de la pila con las marcas del compartimiento de la pila.
ESPAÑOL Ver un video de un componente externo Use el procedimiento siguiente para ver un video de un VCR o de una videocámara en su reproductor de DVD. BRIGHT Para ver un video de un componente externo 1. 2. 3. 4. Conecte el componente externo siguiendo el procedimiento descrito en la página 17. Prenda el componente externo. Prenda el reproductor de DVD. Presione el botón DVD/M.STICK/AV-IN para establecer el modo de entrada de audio y video (AV-IN). 5. Presione el botón PLAY del componente externo.
ESPAÑOL Uso de las funciones Search & Skip Durante la reproducción, usted puede realizar una búsqueda rápida a través de un capítulo o una pista, o utilizar la función Skip para saltar a la próxima selección. Búsqueda a través de un capítulo o una pista 1. Durante la reproducción, presione el botón FWD SEARCH (❿❿) o REV SEARCH (➛➛) del control remoto. • Presione el botón REVERSE o FORWARD SEARCH del control remoto y luego vuélvalo a presionar para buscar a una velocidad mayor en un DVD, VCD, o CD.
ESPAÑOL Uso de la función de visualización en pantalla Durante la reproducción de un DVD 1. Durante la reproducción, presione el botón Double Space control remoto. - Aparecerá el título, número del capítulo, tiempo transcurrido, audio, subtítulo, Double space repetición del disco en reproducción. • Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado, luego presione el botón ENTER. • Use los botones UP/DOWN para introducir un número de capítulo, luego presione el botón ENTER.
ESPAÑOL Repetir reproducción Repetir la pista, el capítulo, el título, una sección escogida (A-B) o todo el disco. Durante la reproducción de un DVD 1. Presione el botón REPEAT del control remoto. Aparece la pantalla de repetición. DVD 2. Seleccione el título o capítulo usando los botones direccionales LEFT/RIGHT. 3. Presione ENTER. VCD/CD 4. Para regresar a la reproducción normal, vuelva a presionar REPEAT, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off y luego presione ENTER.
ESPAÑOL Selección de idioma del audio Usted puede seleccionar rápidamente el idioma que desee con la facilidad del botón AUDIO . Uso del botón Audio 1. Presione el botón AUDIO. DVD 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado en un DVD. - Los idiomas para el audio están representados por abreviaturas. 3. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Stereo (Estéreo), Right (Derecha) o Left (Izquierda).
ESPAÑOL Selección de idioma para los subtítulos Usted puede seleccionar rápidamente el subtítulo que desee con la facilidad del botón SUBTITLE. Uso del botón SUBTITLE 1. Presione el botón SUBTITLE. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos. Subtitulos 3. Use los botones direccionales UP/DOWN para determinar si desea o no que aparezcan subtítulos. - Inicialmente, los subtítulos no aparecen en pantalla.
ESPAÑOL Cambio del ángulo de la cámara Cuando un DVD tiene múltiples ángulos de una escena en particular, usted puede seleccionar la función Ángulo. Uso del botón ANGLE Presione el botón ANGLE para ver si aparece un signo de Ángulo ( derecha de la pantalla. ) en la esquina superior 1. Cuando aparece el signo de Ángulo, presione el botón ANGLE y aparecerá un icono de selección de ángulo en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2.
ESPAÑOL Uso de la función Marcador La función Marcador le permite seleccionar partes de un DVD o VCD de tal forma que pueda encontrar rápidamente esa parte después. Uso de la función Marcador (DVD/VCD) 1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto. Aparecerán los iconos de la función Marcador. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para desplazarse al icono del marcador deseado. Marcador 3. Cuando llegue a la escena que desea marcar, presione el botón ENTER.
ESPAÑOL Uso de las funciones Zoom y sonido 3D Uso de la función Zoom (DVD/VCD) 1. En modo de reproducción o de pausa, presione el botón ZOOM del control remoto. Aparecerá un cuadrado en la pantalla. 2. Use el botón direccional UP/DOWN o LEFT/RIGHT para seleccionar la parte de la pantalla que desea acercar. 3. Presione el botón ENTER. - Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/4X/2X/Normal, en ese orden.(DVD) - Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/Normal, en ese orden.
ESPAÑOL Reproducción de MP3 Al insertar un disco MP3 en el REPRODUCTOR DE DVD, se reproducirá la música del primer archivo de la primera carpeta. Función de reproducción de MP3 1. Presione STOP para detener la reproducción del primer archivo de música, luego presione el botón direccional LEFT para visualizar el menú de carpetas en el lado derecho de la pantalla. Se pueden visualizar hasta 7 carpetas al mismo tiempo.
ESPAÑOL Reproducción de MP3 Requisitos para CD-R/MEMORY STICK/MP3 Cuando reproduzca discos CD-R/MP3, sírvase seguir las recomendaciones siguientes: • Sus archivos MP3 deben ser formato ISO 9660 o JOLIET. Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados. • Cuando de nombre a sus archivos MP3, no se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3" como la extensión del archivo.
ESPAÑOL Memory Stick Qué es un Memory Stick? “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC (Circuito integrado) compacto, portátil y versátil con una capacidad de almacenamiento de datos que supera al del disquete. La tarjeta "Memory Stick" está diseñada especialmente para intercambio de datos digitales entre dispositivos compatibles con "Memory Stick". Debido a que es extraíble, la tarjeta "Memory Stick" puede ser usada también para almacenamiento externo de datos.
ESPAÑOL Memory Stick Precauciones a tomar en el manejo de la tarjeta "Memory Stick" 1. Los datos pueden corromperse en los siguientes casos: - Si se saca la tarjeta "Memory Stick" o se apaga la unidad mientras se está usando la función DPM (Administrador de fotos digitales) o la DAM (Administrador de audio digital). - Si se usa la tarjeta "Memory Stick" en una localidad sujeta a electricidad estática o ruido eléctrico. 2. En esta unidad, las tarjetas Memory stick se pueden leer solamente, no escribir. 3.
ESPAÑOL Memory Stick Precauciones a tomar cuando meta o saque la tarjeta "Memory Stick" 1. Si no se mete completamente hasta que haga un clic audible, la tarjeta "Memory Stick" no servirá. 2. Si, inadvertidamente, saca la tarjeta "Memory Stick" o apaga la unidad mientras está usando la función DPM (Administrador de fotos digitales) o DAM (Administrador de audio digital), los datos grabados pueden corromperse. 3. Para sacar la tarjeta "Memory Stick" durante la operación, vea la página 44.
ESPAÑOL Memory Stick Funciones de la tarjeta Memory Stick aplicables al DPM y el DAM Característica Formato de archivo Tamaño del archivo Compatibilidad Funciones principales 42 DPM (Administrador de fotos digitales) Archivo JPEG de imagen ( * .jpg) Archivo 1. Todos los archivos de formato JPEG que tienen una resolución menor de 1600 x 1200 se pueden reproducir con el DPM. (Los archivos JPEG menores de 1,5 MB pueden verse con Photo View.) 2.
ESPAÑOL Reproducción DAM (Administrador de audio digital) Reproducción MP3 1. Presione Stop si está en modo de reproducción. 2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha. 3. Introduzca la tarjeta Memory Stick codificada con archivos MP3 en la ranura para Memory Stick. 4. Presione los botones direccionales UP/DOWN en el control remoto para seleccionar el Administrador de audio digital DAM, luego presione el botón ENTER.
ESPAÑOL Retiro de la tarjeta Memory Stick 1. Si se está usando el DPM (Administrador de fotos digitales) o el DAM (Administrador de audio digital), seleccione Exit, y luego presione el botón ENTER para salir del menú de inicio Start. 2. Vaya a la función "STOP MEMORY STICK" en la parte inferior del menú y luego presione el botón ENTER. 3. Cuando aparezca el mensaje "PLEASE REMOVE MEMORY STICK" en la parte superior del menú, saque la tarjeta Memory Stick. 4.
ESPAÑOL Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales) Ver álbum de fotos (Memory Stick/Photo CD) 1. Presione Stop si está en modo de reproducción. 2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha. 3. Introduzca la tarjeta Memory Stick o el disco Photo CD que contiene los archivos JPEG en la ranura para Memory Stick. 4.
ESPAÑOL Presentación de diapositivas 1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar Slide Show. • Su selección se resalta con bordes amarillos. 2. Presione el botón ENTER y comenzará la presentación de diapositivas. • Para ejecutar cualquier función u opción, asegúrese de presionar el botón ENTER después de seleccionar el elemento del menú que desea.
ESPAÑOL Orden de la presentación de diapositivas 1. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Slide Show y luego presione ENTER. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Set Order y luego presione ENTER. 3. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar la imagen que desea mover y luego presione el botón ENTER. • Su selección se resalta con bordes amarillos. 4.
ESPAÑOL Vista de foto 1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar la imagen deseada de la pantalla Photo Album, y luego presione el botón ENTER. • La imagen seleccionada aparecerá en la pantalla de TV. / 2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al elemento del menú que desea y luego presione el botón ENTER. • Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Photo View desaparecerá.
ESPAÑOL Edición de fotos 1. En la pantalla Photo View, use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar EDIT, y luego presione el botón ENTER. • Aparece el menú Edit Photo. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al elemento del menú que desea y luego presione el botón ENTER. • Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Edit Photo desaparecerá. Para volver a ver el menú, presione uno de los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT.
ESPAÑOL Uso del menú de configuración El menú de configuración le permite personalizar su reproductor de DVD al seleccionar varias preferencias de idioma, configurar un nivel de control de padres, e incluso ajustar el reproductor al tipo de pantalla de su televisor. 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP del control remoto. ① Idioma - Menu del lector: Configuración del idioma del menú del reproductor.
ESPAÑOL Configuración de las opciones de idioma Si usted configura de antemano el idioma para el menú del reproductor, para el menú del disco, para el audio y para los subtítulos, este idioma aparecerá automáticamente cada vez que vea una película. Configuración del idioma para el menú del reproductor 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Menu del lector. 3. Presione el botón ENTER. 4.
ESPAÑOL Configuración de las opciones de idioma Selección del idioma del audio 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER. 2. Presione los botones direccionales UP/DOWN para ir a Audio. 3. Presione el botón ENTER. 4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘Español’. - Seleccione “Original” si desea que el idioma predeterminado de la banda sonora sea el idioma original en el que se grabó el disco.
ESPAÑOL Configuración del Control Paterno La función Parental Control se aplica a los discos DVD a los que se les ha asignado una clasificación. - Lo cual le ayuda a controlar el tipo de disco DVD que su familia puede ver. Existen 8 niveles de clasificación en un disco. 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Aparece la pantalla del menú Setup Menu. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Calificación. Presione ENTER. Aparece la pantalla Parental Control . 3.
ESPAÑOL Configuración de las opciones de audio 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Audio. Después, presione el botón ENTER. 3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado. Luego, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT. ① Salida Digital 1. PCM : Convierte al modo de audio PCM (2CH). Seleccione PCM cuando use las salidas de audio analógicas. 2.
ESPAÑOL Configuración de las opciones de pantalla 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Pantalla. Después, presione el botón ENTER. 3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado. Luego, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT. ① Formato TV Dependiendo del tipo de televisor que tenga, usted puede elegir una configuración de pantalla (relación de aspecto).
ESPAÑOL Avisos de advertencia Cuidados acerca del uso del reproductor • Evite ambientes de campos magnéticos. El uso del reproductor en condiciones de intensa luz fluorescente, en un cerca de una TV o de un objeto magnético podría deteriorar las imágenes grabadas. • No olvide sacar el disco, apagar el reproductor, y retirar el paquete de pilas después de su uso.
ESPAÑOL Avisos de advertencia Para transportar el reproductor • Asegúrese de sacar el disco del reproductor antes de guardarlo para su transporte. Se recomienda que saque también el disco del reproductor y apague la unidad cuando no la esté usando. Ahorro de energía • Se recomienda que apague el reproductor de DVD cuando no lo esté usando. Si no va a usarlo por un largo período de tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente.
ESPAÑOL Avisos de advertencia Precauciones a tomar en el uso del paquete de pilas Peligro! Siempre siga la información de seguridad siguiente cuando use el paquete de pilas. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, un recalentamiento, una humareda, un fuego o un daño al producto. 1. Nunca desarme o modifique el paquete de pilas en ninguna forma. No toque los terminales del paquete de pilas con un objeto metálico. 2. No deje que entre ningún objeto metálico dentro del paquete de pilas. 3.
ESPAÑOL Avisos de advertencia Después de recargar el paquete de pilas, guárdelo por separado. • Estas pilas son de ión de litio. Aun cuando no se usen, la carga se gastará lentamente. Así que, use un paquete de pilas completamente cargado. • Recargue hasta que la luz de carga se quede verde. Una carga parcial del paquete de pilas disminuye la vida total de las pilas. Precauciones a tomar cuando cargue el paquete de pilas • Cargue dentro de un rango de temperatura ambiental de 10°C~30°C.
ESPAÑOL Avisos de advertencia Precauciones a tomar al guardar el paquete de pilas • Aún cuando no estén en uso, las pilas se están consumiendo continuamente. Para reducir el consumo de energía, siga el procedimiento siguiente. 1. Saque el paquete de pilas del reproductor de DVD después de cada vez que lo use. 2. Cuando no esté usando el reproductor de DVD, apáguelo. Si el reproductor se deja en modo en espera, la energía del paquete de pilas se gastará lentamente y la capacidad de la carga disminuirá. 3.
ESPAÑOL Solución de problemas Si su reproductor de DVD no parece estar funcionando bien, revise los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado Samsung. Problema Solución No se enciende o se apaga repentinamente. • Asegúrese de que el cable de CA está enchufado firmemente en una toma de CA. • Apague y vuelva a encender. El paquete de pilas está en su lugar pero la unidad no se enciende,o se apaga repentinamente. • Revise que el paquete de pilas esté cargado. Si no, recárguelo.
ESPAÑOL Solución de problemas Problema No hay imagen No hay sonido Solución • Compruebe que la pantalla de LCD está encendida. • Compruebe que el panel de la pantalla está abierto. Si está cerrado, el audio no se transmitirá a los altavoces. • Revise el nivel del volumen. Si está en cero, suba el nivel del volumen. • Compruebe que los audífonos estén enchufados en los conectores PHONES y Audio. Los altavoces no se pueden usar junto con los audífonos.
ESPAÑOL Solución de problemas Problema DVD Funcionamiento de pilas Solución No se ve el video de un com- • Compruebe que la TV esté en modo VIDEO o en AV. ponente externo conectado al reproductor de DVD. • Compruebe que los cables de video y de audio estén bien conectados. El volumen del audio Dolby Digital está muy bajo. • Cambie el ajuste de “Comp. Dinàmica” a “On”. Esto activará el comparativamente bajo nivel de volumen del Dolby Digital, el cual provee la gama de sonido dinámico más amplia.
ESPAÑOL Especificaciones Generales Alimentación de energía Consumo Peso Dimensiones Tolerancia de temperaturas Tolerancia a la humedad DVD (DISCO VERSÁTIL DIGITAL) Disco CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8 cm (DISCO COMPACTO) VCD: 12 cm Salida de VIDEO Video compuesto S-VIDEO 1 canal: 1,0 Vp-p (75 Ω load) Señal de luminancia: 1,0 Vp-p (75 Ω load) Señal de crominancia: 0,286 Vp-p (75 Ω load) 2 canales *Respuesta de frecuencia Salida de Audio CA 100-240V, 50/60 Hz 16 W 1,3 Kg (sin el paquete de pilas)
ELECTRONICS SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO ÁLAVA ALBACETE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ANDORRA ANDORRA ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ÁVILA ÁVILA BADAJOZ BADAJOZ BADAJOZ BADAJOZ BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BAR
ELECTRONICS SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO CÁCERES CÁCERES CÁCERES CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CASTELLÓN CASTELLÓN CIUDAD REAL CIUDAD REAL CIUDAD REAL CÓRDOBA CÓRDOBA CUENCA CUENCA GIRONA GIRONA GIRONA GRAN CANARIA GRANADA GRANADA GRANADA GRANADA GUADALAJARA GUIPUZCOA GUIPUZCOA GUIPUZCOA HUELVA HUESCA HUESCA IBIZA JAEN JAEN JAEN JAEN LACORUÑA LACORUÑA LACORUÑA LACORUñA LACORUÑA LA RIOJA LA RIOJA LEÓN LEÓN LEÓN LEÓN LEÓN LLEIDA LUGO L
ELECTRONICS PROVINCIA LOCALIDAD MADRID ALCALA DE HENARES MADRID ARANJUEZ MADRID COLLADO VILLALBA MADRID LEGANÉS MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID PINTO MALAGA ANTEQUERA MALAGA FUENGIROLA MALAGA MALAGE MALAGA MALAGE MALAGA MARBELLA MALAGA RONDA MALAGA RONDA MALAGA TORRE DEL MAR MALLORCA PALMA DE MALLORCA MALLORCA PALMA DE MALLORCA MELILLA MELILLA MENORCA ALAIOR MENORCA ALAIOR MENORCA CIUTADELLA MURCIA CARTAGENA MURCIA LORCA MURCIA MURC
ELECTRONICS SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO TERUEL TERUEL TOLEDO TOLEDO TOLEDO VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALLADOLID VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA ZAMORA ZARAGOZA ZARAGOZA ZARAGOZA ALCAÑIZ TERUEL CONSUEGRA TALAVERA DE LA REINA TOLEDO ALZIRA GANDIA L'ELIANA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALLADOLID BARACALDO BERMEO BILBAO BILBAO ZABALBURU ZAMORA CALATAYUD ZARAGOZA ZARAGOZA TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L.
ESPAÑA (SPAIN) Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la mando de obra neceseria para su reparación. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs concermiente.