EO-BG920 User Manual 06/2015. Rev.1.0 www.samsung.
Table of Contents Русский Українська Қазақ тілі English(USA) Español(Castellano) 简体中文 繁體中文(香港) 繁體中文(台灣) Français(Canada) Português(Brasil) 한국어
Διαβάστε με πρώτα Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση. • Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Πριν χρησιμοποιήσετε το σετ ακουστικών, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό με τη συσκευή σας.
Ξεκίνημα Περιεχόμενα συσκευασίας Ελέγξτε το κουτί του προϊόντος για τα παρακάτω είδη: • Ακουστικά • Οδηγός γρήγορης εκκίνησης • Τα είδη συνοδεύουν τη συσκευή και τυχόν διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή ή τον πάροχο υπηρεσιών. • Τα συνοδευτικά είδη έχουν σχεδιαστεί μόνο για τη συσκευή αυτή και ενδέχεται να μην είναι συμβατά με άλλες συσκευές. • Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Ξεκίνημα Διάταξη συσκευής Θύρα φορτιστή Ένδειξη ειδοποιήσεων Μικρόφωνο Ταινία αυχένα (περιοχή δόνησης) Μαγνήτης Πλήκτρο έντασης Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών/ομιλίας Ελαστικός δακτύλιος Διακόπτης λειτουργίας Δεξί ακουστικό Ελαστικός δακτύλιος Μικρόφωνο Αριστερό ακουστικό Πλήκτρα και λειτουργίες Ονομασία Λειτουργία Διακόπτης λειτουργίας • Σύρετε για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ ακουστικών. • Πατήστε για απάντηση ή τερματισμό κλήσεων. • Πατήστε για αναπαραγωγή ή παύση αρχείων πολυμέσων.
Ξεκίνημα Ονομασία Λειτουργία • Πατήστε για ρύθμιση της έντασης ήχου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης ή αναπαραγωγής πολυμέσων. Πλήκτρο έντασης • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης (-) για να μεταβείτε στο επόμενο αρχείο κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων. • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης (+) για να μεταβείτε στο προηγούμενο αρχείο κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων.
Ξεκίνημα • Οι φορτιστές πωλούνται ξεχωριστά. • Το σετ ακουστικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενώ φορτίζει, αλλά ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερος χρόνος για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας. • Κατά τη φόρτιση, το σετ ακουστικών ενδέχεται να ζεσταθεί. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν θα πρέπει να επηρεάσει τη διάρκεια ζωής ή την απόδοση του σετ ακουστικών. Αν η μπαταρία ζεσταθεί περισσότερο από το συνηθισμένο, ο φορτιστής ενδέχεται να σταματήσει να φορτίζει.
Ξεκίνημα Ταυτοποίηση ένδειξης ειδοποιήσεων Η ένδειξη ειδοποιήσεων σας ενημερώνει για την κατάσταση του σετ ακουστικών.
Σύνδεση μέσω Bluetooth Bluetooth Πληροφορίες για το Bluetooth Το Bluetooth είναι ένα πρότυπο ασύρματης τεχνολογίας που χρησιμοποιεί συχνότητα των 2,4 GHz για σύνδεση με διάφορες συσκευές σε μικρές αποστάσεις. Μπορεί να συνδεθεί και να ανταλλάσσει δεδομένα με άλλες συσκευές με δυνατότητα Bluetooth, όπως συσκευές κινητής τηλεφωνίας, υπολογιστές, εκτυπωτές και άλλες ψηφιακές οικιακές συσκευές, χωρίς σύνδεση μέσω καλωδίων.
Σύνδεση μέσω Bluetooth Σύνδεση με άλλες συσκευές Αυτό το σετ ακουστικών είναι συμβατό με συσκευές με δυνατότητα Bluetooth. 1 2 Σετ ακουστικών Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το σετ ακουστικών. Σετ ακουστικών Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για τρία δευτερόλεπτα για είσοδο στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth. Όταν ενεργοποιείτε το σετ ακουστικών για πρώτη φορά, εισέρχεται αυτόματα στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
Σύνδεση μέσω Bluetooth Σύνδεση πρόσθετων συσκευών Το σετ ακουστικών μπορεί να συνδεθεί με έως και δύο συσκευές με δυνατότητα Bluetooth ταυτόχρονα. Όταν συνδέετε το σετ ακουστικών με δύο συσκευές, η τελευταία συσκευή που συνδέετε αναγνωρίζεται ως η κύρια συσκευή. Η άλλη συσκευή αναγνωρίζεται ως η δευτερεύουσα συσκευή. 1 2 Συνδέστε το σετ ακουστικών με μια συσκευή μέσω Bluetooth.
Χρήση του σετ ακουστικών Φορώντας το σετ ακουστικών Το σετ ακουστικών περιέχει μαγνήτες στα ακροφύσια των αυτιών. H Αμερικανική Καρδιολογική Εταιρεία (ΗΠΑ) και ο Ρυθμιστικός Οργανισμός Φαρμάκων και Προϊόντων Ιατροφαρμακευτικής Περίθαλψης (ΗΒ) προειδοποιούν ότι οι μαγνήτες μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία των εμφυτευμένων βηματοδοτών, καρδιοανατάκτες, απινιδωτές, ενέσεις ινσουλίνης με αντλία, ή άλλες ηλεκτρικές ιατρικές συσκευές (γενικά, "Ιατρική Συσκευή") μέχρι εμβέλειας 15 εκ. (6 ίντσες).
Χρήση του σετ ακουστικών 3 Κρατήστε το κάτω μέρος του ακουστικού και καλύψτε το υπόλοιπο ακουστικό με το ακροφύσιο. Ακολουθήστε τη διαδικασία αυτή για το άλλο ακουστικό. • Μην τοποθετείτε τα ακουστικά στα αυτιά σας χωρίς τα ακροφύσια. • Μην τραβάτε υπερβολικά το ακροφύσιο. Το ακροφύσιο μπορεί να σκιστεί. 4 Φορέστε το σετ ακουστικών όπως φαίνεται στην εικόνα παρακάτω. Μπορείτε να επανατοποθετήσετε τους ελαστικούς δακτυλίους. Μην τραβάτε υπερβολικά τους ελαστικούς δακτυλίους.
Χρήση του σετ ακουστικών Φορώντας και συνδέοντας το σετ ακουστικών Φορώντας το σετ ακουστικών Εισάγετε τα ακουστικά στα αυτιά σας ή φορέστε το σετ ακουστικών γύρω από το λαιμό σας ενώ τα ακουστικά δεν είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους. Συνδέοντας τα ακουστικά Συνδέστε τα ακουστικά μεταξύ τους χρησιμοποιώντας τους ενσωματωμένους μαγνήτες.
Χρήση του σετ ακουστικών Χρήση του σετ ακουστικών Διάφορες λειτουργίες είναι διαθέσιμες όταν το σετ ακουστικών συνδέεται με μια άλλη συσκευή. Οι παρακάτω περιγραφές βασίζονται σε κινητή συσκευή Samsung που τρέχει Android 5.0. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή. Λειτουργίες κλήσης Απάντηση κλήσης Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση ενώ φοράτε το σετ ακουστικών, το σετ ακουστικών εκπέμπει έναν ήχο και δονείται.
Χρήση του σετ ακουστικών Αναπαραγωγή αρχείων πολυμέσων Ελέγξτε την αναπαραγωγή των πολυμέσων, όπως μουσική και βίντεο, χρησιμοποιώντας το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών. Αναπαραγωγή και παύση ενός αρχείου πολυμέσων Πατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών. Το αρχείο μουσικής που αναπαράχθηκε πιο πρόσφατα αναπαράγεται αυτόματα στην προεπιλεγμένη εφαρμογή μουσικής που έχει εγκατασταθεί στη συνδεδεμένη συσκευή. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για παύση της αναπαραγωγής.
Χρήση του σετ ακουστικών Εκκίνηση S Voice Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για ένα δευτερόλεπτο. Η εφαρμογή S Voice εκκινείται στη συνδεδεμένη συσκευή. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο με κινητές συσκευές Samsung που υποστηρίζουν την εφαρμογή S Voice. Χρήση Samsung Level Στη συνδεδεμένη συσκευή, κάντε λήψη της εφαρμογής Samsung Level από τα Google Play Store ή Galaxy Apps. Με την εφαρμογή, μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας και να ρυθμίσετε την ένταση ήχου.
Παράρτημα Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν επικοινωνήσετε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung, επιχειρήστε τις παρακάτω λύσεις. Το σετ ακουστικών σας δεν ενεργοποιείται Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί εντελώς, το σετ ακουστικών σας δεν ενεργοποιείται. Φορτίστε εντελώς την μπαταρία πριν ενεργοποιήσετε το σετ ακουστικών. Η μπαταρία δεν φορτίζει σωστά (για φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung) Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής έχει συνδεθεί σωστά.
Παράρτημα Η σύνδεση Bluetooth αποσυνδέεται συχνά • Αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, η απόσταση λειτουργίας ενδέχεται να μειωθεί. • Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών σας και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της μέγιστης εμβέλειας Bluetooth (10 μ.). • Όταν χρησιμοποιείτε το σετ ακουστικών με άλλες συσκευές Bluetooth, η σύνδεση ενδέχεται να επηρεαστεί από ηλεκτρομαγνητικά κύματα. Χρησιμοποιείτε το σετ ακουστικών σε περιβάλλοντα με λιγότερες ασύρματες συσκευές παρούσες.
Παράρτημα Η μπαταρία εξαντλείται ταχύτερα από όταν αγοράστηκε για πρώτη φορά • Όταν εκθέτετε το σετ ακουστικών ή την μπαταρία σε πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες, ενδέχεται να μειωθεί ο χρόνος ωφέλιμης φόρτισης. • Η μπαταρία είναι αναλώσιμη και ο χρόνος ωφέλιμης φόρτισης μειώνεται με την πάροδο του χρόνου. Αφαίρεση της μπαταρίας • Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πρέπει να επισκεφθείτε ενα κεντρικό σέρβις με τις παρεχόμενες οδηγίες.
Δήλωση συμμόρφωσης Λεπτομέρειες προϊόντος Για το εξής Προϊόν : Bluetooth Stereo Headset Μοντέλο(α) : EO-BG920 Δήλωση και ισχύοντα πρότυπα Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παραπάνω προϊόν συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ) σύμφωνα με τα ακόλουθα: ΑΣΦΑΛΕΙΑ EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-1 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΑ EN 300 328 V1.8.
Samsung Electronics ΕΛΛΑΣ ΑΕ ΑΘΗΝΑ: Γραφεία: Λ.Κηφισίας 24Α/ Μαρούσι/ 15125, Αθήνα, Ελλάδα Web address: www.samsung.gr ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ SAMSUNG: 801-11-SAMSUNG (72 67 864) Πνευματικά δικαιώματα Πνευματικά δικαιώματα © 2015 Samsung Electronics Το παρόν εγχειρίδιο προστατεύεται σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Najprej preberi Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo. • Izdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • Pred uporabo slušalk preverite, ali so združljive z vašo napravo.
Uvod Vsebina embalaže Preverite, ali škatla izdelka vsebuje naslednje: • Slušalke • Navodila • Predmeti priloženi napravi in katera koli razpoložljiva dodatna oprema je lahko odvisna od regije in ponudnika storitve. • Priloženi predmeti so zasnovani samo za to napravo in morda niso združljivi z drugimi napravami. • Videz in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. • Dodatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred nakupom preverite, ali je združljiva z napravo.
Uvod Postavitev naprave Vhod za napajalnik Lučka za obvestila Mikrofon Zavratni lok (območje vibriranja) Magnet Tipka za glasnost Večfunkcijska tipka/ gumb za govor Gumijast tesnilni obroček Tipka za vklop/izklop Desna slušalka Gumijast tesnilni obroček Mikrofon Leva slušalka Tipke in funkcije Ime Funkcija Tipka za vklop/ izklop • Potisnite ga za vklop ali izklop slušalk. • Pritisnite za odgovor ali končanje klica. • Pritisnite za predvajanje ali premor večpredstavnostnih datotek.
Uvod Ime Funkcija • Pritisnite za prilagoditev glasnosti med klicem ali predvajanjem medija. Tipka za glasnost • Pritisnite in držite tipko Glasnost (-) za preskok na naslednjo datoteko med predvajanjem medija. • Pritisnite in držite tipko Glasnost (+) za preskok na prejšnjo datoteko med predvajanjem medija. Polnjenje baterije Baterijo napolnite pred prvo uporabo slušalk ali ko slušalk niste uporabljali dlje časa. Uporabljajte samo polnilce in kable, ki jih je odobril Samsung.
Uvod • Napajalnike se prodaja ločeno. • Slušalke lahko uporabljate med polnjenjem, vendar pa lahko zaradi tega baterijo polnite dlje časa. • Med polnjenjem se lahko slušalke segrejejo. To je običajno in ne bi smelo imeti vpliva na življenjsko dobo slušalk ali njihovo delovanje. Če se baterija segreje nad običajno temperaturo, lahko napajalnik preneha s polnjenjem. • Če se vaše slušalke ne polnijo pravilno, jih prinesite v Samsungov servisni center. Slušalke po končanem polnjenju odklopite z napajalnika.
Uvod Identifikacija lučke za obvestila Lučka za obvestila vas opozarja na stanje slušalk.
Povezava prek Bluetooth Bluetooth O Bluetooth Bluetooth je standard za brezžično tehnologijo, ki uporablja 2,4 GHz frekvenco za povezavo različnih naprav preko kratkih razdalj. Brez povezovanja prek kablov se lahko poveže in izmenja podatke z drugimi napravami, ki podpirajo Bluetooth, kot so mobilne naprave, računalniki, tiskalniki in druge digitalne domače naprave. Obvestila za uporabo Bluetooth • Da se izognete težavam pri povezovanju vaših slušalk z drugo napravo, postavite napravi v bližino drug druge.
Povezava prek Bluetooth Povezava z drugimi napravami Te slušalke so združljive z napravami, ki omogočajo povezavo Bluetooth. 1 2 Slušalke Če želite slušalke vklopiti ali izklopiti, potisnite tipko za vklop/izklop. Slušalke Nato pritisnite in zadržite večfunkcijsko tipko za 3 sekunde, da vklopite način seznanjanja prek povezave Bluetooth. Ko slušalke vklopite prvič, se samodejno preklopijo v način za seznanjanje prek povezave Bluetooth.
Povezava prek Bluetooth Povezovanje dodatnih naprav Slušalke se lahko hkrati povežejo z največ dvema napravama, ki podpirata povezavo Bluetooth. Ko povežete dve napravi s slušalkami, je zadnja povezana naprava prepoznana kot primarna naprava. Druga naprava je prepoznana kot sekundarna naprava. 1 2 Povežite slušalke z napravo prek povezave Bluetooth. Pritisnite in zadržite večfunkcijsko tipko za 3 sekunde, da vklopite način seznanjanja prek povezave Bluetooth. Povezava s prvo napravo se prekine.
Uporaba slušalk Nošenje slušalk Slušalke vsebujejo magnete v svojih ušesnih elementih. Ameriško združenje za srce (ZDA) in Regulativna agencija za zdravila in zdravstvene izdelke (VB) opozarjata, da lahko magneti vplivajo na delovanje vsajenih srčnih spodbujevalnikov, kardioverterjev, defibrilatorjev, inzulinskih črpalk ali drugih elektro-medicinskih pripomočkov (skupaj »medicinski pripomoček«) v obsegu 15 cm (6 palcev).
Uporaba slušalk 3 Primite dno slušalke in prekrijte ostanek slušalke z gumijastem nastavkom. Isti postopek velja tudi za drugo polovico slušalk. • Slušalke ne namestite v uho brez gumijastih nastavkov. • Gumijastih nastavkov ne vlecite čezmerno. Gumijasti nastavki se lahko strgajo. 4 Slušalke nosite, kot prikazuje spodnja slika. Gumijastim tesnilnim obročkom lahko spremenite položaj. Gumijastih tesnilnih obročkov ne vlecite čezmerno. Obročke lahko strgate.
Uporaba slušalk Nošenje in povezovanje slušalk Nošenje slušalk Konce slušalk vstavite v ušesa ali pa slušalke nosite okoli vratu, ko slušalki nista medsebojno povezani. Povezava slušalk Slušalke medsebojno povežite drugo z drugo prek vgrajenih magnetov.
Uporaba slušalk Uporaba slušalk Kadar so slušalke povezane z drugo napravo, so na voljo različne funkcije. Opisi v nadaljevanju temeljijo na mobilni napravi Samsung, ki uporablja sistem Android 5.0. Nekatere funkcije morda niso na voljo, kar je odvisno od povezane naprave. Funkcije klicanja Sprejemanje klica Če med nošenjem slušalk prejmete dohodni klic, začnejo slušalke piskati in vibrirati. Pritisnite tipko Govori za odgovor na klic.
Uporaba slušalk Predvajanje večpredstavnostih datotek Predvajanje medijev, kot so glasba in video posnetki, nadzorujete z večfunkcijsko tipko. Predvajanje in premor večpredstavnostne datoteke Pritisnite večfunkcijsko tipko. Zadnja predvajana glasbena datoteka se samodejno predvaja v privzeti glasbeni aplikaciji, ki je nameščena na povezani napravi. Med predvajanjem pritisnite večfunkcijsko tipko, da začasno zaustavite predvajanje. Za nadaljevanje predvajanja ponovno pritisnite večfunkcijsko tipko.
Uporaba slušalk Zagon S Voice Pritisnite večfunkcijsko tipko in jo držite 1 sekundo. Aplikacija S Voice se zažene na povezani napravi. Ta funkcija je na voljo samo na mobilnih napravah Samsung, ki podpirajo aplikacijo S Voice. Uporaba Samsung Level Na povezani napravi prenesite aplikacijo Samsung Level iz trgovine Google Play Store ali Galaxy Apps. Z aplikacijo lahko preverite preostalo energijo v bateriji in prilagodite glasnost.
Dodatek Odpravljanje težav Preden se obrnete na servisni center Samsung poizkusite naslednje. Vaše slušalke se ne vklopijo Ko je baterija v celoti izpraznjena, se vaše slušalke ne bodo vklopile. V celoti napolnite baterijo preden vklopite slušalke. Baterija se ne polni pravilno (za napajalnike odobrene od podjetja Samsung) Poskrbite, da je napajalnik pravilno priključen. Če ostane težava prisotna še naprej, se obrnite na servisni center Samsung.
Dodatek Povezava Bluetooth se večkrat prekine • Če se med napravama nahajajo ovire, se lahko razdalja delovanja skrajša. • Zagotovite, da so vaše slušalke in druga naprava Bluetooth znotraj največjega dosega povezave Bluetooth (10 m). • Pri uporabi slušalk z drugimi napravami Bluetooth lahko na povezavo vplivajo elektromagnetni valovi. Slušalke uporabljajte v okoljih, kjer ni večjega števila brezžičnih naprav. Ne slišite sogovornikov • Prilagodite glasnost naprave.
Dodatek Baterija se sprazni hitreje kot ob prvotnem nakupu • Če slušalke ali baterijo izpostavite zelo nizkim ali visokim temperaturam, se lahko raven uporabne energije zmanjša. • Baterija je potrošnji material in uporaben eklektični naboj se bo čez čas zmanjšal. Odstranjevanje baterije • Za odstranitev baterije morate obiskati pooblaščeni servisni center s priloženimi navodili. • Zaradi lastne varnosti ne smete poskušati odstraniti baterije lastnoročno.
Izjava o skladnosti Informacije o izdelku Za naslednji Izdelek : Bluetooth slušalke Model(e) : EO-BG920 Deklaracija in veljavni standardi Izjavljamo, da je zgoraj naveden izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami Direktive o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi (1999/5/ES) zaradi uporabe: Varnost EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-1 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.8.
Avtorske pravice Avtorske pravice © 2015 Samsung Electronics Ta priročnik je zaščiten z mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah. Noben del tega priročnika se ne sme reproducirati, distribuirati, prevesti ali prenašati v kakršnikoli obliki ali na kakršenkoli način, v elektronski ali mehanski obliki, vključno s fotokopiranjem, snemanjem ali shranjevanjem v kakršnemkoli sistemu za shranjevanje in pridobivanje podatkov, brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Samsung Electronics.
Önce bu kılavuzu okuyun Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. • Görüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • Kulaklığı kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olup olmadığından emin olun. • Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
Başlarken Paket içindekiler Ürün kutusunda aşağıdaki öğelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin: • Kulaklık • Hızlı başlangıç kılavuzu • Cihaz ile birlikte tedarik edilen öğeler ve herhangi bir mevcut aksesuar bölgeye veya servis sağlayıcısına bağlı olarak farklılık gösterebilir. • Sunulan öğeler sadece bu cihaz için tasarlanmıştır ve diğer cihazlarla uyumlu olmayabilir. • Görüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
Başlarken Cihaz yerleşimi Şarj cihazı portu Bildirim ışığı Mikrofon Boyun şeridi (Titreşim alanı) Mıknatıs Ses açma/ kapama düğmesi Çoklu fonksiyon/ Konuş tuşu Lastik o-ring Güç düğmesi Sağ kulaklık Lastik o-ring Mikrofon Sol kulaklık Düğmeler ve işlevler Adı İşlev Güç düğmesi • Kulaklığı açma veya kapamak için kaydırın. • Aramaları yanıtlamak ya da sonlandırmak için basın. • Multimedya dosyalarını oynatmak veya duraklatmak için basın.
Başlarken Adı İşlev • Bir arama ya da medya oynatımı sırasında ses ayarı yapmak için basın. Ses açma/kapama düğmesi • Medya oynatımı sırasında bir sonraki dosyaya atlamak için Ses seviyesi (-) tuşuna basılı tutun. • Medya oynatımı sırasında bir önceki dosyaya atlamak için Ses seviyesi (+) tuşuna basılı tutun. Pili şarj etme Kulaklığı ilk defa kullanmadan önce veya kulaklık uzun süre kullanılmadıysa bataryayı şarj edin. Sadece Samsung tarafından onaylanan şarj aletlerini ve kablolarını kullanın.
Başlarken • Şarj cihazları ayrı olarak satılır. • Kulaklık şarj edilirken kullanılabilir, ancak bataryanın tamamen şarj edilmesi daha uzun sürebilir. • Kulaklık şarj edilirken ısınabilir. Bu normaldir ve kulaklığın kullanım süresini veya performansını etkilemez. Batarya normalden daha fazla ısınırsa, şarj cihazı şarj etmeyi durdurabilir. • Kulaklık doğru şekilde şarj olmuyorsa, kulaklığı bir Samsung Servis Merkezine götürün. Şarj tamamlandıktan sonra, kulaklığı cihazdan çıkarın.
Başlarken Bildirim ışığı tanımlaması Bildirim ışığı, sizi kulaklığın durumu hakkında ikaz eder.
Bluetooth ile bağlanma Bluetooth Bluetooth Hakkında Bluetooth kısa mesafeden çeşitli cihazlara bağlanmak için 2,4 GHz frekans kullanan bir kablosuz teknoloji standardıdır. Mobil cihazlar, bilgisayarlar, yazıcılar ve diğer dijital ev aletleri gibi Bluetooth özellikli cihazlara kablolarla bağlı olmadan bağlanabilir ve veri alışverişi yapabilir. Bluetooth kullanımı için bildirimler • Kulaklığınızı başka bir cihaza bağlarken sorun yaşamamak için cihazları birbirine yakın yerleştirin.
Bluetooth ile bağlanma Diğer cihazlara bağlanma Bu kulaklık, Bluetooth özellikli cihazlarla uyumludur. 1 2 3 4 Kulaklık Kulaklığı açmak veya kapatmak için Güç düğmesini kaydırın. Kulaklık Ardından Kayıt tuşunu 3 saniye basılı tutarak Bluetooth eşleştirme moduna gidin. Kulaklığı ilk kez açtığınızda, otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna geçer. Başka cihaz Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve Bluetooth cihazlarını arayın. Daha fazla bilgi için diğer cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
Bluetooth ile bağlanma Başka cihazları bağlamak Kulaklık aynı anda en fazla iki adede kadar Bluetooth etkin cihaza bağlanabilir. Kulaklığı iki cihaza bağladığınızda son bağladığınız cihaz ana cihaz olarak kabul edilir. Diğer cihaz ikincil cihaz olarak kabul edilir. 1 2 3 4 Kulaklığı, Bluetooth aracılığıyla bir cihaza bağlayın. Kayıt tuşuna 3 saniye basılı tutarak Bluetooth eşleştirme moduna gidin. İlk cihazın bağlantısı kesilecektir. Kulaklığı, ikinci bir cihaza bağlayın.
Kulaklığın kullanımı Kulaklığın takılması Kulaklığın kulak içi parçalarında mıknatıs vardır. Amerika Kalp Vakfı (ABD) ve İlaç ve Sağlık Ürünleri Ruhsatlandırma Ajansı (İngiltere) mıknatısların 15 cm'lik (6 inç) bir menzildeki implante edilmiş kalp pillerinin, kardiyoverterlerin, elektroşok cihazlarının, insülin pompalarının veya diğer elektro tıbbi cihazların (ortak olarak “Tıbbi Cihaz”) çalışmasını etkileyebileceğine dair uyarıda bulunmaktadır.
Kulaklığın kullanımı 3 Kulaklığın altını tutun ve geri kalan kısmını kulak içi parça ile kaplayın. Diğeri için de aynı işlemi tekrarlayın. • Kulaklığı, kulak içi parçaları olmadan kulağınıza takmayın. • Kulak içi parçasını aşırı güç uygulayarak çekmeyin. Kulak içi parçası yırtılabilir. 4 Kulaklığı aşağıdaki resimde gösterildiği şekilde takın. Lastik o-ringleri yeniden yerleştirebilirsiniz. Lastik o-ringleri aşırı güç uygulayarak çekmeyin. Bunlar yırtılabilir.
Kulaklığın kullanımı Kulaklığın takılması ve bağlanması Kulaklığın takılması Kulak içi kulaklıkları kulaklarınızın içine sokun ya da kulak içi kulaklıklar birbirine bağlı değilken kulak üstü kulaklığı boynunuza dolayın. Kulaklıkların bağlanması Bütünleşik mıknatısları kullanarak kulaklıkları birbirine bağlayın.
Kulaklığın kullanımı Kulaklığın kullanımı Kulaklık başka bir cihaza bağlandığında çeşitli özellikler mevcut kullanılabilir. Aşağıdaki tanımlar Android 5.0 çalıştıran bir Samsung mobil cihazı esas almaktadır. Bağlı cihaza bağlı olarak bazı özellikler kullanılamayabilir. Arama özellikleri Bir aramayı yanıtlama Bir kulaklık takılı iken bir arama gelirse, kulaklık uyarı sesi verir ve titrer. Bir aramayı yanıtlamak için [Konuş] tuşuna basın.
Kulaklığın kullanımı Multimedya dosyalarının oynatılması Çoklu fonksiyon düğmesini kullanarak müzik ve videolar gibi medyaları kontrol edin. Bir multimedya dosyasını oynatmak ve duraklatmak Çoklu fonksiyon düğmesine basın. En son çalınan müzik dosyası, bağlanan cihaza yüklenmiş olan varsayılan müzik uygulamasında otomatik olarak çalınacaktır. Çalma sırasında, duraklatma yapmak için Çoklu fonksiyon düğmesine basın. Kayıttan oynatmaya devam etmek için, Çoklu fonksiyon düğmesine yeniden basın.
Kulaklığın kullanımı S Voice'i Başlatma Çoklu fonksiyon düğmesine bir saniye basılı tutun. S Voice uygulaması, bağlı cihazda başlatılacaktır. Bu özellik sadece S Voice uygulamasını destekleyen Samsung mobil cihazlarda kullanılabilir. Samsung Level Kullanımı Bağlı cihazda, Samsung Level uygulamasını Google Play Mağazasından veya Galaxy Apps'ten indirin. Bu uygulama ile, kalan pil gücünü kontrol edebilir, ses seviyesini ayarlayabilirsiniz.
Sorun giderme Bir Samsung Servis Merkeziyle iletişim kurmadan önce, lütfen aşağıdaki çözümleri deneyin. Kulaklığınız açılmıyor Batarya tamamen boşalmışsa, kulaklığınız açılmaz. Kulaklığı açmadan önce bataryayı tamamen şarj edin. Batarya uygun şekilde şarj olmuyor (Samsung onaylı şarj cihazları için) Şarj cihazının uygun şekilde bağlandığından emin olun. Problem hala çözülmemişse bir Samsung Servis Merkezini arayın.
Sorun giderme Bluetooth bağlantısı sıkça kesiliyor • Eğer cihazlar arasında engeller varsa, çalışma mesafesi azalabilir. • Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazın maksimum Bluetooth aralığında (10 m) olduğundan emin olun. • Kulaklığı diğer Bluetooth cihazlarla kullanırken, bağlantı elektromanyetik dalgalardan etkilenebilir. Kulaklığı daha az kablosuz cihazların bulunduğu ortamlarda kullanın. Diğerlerinin sesini duyamıyorsunuz • Cihazın ses seviyesini ayarlayın.
Sorun giderme Batarya ilk satın aldığımdan daha çabuk boşalıyor • Kulaklığı veya bataryayı çok sıcak veya çok soğuk ortamlara maruz bıraktığınızda, kullanılabilir şarj azalabilir. • Batarya tükenebilir ve kullanılabilir şarj süresi zamanla azalır.
* Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. * Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA Tel: +82-2-2255-0114 İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti Adres: Flatofis İstanbul İş Merkezi Otakçılar Cad. No:78 Kat:3 No:B3 Eyüp 34050 İSTANBUL TÜRKİYE Tel:+90 212 467 0600 Telif hakkı Telif hakkı © 2015 Samsung Electronics Bu kılavuz uluslararası telif hakkı kanunları ile korunmaktadır.
قراءة الدليل أوالً يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز لضمان االستخدام اآلمن والسليم. •قد تختلف الصور في المظهر عن المنتج الفعلي .يخضع المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق. •قبل استخدام سماعة الرأس ،تأكد أنه متوافق مع جهازك.
بدء التشغيل محتويات العبوة تحقق من وجود األشياء التالية داخل علبة المنتج: •سماعة الرأس •دليل التشغيل السريع •قد تختلف العناصر المرفقة بجهازك وأي ملحقات متوفرة حسب منطقتك ومزوِّ د الخدمة الخاص بك. •يتم تصميم العناصر المرفقة خصيصًا لهذا الجهاز ،وقد ال تكون متوافقة مع أجهزة أخرى. •المظاهر والمواصفات تخضع للتغير بدون إشعار مسبق. •يمكنك شراء ملحقات إضافية من موزع سامسونج المحلي .تأكد أنها متوافقة مع الجهاز قبل الشراء. •استخدم الشواحن المعتمدة من قبل سامسونج فقط .
ليغشتلا ءدب تصميم الجهاز ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﺿﻭء ﺍﻹﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺷﺭﻳﻁ ﺍﻟﺭﻗﺑﺔ )ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ( ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺱ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺯﺭ ﻣﺗﻌﺩﺩ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ/ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺣﻠﻘﺔ Oﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﻳﻣﻧﻰ ﺣﻠﻘﺔ Oﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺍﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﻳﺳﺭﻯ األزرار والوظائف االسم مفتاح التشغيل الوظيفة •قم باإلزاحة لتشغيل سماعة الرأس أو إيقاف تشغيلها. •اضغط للرد على المكالمات أو إلنهاءها. •اضغط لتشغيل ملفات الوسائط أو إليقاف تشغيلها.
ليغشتلا ءدب الوظيفة االسم •اضغط لضبط الصوت أثناء إجراء مكالمة أو أثناء تشغيل الوسائط. •اضغط مطوالً على مفتاح مستوى الصوت ( )-للتخطي إلى الملف التالي أثناء تشغيل مفتاح مستوى الصوت الوسائط. •اضغط مطوالً على مفتاح مستوى الصوت ( )+للتخطي إلى الملف السابق أثناء تشغيل الوسائط. شحن البطارية قم بشحن البطارية قبل استخدام سماعة الرأس ألول مرة ،أو في حالة عدم استخدام سماعة الرأس لفترات زمنية ممتدة. استخدم فقط الشواحن والكبالت المعتمدة من سامسونج .
ليغشتلا ءدب •يتم بيع الشواحن بشكل منفصل. •يمكن استخدام سماعة الرأس أثناء شحنه ،ولكن قد يستغرق األمر زم ًنا أطول لكي تشحن البطارية بالكامل. •أثناء الشحن ،قد ترتفع درجة حرارة سماعة الرأس .ويعد هذا األمر طبيعيًا وال ينبغي أن يؤثر على عمر سماعة الرأس أو على مستوى أداؤه .في حالة ارتفاع درجة حرارة البطارية بشكل أكبر عن المعتاد ،فقد يتوقف الشاحن عن الشحن. •إذا لم يكن يجري شحن سماعة الرأس بطريقة صحيحة ،فخذ سماعة الرأس إلى مركز خدمة سامسونج.
ليغشتلا ءدب تعريف ضوء اإلشعار ينبهك ضوء اإلشعار إلى حالة سماعة الرأس باستخدام األلوان التالية.
التوصيل عبر البلوتوث البلوتوث نبذة عن البلوتوث البلوتوث عبارة عن معيار تكنولوجي السلكي يستخدم تردد 2,4جيجاهرتز لتوصيل أجهزة عديدة عبر المسافات القصيرة .يمكنها توصيل وتغيير البيانات مع أجهزة البلوتوث األخرى مثل أجهزة المحمول ،وأجهزة الكمبيوتر، والطابعات ،واألجهزة المنزلية الرقمية األخرى بدون توصيل كابالت. إشعارات استخدام البلوتوث •لتجنب حدوث مشكالت عند توصيل سماعة الرأس بجهاز آخر ،ضع األجهزة بالقرب من بعضها البعض.
ثوتولبلا ربع ليصوتلا توصيل أجهزة أخرى تتوافق سماعة الرأس هذه مع األجهزة بدعم البلوتوث. 11 2 2سماعة الرأس اضغط مع االستمرار على الزر متعدد الوظائف لمدة 3ثواني للدخول إلى وضع اإلقران عبر سماعة الرأس قم بإزاحة مفتاح التشغيل إليقاف سماعة الرأس أو لتشغيلها. البلوتوث. عندما تقوم بتشغيل سماعة الرأس ألول مرة ،فإنها تدخل تلقائيًا إلى وضع اإلقران باستخدام البلوتوث. 33 44 األجهزة األخرى قم بتنشيط ميزة البلوتوث وابحث عن أجهزة البلوتوث.
ثوتولبلا ربع ليصوتلا توصيل أجهزة إضافية يمكن لسماعة الرأس التوصيل بما يزيد على جهازين بدعم البلوتوث في نفس الوقت .عندما تقوم بتوصيل سماعة الرأس بالجهازين ،فإن الجهاز األخير الذي تقوم بتوصيله يتم التعرف عليه باعتباره الجهاز الرئيسي .بينما يتم التعرف على الجهاز اآلخر باعتباره الجهاز الثانوي. 11 2 2اضغط مطوالً على الزر متعدد الوظائف لمدة 3ثواني إلعادة الدخول إلى وضع اإلقران عبر البلوتوث. قم بتوصيل سماعة الرأس بجهاز عبر البلوتوث. يتم فصل الجهاز األول.
استخدام سماعة الرأس ارتداء سماعة الرأس تحتوي سماعة الرأس على مغناطيسات في سماعة األذن .تحذر ك ٌل من جمعية القلب األمريكية (الواليات المتحدة) ووكالة تنظيم األدوية ومنتجات الرعاية الصحية (المملكة المتحدة) من إمكانية تأثير هذه المكونات المغناطيسية على تشغيل األجهزة المزروعة من أجهزة تنظيم نبضات القلب أو مُقوّ مات نظم القلب أو أجهزة إزالة الرجفان أو مضخات األنسولين أو األجهزة الطبية الكهربية األخرى (التي يُشار إليها إجماالً باسم «الجهاز الطبي») في نطاق قدره 15سم ( 6بوصات) .
سأرلا ةعامس مادختسا 33 أمسك الجزء السفلي من سماعة األذن وغط باقي سماعة الهاتف بطرف سماعة األذن. اتبع هذا اإلجراء بالنسبة لسماعة الهاتف األخرى. •ال تضع سماعات األذن في أذنيك بدون طرف سماعة األذن. •ال تسحب طرف سماعة األذن بشكل زائد عن الحد .قد يتمزق طرف سماعة األذن. 44 ارتد سماعة الرأس كما هو موضح في الصورة أدناه. يمكنك ضبط وضع حلقة Oالمطاطية. ال تسحب حلقة Oالمطاطية بشكل زائد عن الحد .فقد تتمزق الحلقات.
سأرلا ةعامس مادختسا ارتداء سماعة الرأس وتوصيلها ارتداء سماعة الرأس أدخل سماعات األذن داخل أذنيك ،أو ارتد سماعة الرأس حول عنقك أثناء عدم توصيل سماعات األذن بأي منهما. توصيل سماعات األذن قم بتوصيل سماعات األذن بكل منهما باستخدام قطع المغناطيس المضمنة.
سأرلا ةعامس مادختسا استخدام سماعة الرأس تتوفر ميزات عديدة عند توصيل سماعة الرأس بجهاز آخر. العمليات الوصفية التالية تستند إلى جهاز محمول سامسونج الذي يعمل بنظام التشغيل .Android 5.0قد ال تتوفر بعض الميزات حسب الجهاز المتصل. ميزات االتصال الرد على مكالمة عند ورود مكالمة أثناء ارتداءك لسماعة رأس ،تصدر سماعة الرأس رني ًنا وتهتز .اضغط على المفتاح "تحدث" للرد على المكالمة.
سأرلا ةعامس مادختسا تشغيل ملفات الوسائط تحكم في تشغيل الوسائط ،مثل الموسيقى ولقطات الفيديو ،باستخدام الزر متعدد الوظائف. تشغيل ملف الوسائط وإيقاف تشغيله مؤق ًتا اضغط على الزر متعدد الوظائف .يتم تشغيل آخر ملف موسيقى يتم تشغيله تلقائيًا في تطبيق الموسيقى االفتراضي المثبت على الجهاز المتصل. أثناء التشغيل ،اضغط على الزر متعدد الوظائف إليقاف العرض مؤق ًتا .الستئناف العرض ،اضغط على زر متعدد الوظائف مرة أخرى.
سأرلا ةعامس مادختسا تشغيل S Voice اضغط مطوالً على الزر متعدد الوظائف لمدة ثانية واحدة .يتم تشغيل التطبيق S Voiceعلى الجهاز المتصل. تتوفر هذه الميزة فقط مع أجهزة سامسونج المحمولة التي تدعم تطبيق .S Voice استخدام Samsung Level في الجهاز المتصل ،قم بتنزيل التطبيق Samsung Levelمن متجر Google Playأو .Galaxy Appsمع التطبيق ،يمكنك التحقق من الطاقة المتبقية في البطارية وضبط مستوى الصوت .
حل المشكالت قبل االتصال بمركز خدمة سامسونج ،الرجاء محاولة استخدام الحلول التالية. سماعة الرأس ال تعمل عندما تفرغ طاقة البطارية بالكامل ،فلن يتم تشغيل سماعة الرأس .قم بشحن البطارية بالكامل قبل تشغيل سماعة الرأس. البطارية ال تشحن بطريقة صحيحة (بالنسبة ألجهزة الشحن المعتمدة من سامسونج) تأكد أن الشاحن متصل بطريقة صحيحة. إذا ظلت المشكلة بدون حل ،فاتصل بمركز خدمة سامسونج. ال يمكن لجهاز بلوتوث آخر تحديد موقع سماعة الرأس الخاصة بك •تأكد أن سماعة الرأس في وضع إقران البلوتوث.
الكشملا لح وصلة البلوتوث مفصولة عاد ًة •في حالة وجود عوائق بين األجهزة ،فإن مسافة التشغيل قد تقل. •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز بلوتوث اآلخر موجودين في أقصى نطاق للبلوتوث ( 10م). •عند استخدام سماعة الرأس مع أجهزة بلوتوث األخرى ،فقد يتأثر االتصال بواسطة الموجات الكهرومغناطيسية. استخدم سماعة الرأس في بيئات يقل وجود أجهزة السلكية بها. ال يمكنك سماع صوت اآلخرين وهو يتحدثون إليك •اضبط مستوى الصوت بالجهاز.
حقوق الطبع والنشر حقوق الطبع والنشر © 2015سامسونج لإللكترونيات هذا الدليل محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر الدولية. ال يجوز نسخ أي جزء من هذا الدليل هذا أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة ،إلكترونية أو ميكانيكية، بما في ذلك التصوير والتسجيل ،أو تخزين أي من معلومات بأي نظام تخزين أو استرجاع ،دون الحصول على إذن خطي مسبق من سامسونج لإللكترونيات. العالمات التجارية •سامسونج وشعار شركة سامسونج عبارة عن عالمات تجارية مسجلة لشركة سامسونج لإللكترونيات.
اول این قسمت را بخوانید لطفا قبل از استفاده از دستگاه خود برای اطمینان از استفاده ایمن و درست ،این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید. •تصاویر به کار رفته در این راهنما ممکن است بطور ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند .محتوا ممکن است بدون اطالع تغییر کند. •قبل از استفاده از هدست ،مطمئن شوید با دستگاه شما سازگار است.
شروع استفاده محتویات بسته این موارد باید در جعبه محصول وجود داشته باشد: •هدست •راهنمای شروع سريع •اقالم ارائه شده به همراه دستگاه و لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه یا ارائه دهنده خدمات متفاوت باشند. •موارد ارائه شده فقط برای این دستگاه طراحی شده اند و ممکن است با دستگاه های دیگر سازگار نباشند. •ظاهر و مشخصات می توانند بدون اطالع قبلی تغییر کنند. •می توانید لوازم جانبی اضافی را از فروشنده محلی سامسونگ خود خریداری کنید .
هدافتسا عورش نمای کلی دستگاه ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺷﺎﺭژﺭ ﭼﺭﺍﻍ ﺍﻋﻼﻥ ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ ﺁﻫﻥ ﺭﺑﺎ ﺩﻭﺭ ﮔﺭﺩﻧﯽ )ﺍﻋﻼﻥ ﻟﺭﺯﺷﯽ( ﺩﮐﻣﻪ ﭼﻧﺩ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩی/ﺻﺣﺑﺕ ﺩﮐﻣﻪ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺻﺩﺍ ﺍﻭﺭﻳﻧﮓ ﻻﺳﺗﻳﮑﯽ ﮐﻠﻳﺩ ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺍﻳﺭﻓﻭﻥ ﺭﺍﺳﺕ ﺍﻭﺭﻳﻧﮓ ﻻﺳﺗﻳﮑﯽ ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ ﺍﻳﺭﻓﻭﻥ ﭼپ دکمه ها و عملکرد نام کلید روشن/خاموش عملکرد •برای روشن یا خاموش کردن هدست آن را بلغزانید. •برای پاسخ دادن به تماس یا اتمام آن ،این دکمه را فشار دهید. •برای پخش یا توقف موقت فایل های چند رسانه ای ،این دکمه را فشار دهید.
هدافتسا عورش عملکرد نام •برای تنظیم میزان صدای تماس یا پخش رسانه ،این دکمه را فشار دهید. دکمه تنظیم صدا •در طول پخش رسانه ،برای رد شدن به فایل بعدی ،دکمه کاهش صدا )-( Volumeرا فشار دهید و نگه دارید. •در طول پخش ،برای رد شدن به فایل قبلی ،دکمه افزایش صدا )+( Volumeرا فشار دهید و نگه دارید. شارژ کردن باتری قبل از استفاده از هدست برای اولین بار یا وقتی هدست برای مدت طوالنی استفاده نشده است ،باتری را شارژ کنید.
هدافتسا عورش •شارژرها بصورت جداگانه فروخته می شود. •هدست می تواند هنگام شارژ شدن استفاده شود ،اما ممکن است شارژ شدن باتری بیشتر طول بکشد. •ممکن است هدست هنگام شارژ شدن گرم شود .این موضوع عادی است و نباید طول عمر هدست یا عملکرد آن را تحت تأثیر قرار دهد .اگر باتری داغ تر از حالت عادی شد ،ممکن است شارژر ،عمل شارژ را متوقف کند. •اگر هدست به درستی شارژ نمی شود ،هدست و شارژر را به مرکز خدمات سامسونگ نشان دهید. بعد از شارژ شدن کامل باتری ،هدست را از شارژر جدا کنید.
هدافتسا عورش وضعیت چراغ اعالن چراغ اعالن ،وضعیت هدست را به شما هشدار می دهد.
اتصال از طریق بلوتوث بلوتوث درباره بلوتوث بلوتوث یک استاندارد فناوری بی سیم است که از فرکانس 2/4گیگاهرتزی برای متصل شدن به دستگاه های مختلف در فواصل کوتاه ،استفاده می کند .بلوتوث می تواند به سایر دستگاه های دارای بلوتوث فعال مثل دستگاه های همراه، رایانه ها ،چاپگرها و سایر لوازم خانگی دیجیتال بدون متصل شدن از طریق کابل ،متصل شود و با آنها تبادل اطالعات داشته باشد.
ثوتولب قیرط زا لاصتا اتصال به سایر دستگاه ها این هدست با دستگاه های دارای بلوتوث فعال سازگار است. 11 2 2هدست دکمه چند عملکردی را برای سه ثانیه فشار دهید و نگه دارید تا وارد حالت جفت سازی بلوتوث شوید. هدست کلید روشن/خاموش را برای خاموش یا روشن کردن هدست بلغزانید. وقتی برای اولین بار هدست را روشن میکنید ٬به صورت خودکار وارد حالت جفت سازی بلوتوث میشود. 33 44 دستگاه دیگر ویژگی بلوتوث را در دستگاه فعال کنید و دستگاه های بلوتوث را جستجو کنید.
ثوتولب قیرط زا لاصتا افزودن دستگاه های دیگر این هدست را می توان همزمان حداکثر به دو دستگاه دارای بلوتوث وصل نمود .وقتی هدست را به دو دستگاه وصل می کنید ،آخرین دستگاه وصل شده به عنوان دستگاه اول شناسایی می شود .دستگاه دیگر به عنوان دستگاه دوم شناسایی می شود. 11 2 2دکمه چند عملکردی را برای سه ثانیه فشار دهید و نگه دارید تا دوباره وارد حالت جفت سازی بلوتوث شوید. از طریق بلوتوث ،هدست را به یک دستگاه متصل کنید. ارتباط اولین دستگاه قطع می شود.
استفاده از هدست پوشیدن هدست هدست در درون گوشی های خود دارای آهن رباست .هر دو سازمان قلب ایاالت متحده (ایاالت متحده) و آژانس تنظیم مقررات محصوالت بهداشتی و داروئی (انگلستان) هشدار داده اند که این آهن رباها ممکن است در فاصله 15 سانتی متر (6 اینچ) ،در عملکرد دستگاه تنظیم کننده ضربان قلب کاشته شده، کاردیوورتر ،دفیبلیراتور ،پمپ های انسولین یا دیگر دستگاه های الکتریکی (به طور کلی "دستگاه های پزشکی") تداخل ایجاد کند .
تسده زا هدافتسا 33 پایین ایرفون را نگه دارید و بقیه آن را با سر گوشی بپوشانید. این دستورالعمل را برای ایرفون دیگر تکرار کنید. •بدون گوشی ،ایرفون ها را در گوش نگذارید. •بیش از حد گوشی ها را نکشید .ممکن است پوشش گوشی پاره شود. 44 همان طور که در تصویر زیر نشان داده ،هدست را بپوشید. می توانید اورینگ الستیکی را جابجا کنید. بیش از حد اورینگ الستیکی را نکشید .ممکن است رینگ پاره شود.
تسده زا هدافتسا پوشیدن و اتصال هدست پوشیدن هدست ایرفون ها را در گوش هایتان بگذارید یا وقتی ایرفون ها به یکدیگر وصل نیستند ،هدست را دور گردن قرار دهید. اتصال ایرفون ها با استفاده از آهنرباهای داخلی ،ایرفون ها را به یکدیگر وصل کنید.
تسده زا هدافتسا استفاده از هدست وقتی هدست به یک دستگاه دیگر متصل است ،چندین ویژگی در دسترس است. توضیحات زیر بر اساس دستگاه همراه سامسونگ دارای Android 5.0است .ممکن است بسته به دستگاه متصل ،برخی از ویژگی ها در دسترس نباشد. ویژگی های تماس پاسخگویی به تماس زمانی که هدست را پوشیده اید و تماس ورودی دارید ،هدست بوق می زند و می لرزد .برای پاسخ به تماس ،دکمه صحبت را فشار دهید.
تسده زا هدافتسا پخش فایل های چند رسانه ای پخش رسانه مثل موسیقی و ویدیو را با دکمه چند عملکردی ،کنترل کنید. پخش و توقف موقت فایل چند رسانه ای دکمه چند عملکردی را فشار دهید .فایل موسیقی که آخرین باز پخش شده است به صورت خودکار در برنامه موسیقی پیش فرض در دستگاه متصل پخش می شود. در طول پخش ،برای توقف موقت پخش ،دکمه چند عملکردی را فشار دهید .برای از سرگیری پخش ،دکمه چند عملکردی را فشار دهید.
تسده زا هدافتسا راه اندازی S Voice دکمه چند عملکردی را فشار دهید و یک ثانیه نگه دارید .برنامه S Voiceدر دستگاه متصل ،راه اندازی می شود. این قابلیت فقط با دستگاه های تلفن همراه سامسونگ که از برنامه S Voiceپشتیبانی می کنند ،در دسترس است. استفاده ازSamsung Level روی دستگاه متصل ،برنامه Samsung Levelرا از Google Play Storeیا Galaxy Appsدانلود کنید. با این برنامه ،می توانید شارژ باقی مانده باتری را بررسی کنید و میزان صدا را تنظیم کنید .
عیب یابی قبل از تماس با مرکز خدمات سامسونگ ،لطفا راه حل های زیر را امتحان کنید. هدست روشن نمی شود وقتی شارژ باتری کامال تخلیه می شود ،هدست شما روشن نمی شود .قبل از روشن کردن هدست ،باتری را کامال شارژ کنید. باتری درست شارژ نمی شود (هنگام استفاده از شارژرهای مورد تأیید سامسونگ) مطمئن شوید شارژر به درستی متصل شده است. اگر با این وجود هم مشکل برطرف نشد ،با مرکز خدمات سامسونگ تماس بگیرید.
یبای بیع اتصال بلوتوث اغلب قطع می شود •در صورت وجود مانع بین دو دستگاه ،محدوده پوشش ممکن است کاهش یابد. •مطمئن شوید که هدست شما و دستگاه بلوتوث دیگر در محدوده پوشش بلوتوث ( 10متر) قرار دارد. •هنگام استفاده از هدست با دستگاه های بلوتوث دیگر ،ممکن است اتصال تحت تأثیر موج های الکترومغناطیسی قرار بگیرد .از هدست در محیط هایی استفاده کنید که دستگاه های بی سیم کمتری در آن وجود دارد. صدای مخاطب در تماس تلفنی شنیده نمی شود •میزان صدا را تنظیم کنید.
حق نسخه برداری Copyright © 2015 Samsung Electronics این دفترچه راهنما تحت حفاظت قوانین حق نسخه برداری بین المللی است. Sبه هر شکل و از هیچ بخشی از این دفترچه راهنما نمی تواند بدون اجازه کتبی قبلی از amsung Electronics طریق هر وسیله الکتریکی یا مکانیکی از جمله فتوکپی ،ضبط یا ذخیره کردن در فضای ذخیره سازی اطالعات و سیستم های بازیابی اطالعات ،تکثیر ،توزیع ،ترجمه یا منتقل شود. عالمت های تجاری •سامسونگ و لوگوی سامسونگ عالمت های تجاری ثبت شده Samsung Electronicsهستند.
Прочтите перед использованием Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем приступать к работе с ним, изучите руководство. • Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве. Содержимое может изменяться без предварительного уведомления. • Перед использованием гарнитуры убедитесь, что она совместима с вашим устройством.
Начало работы Комплект поставки В комплект поставки входят следующие компоненты: • Гарнитура • Краткое руководство • Комплект поставки и набор доступных аксессуаров могут различаться в разных регионах и определяются поставщиком услуг. • Поставляемые аксессуары предназначены исключительно для данного устройства и могут быть несовместимы с другими устройствами. • Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Начало работы Внешний вид устройства Разъем для подключения зарядного устройства Индикатор уведомлений Микрофон Шейный ремешок (используется для воспроизведения вибрации) Магнит Кнопка громкости Многофункциональная кнопка/кнопка ответа на вызов Резиновое кольцо Переключатель питания Правый наушник Резиновое кольцо Микрофон Левый наушник Кнопки и функции Элемент Функция Переключатель питания • Переведите переключатель питания для включения и выключения гарнитуры.
Начало работы Элемент Функция • Нажмите для регулировки громкости во время звонка или воспроизведения медиафайлов. Кнопка громкости • Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку громкости (–), чтобы перейти к следующему файлу. • Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку громкости (+), чтобы перейти к предыдущему файлу.
Начало работы • Зарядные устройства не входят в комплект поставки. • Во время зарядки аккумулятора можно пользоваться гарнитурой, но это замедляет процесс зарядки. • Во время зарядки она может нагреваться. Это нормальное явление, не влияющее на производительность и срок службы гарнитуры. Если аккумулятор нагреется больше обычного, сетевое зарядное устройство может прекратить свою работу. • Если гарнитура не заряжается, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Начало работы Обозначения индикатора уведомлений Индикатор уведомлений сообщает о состоянии гарнитуры.
Подключение через Bluetooth Bluetooth Информация о технологии Bluetooth Bluetooth — это технология беспроводной связи, которая использует частоту 2,4 ГГц для подключения к разным устройствам, расположенным на небольшом расстоянии друг от друга. Она позволяет подключаться к другим устройствам с поддержкой Bluetooth, например мобильным устройствам, компьютерам, принтерам и другим устройствам для дома, без использования кабелей и обмениваться с ними данными.
Подключение через Bluetooth Подключение к другим устройствам Эта гарнитура совместима с устройствами с поддержкой Bluetooth. 1 2 Гарнитура Переведите переключатель питания, чтобы выключить или выключить гарнитуру. Гарнитура Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку на протяжении трех секунд для перехода в режим сопряжения по Bluetooth. При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим сопряжения по Bluetooth.
Подключение через Bluetooth Подключение дополнительных устройств Гарнитуру можно одновременно подключать к двум устройствам Bluetooth. При подключении гарнитуры одновременно к двум устройствам последнее подключенное устройство будет распознаваться как основное. Другое устройство будет распознаваться как дополнительное. 1 2 Подключите гарнитуру к устройству через Bluetooth. Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку на протяжении трех секунд для перехода в режим сопряжения по Bluetooth.
Использование гарнитуры Ношение гарнитуры В наушниках гарнитуры содержатся магниты.
Использование гарнитуры 3 Придерживайте нижнюю сторону наушника и накройте насадкой оставшуюся часть наушника. Повторите эту процедуру для другого наушника. • Не вставляйте в уши наушники без насадок. • Не тяните за насадку наушника слишком сильно. Она может порваться. 4 Носите гарнитуру так, как показано на рисунке ниже. Вы можете изменить положение резиновых колец. Не тяните за резиновые кольца слишком сильно. Они могут порваться.
Использование гарнитуры Ношение и подключение гарнитуры Ношение гарнитуры Вставьте наушники в уши или носите гарнитуру на шее, когда наушники не соединены друг с другом. Соединение наушников Соедините наушники друг с другом, используя встроенные магниты.
Использование гарнитуры Использование гарнитуры После подключения гарнитуры к другому устройству можно пользоваться различными функциями. Описания приведены для мобильного устройства Samsung под управлением ОС Android 5.0. Доступность некоторых функций зависит от типа подключенного устройства. Функции вызова Ответ на вызов Если вы носите гарнитуру, она будет издавать звуковые сигналы и вибрировать при входящем вызове. Для ответа на вызов нажмите кнопку ответа на вызов.
Использование гарнитуры Воспроизведение мультимедийных файлов Контролируйте воспроизведение таких медиафайлов, как музыка или видео, с помощью многофункциональной кнопки. Воспроизведение и приостановка воспроизведения мультимедийного файла Нажмите многофункциональную кнопку. В музыкальном плеере по умолчанию, установленном на устройстве, начнется воспроизведение последнего музыкального файла. Во время воспроизведения нажмите многофункциональную кнопку, чтобы приостановить воспроизведение.
Использование гарнитуры Запуск приложения S Voice Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение одной секунды. Приложение S Voice будет запущено на подключенном устройстве. Эта функция доступна только на мобильных устройствах Samsung с поддержкой приложения S Voice. Использование Samsung Level Загрузите приложение Samsung Level на подключенное устройство из магазина Google Play Store или Galaxy Apps.
Устранение неполадок Перед обращением в сервисный центр Samsung попробуйте следующие способы устранения неполадок. Гарнитура не включается Гарнитура не включится, если аккумулятор полностью разряжен. Полностью зарядите аккумулятор перед включением гарнитуры. Аккумулятор не заряжается (при использовании одобренных зарядных устройств Samsung) Убедитесь, что зарядное устройство подключено правильно. Если неполадка не устранена, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Устранение неполадок Подключение по Bluetooth часто разрывается • Если между устройствами есть препятствия, дальность действия может уменьшиться. • Убедитесь, что ваше устройство и другие устройства Bluetooth находятся в зоне максимального радиуса действия Bluetooth (10 м). • При использовании гарнитуры вместе с другими устройствами Bluetooth на состояние их подключения могут влиять электромагнитные волны. Используйте гарнитуру в местах с меньшим количеством беспроводных устройств.
Устранение неполадок Аккумулятор разряжается быстрее, чем обычно • Эффективный заряд аккумулятора гарнитуры может снижаться при слишком низкой или слишком высокой температуре окружающей среды. • Аккумулятор является расходным материалом, и его эффективный заряд будет со временем снижаться.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ Беспроводная Bluetooth-стереогарнитура Samsung EO-BG920 используется для воспроизведения музыки с мобильного устройства и совершения голосовых вызовов без необходимости прикосновения к мобильному телефону Данный продукт соответствует требованиям технических регламентов Таможенного союза. Дополнительную информацию о сертификации вы можете узнать на сайте производителя или у импортера/оффициального представителя в РФ.
Декларация о соответствии Информация о продукте Для следующего устройства Продукт : Bluetooth Stereo Headset Модель (ли) : EO-BG920 Декларация и применимые стандарты Настоящим мы заявляем, что продукт, указанный выше, соответствует основным требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в области: Безопасность EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 ЭМС EN 301 489-1 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Сеть EN 300 328 V1.8.
Авторские права © Samsung Electronics, 2015. Данное руководство защищено международными законами об авторских правах. Запрещается воспроизводить, распространять, переводить или передавать какие-либо части данного руководства в любой форме и любым способом, электронным или механическим, включая фотокопирование, запись и хранение в любой системе хранения и поиска информации, без предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics.
Ознайомтеся перед початком використання Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим посібником. • Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без завчасного попередження. • Перед використанням гарнітури переконайтеся, що вона сумісна із пристроєм.
Початок роботи Комплектація Перевірте наявність у комплекті таких компонентів: • Гарнітура • Короткий посібник користувача • Компоненти, які входять до комплекту пристрою, можуть різнитися залежно від країни або оператора зв’язку. • Компоненти, що постачаються в комплекті, розроблені спеціально для цього пристрою та можуть бути несумісними з іншими пристроями. • Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження.
Початок роботи Зовнішній вигляд пристрою Роз’єм для підключення зарядного пристрою Індикатор сповіщення Мікрофон Дуга для носіння на шиї (використовується для сповіщення вібрацією) Магніт Кнопка гучності Багатофункціональна кнопка/кнопка відповіді на виклик Гумове кільце Кнопка живлення Правий навушник Гумове кільце Мікрофон Лівий навушник Кнопки та функції Назва Функція Кнопка живлення • Зсуньте вимикач живлення для ввімкнення та вимкнення гарнітури.
Початок роботи Назва Функція • Натисніть для регулювання гучності під час виклику або відтворення медіафайлів. Кнопка гучності • Натисніть і утримуйте кнопку зменшення гучності (–), щоб перейти до наступного файлу під час відтворення. • Натисніть і утримуйте кнопку збільшення гучності (+), щоб перейти до попереднього файлу під час відтворення. Зарядження акумулятора Потрібно зарядити акумулятор перед першим використанням гарнітури, а також якщо вона не використовувався протягом тривалого часу.
Початок роботи • Зарядні пристрої не входять в комплект поставки. • Під час зарядження гарнітуру можна використовувати, але в такому разі акумулятор заряджатиметься довше. • Під час зарядження гарнітура може нагріватися. Це нормально й не впливає на роботу чи термін служби гарнітури. Якщо акумулятор нагрівається сильніше ніж звичайно, зарядження за допомогою зарядного пристрою може припинитися. • Якщо гарнітура не заряджається належним чином, зверніться до сервісного центру Samsung.
Початок роботи Позначення індикатора сповіщення Індикатор сповіщення повідомляє про поточний стан гарнітури. Стан Колір Увімкнено • Тричі блимає синім Вимкнено • Тричі блимає червоним Режим з’єднання Bluetooth • Блимає червоним і синім Підключено через Bluetooth • Тричі швидко блимає синім Вхідний виклик • Блимає синім Зарядження • Горить червоним Повністю заряджено • Горить синім Під час використання або в режимі сну • Вимк.
Підключення за допомогою Bluetooth Bluetooth Інформація про Bluetooth Bluetooth – це технологія безпроводового зв’язку, що використовує частоту 2,4 ГГц для підключення до різних пристроїв, розташованих на невеликій відстані один від одного. Вона дає змогу підключатися до інших пристроїв із підтримкою Bluetooth, таких як мобільні пристрої, комп’ютери, принтери та інші пристрої для дому, без використання кабелів та обмінюватися з ними даними.
Підключення за допомогою Bluetooth Підключення до інших пристроїв Ця гарнітура сумісна з пристроями з підтримкою Bluetooth. 1 2 Гарнітура Зсуньте кнопку живлення, щоб увімкнути або вимкнути пристрій. Гарнітура Натисніть і утримуйте багатофункціональну кнопку протягом трьох секунд для входу у режим з’єднання Bluetooth. Під час першого ввімкнення гарнітури буде автоматично запущено режим з’єднання Bluetooth. 3 Інший пристрій Увімкніть функцію Bluetooth і здійсніть пошук пристроїв із підтримкою Bluetooth.
Підключення за допомогою Bluetooth Підключення додаткових пристроїв Гарнітуру можна одночасно підключити до двох пристроїв Bluetooth. У разі підключення гарнітури одночасно до двох пристроїв пристрій, підключений останнім, розпізнаватиметься як основний. Інший пристрій розпізнаватиметься як додатковий. 1 2 Під’єднайте гарнітуру до пристрою за допомогою Bluetooth. Натисніть і утримуйте багатофункціональну кнопку протягом трьох секунд для повторного входу у режим з’єднання Bluetooth.
Використання гарнітури Носіння гарнітури У навушниках гарнітури використовуються магніти. Американська кардіологічна асоціація (США) та Управління з контролю за лікарськими препаратами та виробами медичного призначення (Великобританія) попереджають, що використання магнітів може впливати на роботу імплантованих кардіостимуляторів, кардіовертерів, дефібриляторів, інсулінових дозаторів та інших електронних медичних пристроїв (далі – «медичний пристрій»), якщо відстань між ними становить менше 15 см.
Використання гарнітури 3 Підтримуйте нижню сторону навушника та накрийте насадкою решту навушника. Повторіть цю процедуру для іншого навушника. • Не вставляйте у вуха навушники без насадок. • Не тягніть за насадку навушника занадто сильно. Вона може порватися. 4 Носіть гарнітуру так, як показано на зображенні нижче. Ви можете змінити положення гумових кілець. Не тягніть за гумові кільця занадто сильно. Вони можуть порватися.
Використання гарнітури Носіння та підключення гарнітури Носіння гарнітури Вставте навушники у вуха або носіть гарнітуру на шиї, коли навушники не з’єднано один з одним. З’єднання навушників З’єднайте навушники за допомогою вбудованих магнітів.
Використання гарнітури Використання гарнітури У разі підключення гарнітури до іншого пристрою можна використовувати різні функції. Описи наведено для мобільного пристрою Samsung під керуванням ОС Android 5.0. Доступність деяких функцій залежить від підключеного пристрою. Функції виклику Відповідь на виклики Якщо ви носите гарнітуру, вона буде видавати звукові сигнали і вібрувати при надходженні виклику. Натисніть кнопку «Розмова», щоб відповісти на виклик.
Використання гарнітури Відтворення мультимедійних файлів Контролюйте відтворення таких медіафайлів, як музика або відео, за допомогою багатофункціональної кнопки. Відтворення й призупинення відтворення мультимедійного файлу Натисніть багатофункціональну кнопку. На плеєрі за замовчуванням, який встановлено на підключеному пристрої, буде розпочато відтворення останнього музичного файлу. Під час відтворення натисніть багатофункціональну кнопку, щоб призупинити відтворення.
Використання гарнітури Запуск S Voice Натисніть і утримуйте багатофункціональну кнопку протягом однієї секунди. Програму S Voice буде запущено на підключеному пристрої. Ця функція доступна лише на мобільних пристроях Samsung з підтримкою програми S Voice. Використання Samsung Level На підключеному пристрої завантажте програму Samsung Level з магазину Google Play Store або Galaxy Apps. За допомогою цієї програми можна відстежувати рівень заряду акумулятора та регулювати гучність.
Усунення неполадок Перш ніж звернутися до сервісного центру Samsung, спробуйте скористатися такими рішеннями. Гарнітура не вмикається Якщо акумулятор повністю розряджений, гарнітура не увімкнеться. Повністю зарядіть акумулятор, перш ніж увімкнути гарнітуру. Акумулятор не заряджається належним чином (для зарядних пристроїв, рекомендованих компанією Samsung) Переконайтеся, що зарядний пристрій підключено належним чином. Якщо проблему не вдається усунути, зверніться до сервісного центру Samsung.
Усунення неполадок Підключення Bluetooth часто розривається • Якщо між пристроями є перешкоди, робоча відстань може скоротитися. • Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах максимального радіусу дії Bluetooth (10 м). • Під час використання гарнітури з іншими пристроями Bluetooth на стан підключення можуть впливати електромагнітні хвилі. Використовуйте гарнітуру у місцях з меншою кількістю бездротових пристроїв.
Усунення неполадок Акумулятор розряджається швидше, ніж на початку його використання • Якщо гарнітура або акумулятор піддається впливу дуже низьких або дуже високих температур, корисний заряд може зменшуватися. • Акумулятор із часом зношується, а його корисний заряд зменшується.
Декларація відповідності Інформація про виріб Застосовується до Виріб : Bluetooth стерео гарнітура Модель(-і) : EO-BG920 Декларація та застосовні стандарти Цим ми заявляємо, що виріб відповідає основним вимогам відповідно до Директиви 1999/5/EC про радіо- та телекомунікаційне обладнання із застосуванням: Безпека EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) Радіомережа EN 300 328 V1.8.
Авторське право © Samsung Electronics, 2015 Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав. Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням, записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційнопошуковій системі, жодну частину цього посібника без попереднього письмового дозволу компанії Samsung Electronics.
Алдымен мені оқы Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып шығыңыз. • Суреттердің сыртқы түрі нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Пайдалану алдында құлақаспап құрылғыңызбен үйлесімді екенін тексеріңіз.
Жұмысты бастау Орама құрамы Өнім қорабында мына заттар бар екенін тексеріңіз: • Құлақаспап • Жылдам бастау нұсқаулығы • Құрылғымен бірге берілген элементтер және кез келген қол жетімді қосалқы құралдар аймаққа немесе қызмет көрсетушіге байланысты өзгеріп отыруы мүмкін. • Берілген элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа құрылғылармен үйлесімді болмауы мүмкін. • Сыртқы түрі және сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға болады.
Жұмысты бастау Құрылғының орналасуы Зарядтағыш порты Хабарлау шамы Микрофон Мойындық (дірілдеу аймағы) Магнит Дыбыс деңгейі түймесі Ақаулық/ Сөйлесу түймесі Резеңке сақина Қуат қосқышы Оң жақ құлаққап Резеңке сақина Микрофон Сол жақ құлаққап Түймелер және функциялар Атау Функция Қуат қосқышы • Құлақаспапты қосу не ажырату үшін сырғытыңыз. • Жауап беру немесе қоңырауды аяқтау үшін басыңыз. • Мультимедиалық файлдарды ойнату немесе тоқтата тұру үшін басыңыз.
Жұмысты бастау Атау Функция • Қоңырау шалу немесе мультимедиалық файлдарды ойнату барысында дыбыс деңгейін реттеу үшін басыңыз. Дыбыс деңгейі түймесі • Мультимедиалық файлдарды ойнату барысында келесі файлға өту үшін Дыбыс деңгейі (-) түймесін басып тұрыңыз. • Мультимедиалық файлдарды ойнату барысында алдыңғы файлға өту үшін Дыбыс деңгейі (+) түймесін басып тұрыңыз. Батареяны зарядтау Құлақаспапты бірінші рет пайдалану алдында немесе құлақаспап ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, батареяны зарядтаңыз.
Жұмысты бастау • Зарядтағыштар бөлек сатылады. • Құлақаспапты зарядталып жатқанда пайдалануға болады, бірақ батареяны толық зарядтауға ұзағырақ уақыт кетуі мүмкін. • Зарядтау кезінде, құлақаспап қызып кетуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және құлақаспаптың қызмет мерзіміне немесе өнімділігіне әсер етпеуі тиіс. Егер батарея әдеттегіден ыстығырақ болса, зарядтағыш зарядтауды тоқтатуы мүмкін. • Құлақаспап дұрыс зарядталмай жатса, құлақаспапты Samsung сервис орталығына апарыңыз.
Жұмысты бастау Хабарлау шамының идентификаторы Хабарлау шамы құлақаспаптың күйі туралы ескертеді.
Bluetooth арқылы жалғау Bluetooth Bluetooth туралы Bluetooth — әр түрлі қашықтықтардағы әр түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц жиілігін пайдаланатын сымсыз технология стандарты. Ол кабельдерді жалғаусыз мобильді құрылғылар, компьютерлер, принтерлер және басқа сандық үй құрылғылары сияқты басқа Bluetooth қолдайтын құрылғыларға қосыла және олармен деректер алмаса алады.
Bluetooth арқылы жалғау Басқа құрылғыларға жалғау Бұл құлақаспап Bluetooth қосылған құрылғылармен үйлесімді. 1 2 Құлақаспап Құлақаспапты қосу үшін Қуат қосқышын сырғытыңыз. Құлақаспап Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін көп функция түймесін үш секунд бойы басып тұрыңыз. Бірінші рет іске қосқан кезде құлақаспап Bluetooth жұптастыру режиміне автоматты түрде енеді. 3 Екінші құрылғы Bluetooth мүмкіндігін белсендіріңіз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
Bluetooth арқылы жалғау Қосымша құрылғыларды қосу Құлақаспап бір уақытта екі Bluetooth қолдайтын құрылғыға қосыла алады. Құлақаспапты екі құрылғыға қосқанда соңғы қосқан құрылғы негізгі құрылғы ретінде танылады. Екінші құрылғы қосымша құрылғы ретінде танылады. 1 2 Құлақаспапты Bluetooth арқылы құрылғыға жалғаңыз. Bluetooth жұптастыру режиміне қайта кіру үшін көп функция түймесін үш секунд бойы басып тұрыңыз. Бірінші құрылғы ажыратылатын болады. 3 4 Құлақаспапты екінші құрылғыға жалғаңыз.
Құлақаспапты пайдалану Құлақаспапты кию Құлақаспаптың астарының ішінде магниттер болады. Американдық жүрек қауымдастығы (АҚШ) және дәрілер мен медициналық тауарлар айналымын бақылау агенттігі (БК) магниттердің ендірілген кардиостимуляторлардың, кардиовертерлердің, дефибрилляторлардың, инсулин насостарының немесе басқа электрлі медициналық құрылғылардың (жалпы алғанда «Медициналық құрылғы») 15 см ауқымында пайдалануына әсер етуін ескертеді.
Құлақаспапты пайдалану 3 Құлаққаптың астын ұстап тұру арқылы, құлаққаптың қалған бөлігін құлаққаптың қаптамасымен бүркеңіз. Осы іс рәсімін екінші құлаққап үшін қайталаңыз. • Құлаққаптың қаптамасы болмайынша, құлаққапты құлаққа салмаңыз. • Құлаққаптың қаптамасын шамадан тыс тартқыламаңыз. Құлаққаптың қаптамасы жыртылып кетуі мүмкін. 4 Құлақаспапты төмендегі кескінде көрсетілгендей тағыңыз. Резеңке сақиналардың күйін өзгертуге болады. Резеңке сақинаны шамадан тыс тартқыламаңыз.
Құлақаспапты пайдалану Құлақаспапты кию және жалғау Құлақаспапты кию Құлаққапты құлаққа салыңыз немесе құлаққап бір-біріне жалғанбағанша, құлақаспапты мойынның айналасынан өткізіп, тағыңыз. Құлаққапты жалғау Құлаққапты кіріктірілген магниттердің көмегімен бір-біріне жалғаңыз.
Құлақаспапты пайдалану Құлақаспапты пайдалану Құлақаспап екінші құрылғыға қосылған болса, әр түрлі мүмкіндіктер қол жетімді. Келесі сипаттамалар Android 5.0 орнатылған Samsung мобильді құрылғысына негізделген. Кейбір мүмкіндіктер қосылған құрылғыға байланысты қол жетімді болмауы мүмкін. Қоңырау шалу мүмкіндіктері Қоңырауға жауап беру Құлақаспапты таққан кезде қоңырау шалынатын болса, құлақаспап бұл жөнінде белгі беріп, дірілдейтін болады. Қоңырауға жауап беру үшін Сөйлесу түймесін басыңыз.
Құлақаспапты пайдалану Мультимедиалық файлдарды ойнату Көп функция түймесінің көмегімен музыка мен бейне сияқты мультимедиалық ойнатуды басқаруға болады. Мультимедиалық файлды ойнату және кідірту Көп функция түймесін басыңыз. Ең соңғы болып ойнатылған музыкалық файл, қосылулы құрылғыда орнатылған әдепкі музыкалық қолданбада автоматты түрде ойнатылатын болады. Ойнату кезінде, ойнатуды кідірту үшін көп функция түймесін басыңыз. Ойнатуды жалғастыру үшін көп функция түймесін қайтадан басыңыз.
Құлақаспапты пайдалану S Voice қолданбасын іске қосу Көп функция түймесін бір секунд бойы басып тұру керек. S Voice қолданбасы қосылулы құрылғыда іске қосылатын болады. Бұл мүмкіндік, S Voice қолданбасына қолдау көрсететін Samsung мобильді құрылғыларымен ғана қол жетімді. Samsung Level қолданбасын пайдалану Қосылған құрылғыда Samsung Level қолданбасын Google Play Store немесе Galaxy Apps дүкенінен жүктеңіз. Осы қолданбаның көмегімен, батареяның қалған қуатын тексеруге және дыбыс деңгейін реттеуге болады.
Ақаулықтарды жою Samsung сервис орталығына хабарласпай тұрып, келесі шешімдерді қолданып көріңіз. Құлақаспап қосылмайды Батареяның қуаты толықтай таусылған кезде, құлақаспап қосылмайтын болады. Құлақаспапты қосудың алдында батареяны толықтай зарядтаңыз. Батарея дұрыс зарядталмайды (Samsung бекіткен зарядтағыштар үшін) Зарядтағыштың дұрыс қосылып тұрғанына көз жеткізіңіз. Егер ақаулық әлі де шешілмей жатса, Samsung сервис орталығына хабарласыңыз.
Ақаулықтарды жою Bluetooth қосылымы жиі ажыратылады • Егер құрылғылар арасында кедергілер болса, жұмыс қашықтығы төмендеуі мүмкін. • Құлақаспап пен екінші Bluetooth құрылғысы ең үлкен Bluetooth ауқымының шеңберінде (10 м) екеніне көз жеткізіңіз. • Құлақаспапты басқа Bluetooth құрылғыларымен бірге пайдаланғанда қосылымға электромагниттік толқындар әсер етуі мүмкін. Құлақаспапты азырақ сымсыз құрылғылар бар орталарда пайдаланыңыз. Басқалардың сөйлегені естілмейді • Құрылғының дыбыс деңгейін реттеңіз.
Ақаулықтарды жою Құлақаспап нұсқаулықта сипатталғаннан басқаша жұмыс істейді • Қол жетімді функциялар қосылған құрылғыға байланысты өзгеріп отыруы мүмкін. • Екі құрылғы құлақаспаппен бір уақытта қосылғанда кейбір мүмкіндіктерді пайдалану мүмкін емес. Батареяның қуаты, сатып алғаннан кейінгі сәтке қарағанда тез таусылады • Егер құлақаспапқа өте төмен немесе өте жоғары температура әсер етсе, пайдалы заряд қысқаруы мүмкін. • Батарея тозады және пайдалы заряд уақыт өте келе қысқара береді.
Сәйкестікті растау Өнім мәліметтері Төмендегі үшін Өнім : Сымсыз стерео гарнитура Үлгі(лер) : EO-BG920 Мәлімдеме және тиісті стандарттар Біз осымен жоғарыдағы өнім R&TTE директивасының (1999/5/EO): ҚАУІПСІЗДІК EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 МСК EN 62479 : 2010 ЭМС EN 301 489-1 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) РАДИО EN 300 328 V1.8.
Авторлық құқық Copyright © 2015 Samsung Electronics Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқықтар туралы заңдармен қорғалған. Samsung Electronics компаниясының алдын ала жазбаша рұқсатынсыз, бұл нұсқаулықтың ешбір бөлігін кез келген түрде немесе кез келген әдіс, электрондық немесе механикалық, соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға болмайды.
Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • Before using the headset, make sure it is compatible with your device.
Getting started Package contents Check the product box for the following items: • Headset • Quick start guide • The items supplied with the device and any available accessories may vary depending on the region or service provider. • The supplied items are designed only for this device and may not be compatible with other devices. • Appearances and specifications are subject to change without prior notice. • You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer.
Getting started Device layout Charger port Notification light Microphone Neckband (Vibration area) Magnet Volume button Multifunction/Talk button Rubber o-ring Power switch Right earphone Rubber o-ring Microphone Left earphone Buttons and functions Name Function Power switch • Slide to turn the headset on or off. • Press to answer or end calls. • Press to play or pause multimedia files. Multifunction/ Talk button • Press to reconnect devices when the connection is lost.
Getting started Name Function • Press to adjust the volume during a call or media playback. Volume button • Press and hold the Volume (-) button to skip to the next file during media playback. • Press and hold the Volume (+) button to skip to the previous file during media playback. Charging the battery Charge the battery before using the headset for the first time or when the headset has been unused for extended periods. Use only Samsung-approved chargers and cables.
Getting started • You can charge the headset using the charger (sold separately). • The headset can be used while it is charging, but it may take longer to fully charge the battery. • While charging, the headset may heat up. This is normal and should not affect the headset’s lifespan or performance. If the battery gets hotter than usual, the charger may stop charging. • If the headset is not charging properly, take the headset to a Samsung Service Center.
Getting started Notification light identification The notification light alerts you to the headset’s status.
Connecting via Bluetooth Bluetooth About Bluetooth Bluetooth is a wireless technology standard that uses a 2.4 GHz frequency to connect to various devices over short distances. It can connect and exchange data with other Bluetooth enabled devices, such as mobile devices, computers, printers, and other digital home appliances, without connecting via cables. Notices for using Bluetooth • To avoid problems when connecting your headset to another device, place the devices close to each other.
Connecting via Bluetooth Connecting to other devices This headset is compatible with Bluetooth-enabled devices. 1 2 Headset Slide the Power switch to turn on the headset. Headset Press and hold the Multifunction button for three seconds to enter Bluetooth pairing mode. When you turn on the headset for the first time, it automatically enters Bluetooth pairing mode. 3 4 Other device Activate the Bluetooth feature and search for Bluetooth devices.
Connecting via Bluetooth Connecting additional devices The headset can connect to up to two Bluetooth-enabled devices at the same time. When you connect the headset to two devices, the last device you connect is recognized as the primary device. The other device is recognized as the secondary device. 1 2 Connect the headset to a device via Bluetooth. Press and hold the Multifunction button for three seconds to re-enter Bluetooth pairing mode. The first device will be disconnected.
Using the headset Wearing the headset The headset contains magnets in its earbuds. The American Heart Association (US) and the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) both warn that magnets can affect the operation of implanted pacemakers, cardioverters, defibrillators, insulin pumps or other electro medical devices (collectively, “Medical Device”) within the range of 15 cm (6 inches).
Using the headset 3 Hold the bottom of the earphone and cover the rest of the earphone with the earbud tip. Follow this procedure for the other earphone. • Do not put the earphones in your ears without earbud tips. • Do not pull the earbud tip excessively. The earbud tip may tear. 4 Wear the headset as shown in the image below. You can reposition the rubber o-rings. Do not pull the rubber o-rings excessively. The rings may tear.
Using the headset Wearing and connecting the headset Wearing the headset Insert the earphones into your ears or wear the headset around your neck while the earphones are not connected to each other. Connecting the earphones Connect the earphones to each other using the built-in magnets. The earphones may not connect properly depending on the shape of provided earbud tips. Ensure that the earphones are correctly connected.
Using the headset Using the headset Various features are available when the headset is connected to another device. The following descriptions are based on a Samsung mobile device running Android 5.0. Some features may not be available depending on the connected device. Calling features Answering a call When a call comes in while you are wearing the headset, the headset will beep and vibrate. Press the Talk button to answer the call.
Using the headset Playing multimedia files Control media playback, such as music and videos, using the Multifunction button. Playing and pausing a multimedia file Press the Multifunction button. The most recently-played music file will play automatically in the default music app installed on the connected device. During playback, press the Multifunction button to pause playback. To resume playback, press the Multifunction button again.
Using the headset Launching S Voice Press and hold the Multifunction button for one second. The S Voice app will launch on the connected device. This feature is available only with Samsung mobile devices supporting the S Voice app. Using Samsung Level On the connected device, download the Samsung Level app from Google Play Store or Galaxy Apps. With the app, you can check the remaining battery power and adjust the volume.
Troubleshooting Before contacting a Samsung Service Center, please attempt the following solutions. Your headset does not turn on When the battery is completely discharged, your headset will not turn on. Charge the battery completely before turning on the headset. The battery does not charge properly (For Samsung-approved USB cables and chargers) Ensure that the charger is connected properly. If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Center.
Troubleshooting Bluetooth connection is often disconnected • If there are obstacles between the devices, the operating distance may be reduced. • Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum Bluetooth range (10 m). • When using the headset with other Bluetooth devices, the connection may be affected by electromagnetic waves. Use the headset in environments with fewer wireless devices present. You cannot hear others speaking • Adjust the device volume.
Troubleshooting The battery depletes faster than when first purchased • When you expose the headset or the battery to very cold or very hot temperatures, the useful charge may be reduced. • The battery is consumable and the useful charge will get shorter over time.
Copyright Copyright © 2015 Samsung Electronics This manual is protected under international copyright laws. No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
Lea la siguiente información antes de utilizar el producto Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro. • Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está sujeto a cambio sin previo aviso. • Antes de utilizar el auricular, asegúrese de que sea compatible con el dispositivo.
Para comenzar Contenidos de la caja Busque los siguientes elementos en la caja del producto: • Auricular • Guía de inicio rápido • Los elementos que vienen con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden variar según la región o el proveedor de servicios. • Los elementos suministrados están diseñados exclusivamente para este dispositivo y podrían no ser compatibles con otros dispositivos. • El aspecto y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Para comenzar Diseño del dispositivo Puerto del cargador Luz de notificaciones Micrófono Correa para el cuello (área de vibración) Imán Botón Volumen Botón Multifunción/ Hablar Anillo de goma Interruptor de encendido/apagado Auricular derecho Anillo de goma Micrófono Auricular izquierdo Botones y funciones Nombre Función Interruptor de encendido/ apagado • Deslícelo para encender o apagar el auricular. • Presiónelo para responder o finalizar llamadas.
Para comenzar Nombre Función • Presiónelo para ajustar el volumen durante una llamada o reproducción multimedia. Botón Volumen • Mantenga presionado el botón Volumen (-) para pasar al archivo siguiente durante la reproducción multimedia. • Mantenga presionado el botón Volumen (+) para pasar al archivo anterior durante la reproducción multimedia. Carga de la batería Cargue la batería antes de utilizar el auricular por primera vez o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo.
Para comenzar • Podrá cargar el auricular con el cargador (que se vende por separado). • El auricular se puede utilizar mientras se está cargando, sin embargo la batería podría tardar más tiempo en cargarse por completo. • Durante la carga, es posible que el auricular se caliente. Esto es normal y no tiene por qué afectar la vida útil o al rendimiento del auricular. Si la batería se calienta más de lo normal, el cargador podría interrumpir la carga.
Para comenzar Identificación de la luz de notificaciones La luz de notificaciones le comunica el estado del auricular.
Conexión Bluetooth Bluetooth Sobre la tecnología Bluetooth Bluetooth es una tecnología inalámbrica estándar que emplea una frecuencia de 2,4 GHz para conectarse con diversos dispositivos a distancias cortas. Permite la conexión y el intercambio de datos con otros dispositivos habilitados para Bluetooth, tales como dispositivos móviles, computadoras, impresoras y otros electrodomésticos digitales, sin que sea necesario utilizar cables.
Conexión Bluetooth Conexión con otros dispositivos El auricular es compatible con dispositivos Bluetooth. 1 2 Auricular Deslice el interruptor de encendido/apagado para encender o apagar el auricular. Auricular Mantenga presionado el botón Multifunción durante tres segundos para ingresar en el modo de vinculación Bluetooth. Al encender el auricular por primera vez, este ingresará en el modo de vinculación Bluetooth automáticamente.
Conexión Bluetooth Conexión de dispositivos adicionales El auricular puede conectarse con hasta dos dispositivos habilitados para Bluetooth a la vez. Al conectar el auricular con dos dispositivos, el último dispositivo con el cual se conecte será reconocido como el dispositivo principal. El otro será reconocido como el dispositivo secundario. 1 2 Conecte el auricular con un dispositivo mediante Bluetooth.
Uso del auricular Colocarse el auricular Los auriculares contienen imanes. La Asociación Americana del Corazón (Estados Unidos) y la Agencia Regulatoria de Medicamentos y Productos para el Cuidado de la Salud (Reino Unido) advierten que los imanes pueden afectar el funcionamiento de marcapasos, cardioversores, desfibriladores, bombas de insulina u otros dispositivos médicos electrónicos implantados (en conjunto llamados “dispositivos médicos”) dentro del rango de 15 cm (6 pulgadas).
Uso del auricular 3 Sostenga la parte inferior del audífono y cubra el resto del audífono con la almohadilla. Siga este procedimiento en el otro audífono. • No se coloque los audífonos en los oídos sin las almohadillas. • No tire de la almohadilla excesivamente. La almohadilla podría romperse. 4 Colóquese el auricular tal como se muestra en la siguiente imagen. Podrá cambiar la ubicación de los anillos de goma. No tire de los anillos de goma excesivamente. Los anillos podrían romperse.
Uso del auricular Colocarse y conectar el auricular Colocarse el auricular Colóquese los audífonos en los oídos o colóquese el auricular alrededor del cuello si los audífonos no están conectados entre sí. Conectar los audífonos Conecte los audífonos entre sí con los imanes incorporados. Los audífonos podrían no conectarse correctamente según la forma de las almohadillas. Asegúrese de que los audífonos estén correctamente conectados.
Uso del auricular Uso del auricular Al conectar el auricular con otro dispositivo, podrá acceder a diversas funciones. Las siguientes descripciones se basan en un dispositivo Samsung con Android 5.0. Algunas funciones podrían no estar disponibles según el dispositivo conectado. Funciones de llamada Responder una llamada Cuando ingrese una llamada mientras tenga colocado el auricular, este emitirá un pitido y vibrará. Presione el botón Hablar para responder la llamada.
Uso del auricular Reproducir archivos multimedia Controle la reproducción multimedia, como música o videos, con el botón Multifunción. Reproducir y pausar un archivo multimedia. Presione el botón Multifunción. El último archivo de música que haya reproducido se reproducirá automáticamente en la aplicación de música predeterminada del dispositivo conectado. Durante la reproducción, presione el botón Multifunción para poner pausa. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionar el botón Multifunción.
Uso del auricular Iniciar S Voice Mantenga presionado el botón Multifunción durante un segundo. Se iniciará la aplicación S Voice en el dispositivo conectado. Esta función solo estará disponible con los dispositivos móviles Samsung que admitan la aplicación S Voice. Utilizar Samsung Level En el dispositivo conectado, descargue la aplicación Samsung Level desde Google Play Store o Galaxy Apps. Con la aplicación, podrá comprobar la batería restante y ajustar el volumen.
Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un Centro de Servicios de Samsung, intente las siguientes soluciones. El auricular no se enciende Si la batería está completamente descargada, el auricular no se encenderá. Cargue la batería completamente antes de encender el auricular. La batería no se carga correctamente (con cables USB y cargadores aprobados por Samsung) Asegúrese de que el cargador esté correctamente conectado.
Solución de problemas La conexión Bluetooth se interrumpe con frecuencia • Si hay obstáculos entre los dispositivos, la distancia de operación podría reducirse. • Asegúrese de que el auricular y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del rango Bluetooth máximo (10 m). • Al utilizar el auricular junto con otros dispositivos Bluetooth, la conexión podría verse afectada por las ondas electromagnéticas. Utilice el auricular en entornos en los cuales no haya tantos dispositivos inalámbricos.
Solución de problemas La batería se agota más rápidamente que al principio • Al exponer el auricular o la batería a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas, la vida útil de la batería podría reducirse. • La batería se consume y la vida útil se reduce a medida que pasa el tiempo.
Derechos de autor Copyright © 2015 Samsung Electronics Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor. No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado, grabación o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso previo por escrito de Samsung Electronics.
请先阅读说明文件 使用本设备之前,请先阅读本说明书,以确保安全和正确使用。 · ·使用耳机前,确保它与您的设备兼容。 指示图标 警告:可能伤及自己或他人的情况 注意:可能损坏您的设备或其他设备的情况 提示:注释、使用提示或附加信息 简体中文 3 1
入门指南 包装内容 检查产品包装盒中是否有以下物品: · ·耳机 · ·快速入门指南 · ·设备随附的物品和可用配件可能会因所在地区或服务提供商而异。 · ·随附的物品专为本设备设计,可能与其他设备并不兼容。 · ·可以向本地三星零售商购买其他配件。购买前请确保它们与设备兼容。 · ·只可使用经过三星许可的配件。使用未经许可的配件可能导致性能问题 和故障,此情形不在保修范围内。 · ·是否提供所有配件完全取决于制造公司。有关可用配件的更多信息,请 参阅三星网站。 简体中文 4 2
入门指南 设备部位图 充电器插口 通知灯 话筒 颈带 (振动区) 磁铁 音量键 多功能/通话键 橡胶 O 型圈 电源开关 右听筒 橡胶 O 型圈 话筒 左听筒 按键和功能 名称 功能 电源开关 · ·滑动以打开或关闭耳机。 · ·按下以接听或结束通话。 · ·按下以播放或暂停多媒体文件。 多功能/通话键 · ·连接丢失时按下以重新连接设备。 · ·在媒体播放期间按下两次以跳转至下一个文件。 · ·按住一秒以拒绝来电或启动 S Voice。 · ·按住三秒以进入蓝牙配对模式。 简体中文 5 3
入门指南 名称 功能 · ·在通话或媒体播放期间按下以调整音量。 音量键 · ·在媒体播放期间按住音量 (-) 键以跳转至下一个文件。 · ·在媒体播放期间按住音量 (+) 键以跳转至上一个文件。 为电池充电 首次使用耳机前或长时间未用耳机后,请先为电池充电。 仅使用三星许可的充电器和数据线。未经许可的充电器或数据线会导致电池 爆炸或损坏耳机。 如果电池完全放电,连接充电器时,耳机将无法立即开启。开启耳机前,让 电量耗尽的电池先充电几分钟。 打开充电端口盖,然后将耳机连接至充电器。 充电器连接不当可能会严重损坏耳机。因误操作造成的任何损坏不涵盖在保 修范围内。 简体中文 6 4
入门指南 · ·充电器单独销售。 · ·虽然在充电时可以使用耳机,但这可能会延长电池完全充电的时间。 · ·耳机在充电时会变热。这属于正常情况,不会影响耳机的使用寿命或性 能。如果电池比平常更热,则充电器可能停止充电。 · ·如果耳机无法正常充电,请联系三星服务中心。 完全充电后,断开耳机与充电器的连接。 为节约电量,请在不使用时拔下 USB 电源适配器。USB 电源适配器不带 电源开关,因此在不使用时必须从电源插座拔下 USB 电源适配器以节约电 量。充电时,充电器应保持紧贴电源插座并易于拔插。 打开和关闭耳机 滑动电源开关以打开或关闭耳机。 开启 关闭 在限制使用无线设备的区域 (例如飞机上和医院里),请遵守所有张贴的警告 和授权人员的指示。 简体中文 7 5
入门指南 通知灯标识 通知灯提示耳机的状态。 状态 颜色 开启 · ·闪烁蓝色三次 关闭 · ·闪烁红色三次 蓝牙配对模式 · ·闪烁红色和蓝色 已通过蓝牙连接 · ·快速闪烁蓝色三次 来电 · ·闪烁蓝色 充电中 · ·持续亮起红色 已完全充电 · ·持续亮起蓝色 在使用期间或处 于休眠模式 · ·关闭 · ·如果通知灯的工作方式与所述的方式不同,断开耳机与充电器的连接并 重新连接。 · ·取决于所连接的设备,通知灯的工作方式可能有所不同。 简体中文 8 6
通过蓝牙连接 蓝牙 关于蓝牙 蓝牙是一种采用 2.
通过蓝牙连接 连接至其他设备 此耳机与带蓝牙功能的设备兼容。 1 2 耳机 滑动电源开关以打开耳机。 耳机 按住多功能键三秒钟以进入蓝牙配对模式。 首次打开耳机时,设备将自动进入蓝牙配对模式。 3 其他设备 启动蓝牙功能并搜索蓝牙设备。 有关详细信息,请参阅其他设备的使用说明书。 4 其他设备 从列表中点击 Samsung Level U。 · ·如果蓝牙连接失败或其他设备无法找到耳机,从其他设备的列表移除设 备的信息。然后,尝试重新连接。 · ·如果耳机无法正常工作,请重新启动或再次尝试配对设备。 · ·蓝牙连接范围和音质可能因所连接设备而异。 简体中文 10 8
通过蓝牙连接 连接其他设备 耳机最多可同时连接至两个已启用蓝牙的设备。将耳机连接至两个设备时,所连接 的后一个设备将被识别为主设备。另一个设备将被识别为次设备。 1 2 通过蓝牙将耳机连接至设备。 按住多功能键三秒钟以重新进入蓝牙配对模式。 第一个设备将断开连接。 3 4 将耳机连接至第二个设备。 将耳机重新连接至第一个设备。 部分设备可能不支持此功能。 重新连接或断开设备 重新连接设备 当耳机与设备的连接由于设备之间的距离而断开时,将设备靠得更近以重新配对。 如果连接由于所连接设备的故障而丢失,按下耳机上的多功能键。也可以访问所连 接设备上的蓝牙功能以重新配对。 断开设备连接 按住多功能键三秒钟。然后,连接将会结束且耳机将会进入蓝牙配对模式。 也可以通过关闭耳机来结束连接。重新打开耳机且设备处于范围内,耳机将会自动 与最近配对的设备连接。 简体中文 11 9
使用耳机 佩戴耳机 耳机的耳塞内包含磁铁。美国心脏协会和英国药品及保健品管理署同时警 告,磁铁会影响 15 cm 范围内的植入式起搏器、心律转变器、除颤器、胰 岛素泵或其他电子医疗设备 (统称“医疗设备”) 操作。如果您是上述任一 医疗设备的用户,则在咨询医生之前,请勿使用此耳机。 · ·请勿将耳机存放在磁场附近。磁条卡 (包括信用卡、电话卡、银行存折 及登机卡) 可能会被磁场损坏。 · ·请勿过度弯曲或扭曲耳机。 · ·请勿对耳机用力过大。 · ·请勿过度拉扯耳机的任何部分。 1 为左耳或右耳选择耳塞套。 每组耳塞套均会以标记 L 表示用于左耳,以标记 R 表示用于右耳。 2 用耳塞套罩住听筒底部的锁销。 简体中文 12 10
使用耳机 3 握住听筒的底部,并用耳塞套罩住听筒的其余部分。 按照此过程罩住另一个听筒。 · ·请勿在未装上耳塞套的情况下将听筒塞入耳朵。 · ·请勿过度拉扯耳塞套。耳塞套可能会撕裂。 4 如下图所示佩戴耳机。 可以调节橡胶 O 型圈的位置。 请勿过度拉扯橡胶 O 型圈。O 型圈可能会撕裂。 简体中文 13 11
使用耳机 佩戴和连接耳机 佩戴耳机 在听筒未彼此连接的情况下将听筒塞入耳朵或将耳机挂在脖子上。 连接听筒 使用内置的磁铁将听筒彼此连接。 简体中文 14 12
使用耳机 使用耳机 当耳机连接至另一设备时,各种功能均可使用。 以下描述基于运行 Android 5.
使用耳机 播放多媒体文件 使用多功能键控制媒体播放,如音乐和视频。 播放和暂停播放多媒体文件 按下多功能键。最近播放的音乐文件将在所连接设备上安装的默认音乐应用程序中 自动播放。 在播放期间,按下多功能键以暂停播放。如欲恢复播放,请再次按下多功能键。 当两个所连接设备同时播放多媒体文件时,耳机将从首先开始播放文件的设 备流传输。暂停当前播放的文件时,在另一个设备上播放的文件将自动播 放。 跳转至下一个多媒体文件 在播放期间按下多功能键两次或按住音量 (-) 键以跳转至下一个文件。 跳转至上一个多媒体文件 在播放期间按住音量 (+) 键以跳转至上一个文件。 调整音量 按下音量键。 简体中文 16 14
使用耳机 启动 S Voice 按住多功能键一秒钟。S Voice 应用程序将在所连接设备上启动。 此功能仅适用于支持 S Voice 应用程序的三星移动设备。 使用 Samsung Level 在所连接的设备上,从三星应用商店中下载 Samsung Level 应用程序。通过应用 程序,可以检查电池的剩余电量以及调节音量。也可以将耳机设置为在所连接的设 备上接到通知时,通过语音通知或振动来通知您。有关详细信息,请参阅应用程序 的帮助菜单。 Samsung Level 应用程序与运行 Android 操作系统 4.2.
故障排除 联系三星服务中心前,请尝试以下解决办法。 耳机未开启 电池完全耗完电时,耳机将无法打开。打开耳机前,先为电池完全充电。 电池未正常充电 (适用于三星许可的充电器) 确保充电器正确连接。 如果问题仍然无法解决,请联系三星服务中心。 另一蓝牙设备无法定位您的耳机 · ·确保耳机处于蓝牙配对模式。 · ·重新启动您的耳机并再次搜索耳机。 · ·确保您的耳机和其他蓝牙设备的距离在蓝牙连接范围 (10 m) 之内。 如果以上方法仍无法解决问题,请联系三星服务中心。 您的耳机未连接至其他设备 · ·确保您希望与之连接的设备支持蓝牙无线功能。 · ·确保您的耳机和另一个蓝牙设备的距离在最大蓝牙范围 (10 m) 之内。 简体中文 18 16
故障排除 蓝牙连接经常断开 · ·如果设备之间存在障碍,有效距离可能会缩短。 · ·确保您的耳机和另一个蓝牙设备的距离在最大蓝牙范围 (10 m) 之内。 · ·搭配其他蓝牙设备使用耳机时,连接可能会受电磁波影响。在没有太多无线设 备存在的环境中使用耳机。 无法听到别人说话 · ·调整设备音量。 · ·当您使用耳机上的最大音量却仍然无法听到声音时,请调整所连接设备的音 量。 通话时出现回音 按下音量键调整音量或移至另一区域。 通话时对方无法听到您的声音 · ·确保未盖住内置话筒。 · ·确保内置话筒靠近您的嘴部。 声音质量差 · ·无线网络服务可能因服务提供商的网络问题而禁用。确保使耳机远离电磁波。 · ·确保您的耳机和另一个蓝牙设备的距离在最大蓝牙范围 (10 m) 之内。 耳机的工作方式与说明书中的描述不同 · ·可用的功能可能因所连接的设备而有所不同。 · ·两个设备同时与耳机连接时,某些功能无法使用。 电池耗尽的速度比最初购买时更快 · ·将耳机或电池曝露在极冷或极热的温度条件下时,实际可用的充电电量可能会 变短。 · ·电池属于消耗品,随着时间的推移,实际可用的充电电量将会变短。 简
通知 产品中有害物质的名称及其含量 有害物质 部件名称 印刷电路 板组件 塑料 金属 电池 附件 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) X O O O O O O X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水 平下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来 减少这些物质的使用。 本产品的“环保使用期限”为 20 年,其标识如左图所示。电池等可 更换部件的环保使用期限可能与产品的环保使用期限不同。只有在本 说明书所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才有效。 简体中文 20 18
■■ 天津三星通信技术有限公司 地址:天津市西青区微电子工业区微五路 9 号 (邮编:300385) ■■ 惠州三星电子有限公司 地址:广东省惠州市仲恺高新技术产业开发区陈江街道仲恺六路 256 号 (邮编:516029) ■■ 越南三星电子有限公司 地址:越南北宁省安风县安中1号安风工业区 (邮编:440000) 简体中文 19
版权 版权 © 2015 Samsung Electronics 本说明书受国际版权法保护。 未经 Samsung Electronics 事先书面许可,不得以任何形式或方式 (电子或机械) 复制、分发、转译或传播本说明书中的任何内容,包括影印、录制或存储在任何信 息存储器和检索系统中。 商标 · ·SAMSUNG 和 SAMSUNG 徽标是 Samsung Electronics 的注册商标。 · ·Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc.
請先參閱說明文件 使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和正確使用。 • 圖像可能與實際產品的外觀不同。內容如有更改,恕不另行通知。 • 使用耳機前,確保它與您的裝置兼容。 說明圖示 警告:可能會傷害自己或他人的情況 注意:可能會損壞裝置或其他設備的情況 備註:附註、使用技巧或其他資料 繁體中文(香港) 3 1
新手上路 包裝內容 檢查產品包裝盒內是否有以下物品: • 耳機 • 快速入門指南 • 裝置隨附的項目和可用的配件可能會因所在地區或服務供應商有所不同。 • 隨附項目僅針對本裝置設計,與其他裝置並不相容。 • 外觀和規格如有變更,恕不另行通知。 • 可另向當地的三星零售商購買附加的配件。購買前確保它們與裝置相容。 • 請僅使用三星認可的配件。使用未經認可的配件可能導致效能問題和故 障,此情形不屬保用範疇。 • 是否提供所有配件完全決定於生產廠家。有關可用配件的更多資訊,請 參閱三星網站。 繁體中文(香港) 4 2
新手上路 裝置結構圖 充電埠 通知燈 話筒 頸帶 (震動區) 磁鐵 音量鍵 多功能/通話鍵 橡膠 O 型圈 電源開關 右耳筒 橡膠 O 型圈 話筒 左耳筒 按鈕和功能 名稱 功能 電源開關 • 滑動以開啟或關閉耳機。 • 按下以接聽或結束通話。 • 按下以播放或暫停多媒體檔案。 多功能/通話鍵 • 連接斷開時按下以重新連接裝置。 • 在媒體播放期間按下兩次以跳轉至下一個檔案。 • 按住一秒鐘以拒絕來電或啟動 S Voice。 • 按住三秒鐘以進入藍牙配對模式。 • 在通話或媒體播放期間按下以調整音量。 音量鍵 • 在媒體播放期間按住音量 (-) 按鈕以跳轉至下一個檔案。 • 在媒體播放期間按住音量 (+) 按鈕以跳轉至上一個檔案。 繁體中文(香港) 5 3
新手上路 為電池充電 首次使用耳機前或長時間未使用耳機後,請先為電池充電。 僅用三星認可的充電器和纜線。未經認可的充電器或纜線會導致電池爆炸或 損壞耳機。 如果電池完全放電,連接充電器時,耳機將無法立即開啟。為耗完電的電池 充電幾分鐘,然後再開啟耳機。 開啟充電埠蓋,然後將耳機連接至充電器。 充電器連接不當可能會嚴重損壞耳機。任何因使用不當造成的損壞均不屬保 用範疇。 繁體中文(香港) 6 4
新手上路 • 充電器單獨銷售。 • 可在充電時使用耳機,然而會延長電池充滿電的時間。 • 耳機在充電時會變熱。這屬正常情況,不會影響耳機的使用壽命或效能。 若電池比正常情況熱,充電器可能停止充電。 • 如果耳機無法正常充電,將耳機送往三星服務中心。 完全充電後,中斷耳機與充電器的連接。 為了節約能源,在不使用時請拔下充電器。此充電器是沒有電源開關,所以 您必須從插座拔下充電器,以避免在不使用時浪費電力。在充電時應保持充 電器與電源插座緊密連接且易於插拔。 開啟和關閉耳機 滑動電源開關以開啟或關閉耳機。 開啟 關閉 在禁止使用無線裝置的區域 (例如:在飛機上和醫院裡),請遵守所有張貼的 警告和官方人員的指示。 繁體中文(香港) 7 5
新手上路 通知燈識別 通知燈提示耳機的狀態。 狀態 顏色 開啟 • 閃爍藍色三次 關閉 • 閃爍紅色三次 藍牙配對模式 • 閃爍紅色和藍色 已透過藍牙連接 • 快速閃爍藍色三次 來電 • 閃爍藍色 充電中 • 持續亮起紅色 充滿電 • 持續亮起藍色 在使用期間或處 於休眠模式 • 關閉 • 如果通知燈的工作方式與所述的方式不同,中斷耳機與充電器的連接並 重新連接。 • 視乎已連接裝置而定,通知燈的工作方式可能有所不同。 繁體中文(香港) 8 6
透過藍牙連接 藍牙 關於藍牙 藍牙是一種採用 2.
透過藍牙連接 連接至其他裝置 此耳機與帶藍牙功能的裝置兼容。 1 2 耳機 滑動電源開關以開啟耳機。 耳機 按住多功能鍵三秒鐘以進入藍牙配對模式。 首次開啟耳機時,將自動進入藍牙配對模式。 3 其他裝置 啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。 如需詳細資料,請參閱其他裝置的用戶手冊。 4 其他裝置 從清單中輕觸 Samsung Level U。 • 如果藍牙連接失敗或其他裝置找不到耳機,從其他裝置的清單移除裝置的 資訊。然後,嘗試重新連接。 • 如果耳機無法正常工作,請重新啟動或再次嘗試配對裝置。 • 藍牙連接範圍和音質可能因已連接裝置而異。 繁體中文(香港) 10 8
透過藍牙連接 連接其他裝置 耳機最多可同時連接至兩個已啟用藍牙的裝置。將耳機連接至兩個裝置時,所連接 的後一個裝置將被識別為主裝置。另一個裝置將被識別為次裝置。 1 2 透過藍牙將耳機連接至裝置。 按住多功能鍵三秒鐘以重新進入藍牙配對模式。 第一個裝置將中斷連接。 3 4 將耳機連接至第二個裝置。 將耳機重新連接至第一個裝置。 部分裝置可能不支持此功能。 重新連接或中斷裝置 重新連接裝置 當耳機與裝置的連接由於裝置之間的距離而中斷時,將裝置靠得更近以重新配對。 如果連接由於已連接裝置的故障而丟失,按下耳機上的多功能鍵。也可存取已連接 裝置上的藍牙功能以重新配對。 中斷連接裝置 按住多功能鍵三秒鐘。然後,連接將會斷開且耳機將會進入藍牙配對模式。 也可以通過關閉耳機來結束連接。再次開啟耳機且裝置處於範圍內,耳機將會自動 與最近配對的裝置連接。 繁體中文(香港) 11 9
使用耳機 佩戴耳機 耳機的耳塞內含有磁鐵。美國心臟協會與英國藥品及保健品管理署皆警告 稱,磁鐵會影響 15 厘米範圍內的植入式起搏器、心律轉變器、除顫器、胰 島素泵或其他電子醫療裝置 (統稱「醫療裝置」) 操作。若您是任一該等醫 療裝置的用戶,則在諮詢醫生之前,請勿使用此耳機。 • 請勿將耳機存放在磁場附近。磁條卡,包括信用卡、電話卡、銀行存摺及 登機卡,均可能會被磁場損壞。 • 請勿過度彎曲或扭曲耳機。 • 請勿對耳機用力過大。 • 請勿過度拉扯耳機的任何部分。 1 選擇左耳或右耳專用耳塞套頭。 2 用耳塞套頭罩住耳筒底部的鎖銷。 每組耳塞套頭均會以標記 L 表示用於左耳,以標記 R 表示用於右耳。 繁體中文(香港) 12 10
使用耳機 3 握住耳筒的底部,並用耳塞套頭罩住耳筒的其餘部分。 按照此過程罩住另一個耳筒。 • 請勿在未裝上耳塞套頭的情況下將耳筒塞入耳朵。 • 請勿過度拉扯耳塞套頭。耳塞套頭可能會撕裂。 4 如下圖所示佩戴耳機。 可以調節橡膠 O 型圈的位置。 請勿過度拉扯橡膠 O 型圈。O 型圈可能會撕裂。 繁體中文(香港) 13 11
使用耳機 佩戴和連接耳機 佩戴耳機 在耳筒未彼此連接的情況下將耳筒塞入耳朵或將耳機掛在脖子上。 連接耳筒 使用內置的磁鐵將耳筒彼此連接。 繁體中文(香港) 14 12
使用耳機 使用耳機 當耳機連接至另一裝置時,各種功能均可使用。 以下描述基於運行 Android 5.
使用耳機 播放多媒體檔案 使用多功能鍵控制媒體播放,如音樂和影片。 播放和暫停播放多媒體檔案 按下多功能鍵。最近播放的音樂檔案將在已連接裝置上安裝的預設音樂應用程式中 自動播放。 在播放期間,按下多功能鍵以暫停播放。若要繼續播放,請再次按下多功能鍵。 當兩個已連接裝置同時播放多媒體檔案時,耳機將從首先開始播放檔案的裝 置串流。暫停目前播放的檔案時,在另一個裝置上播放的檔案將自動播放。 跳轉至下一個多媒體檔案 在播放期間按下多功能鍵兩次或按住音量 (-) 按鈕以跳轉至下一個檔案。 跳轉至上一個多媒體檔案 在播放期間按住音量 (+) 按鈕以跳轉至上一個檔案。 調整音量 按下音量鍵。 繁體中文(香港) 16 14
使用耳機 啟動 S Voice 按住多功能鍵一秒鐘。S Voice 應用程式將在已連接裝置上啟動。 此功能僅適用於支持 S Voice 應用程式的三星流動裝置。 使用 Samsung Level 在已連接裝置上,從 Google Play Store 或 Galaxy Apps 中下載 Samsung Level 應用程式。透過應用程式,可以檢查電池的剩餘電量以及調節音量。也可以將耳機 設定為在已連接裝置上接到通知時,透過語音通知或震動來通知您。如需詳細資 料,請參閱應用程式的說明功能表。 Samsung Level 應用程式與運行 Android 作業系統 4.2.
故障排除 聯絡三星服務中心前,請嘗試以下解決方法。 耳機未開啟 電池完全耗完電時,耳機將無法開啟。開啟耳機前,先為電池完全充電。 電池未正常充電 (適用于三星認可的充電器) 確保充電器正確連接。 如果問題仍然未得到解決,請聯絡三星服務中心。 另一藍牙裝置無法定位您的耳機 • 確保耳機處於藍牙配對模式。 • 重新啟動您的耳機並再次搜尋耳機。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於藍牙連線範圍內 (10 米)。 若上列步驟無法解決問題,請聯絡三星服務中心。 您的耳機未連接至其他裝置 • 請確認您希望與之連接的裝置支援藍牙無線功能。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 米)。 繁體中文(香港) 18 16
故障排除 藍牙連接經常中斷 • 如果裝置間存在障礙,有效距離可能會縮短。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 米)。 • 搭配其他藍牙裝置使用耳機時,連接可能會受電磁波影響。在存在無線裝置更 少的環境中使用耳機。 無法聽到別人說話 • 調整裝置音量。 • 以最大音量仍無法聽到耳機上的聲音時,調節已連接裝置的音量。 通話時出現回音 按下音量鍵調整音量或移至其他區域。 通話時對方無法聽到您的聲音 • 確認沒有蓋住內建話筒。 • 確認話筒靠近嘴部。 聲音質素較差 • 無線網絡服務可能因服務供應商的網絡問題而被停用。確認讓耳機遠離電磁 波。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 米)。 耳機的工作方式與手冊中的說明不同 • 可用的功能可能因已連接裝置而有所不同。 • 兩個裝置同時與耳機連接時,某些功能無法使用。 繁體中文(香港) 19 17
故障排除 電池耗盡的速度比購買之初更快 • 將耳機或電池暴露在極冷或極熱的溫度條件下時,有效電量可能會變短。 • 電池屬於消耗品,隨著時間的推移,有效電量將會變短。 繁體中文(香港) 20 18
版權 版權 © 2015 Samsung Electronics 本手冊受國際版權法保護。 未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或存儲在任何儲存 裝置和檢索系統中。 商標 • SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。 • Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc.
使用前注意事項 使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。 • 影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。 • 請先確認本耳機與您的裝置的相容性,再開始使用。 說明圖示 警告:可能造成使用者或他人傷害之情況 小心:可能造成本裝置或其他設損壞之情況 注意:註解、使用訣竅或補充資訊 繁體中文(台灣) 3 1
開始使用 包裝內容 檢查產品包裝盒內是否有下列物品: • 耳機 • 快速入門指南 • 視所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有 所差異。 • 所附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。 • 外觀及規格如有變更,恕不另行通知。 • 可以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置 相容。 • 請僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問及不在 保固範圍內之故障。 • 所有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊 息,請參考三星網站。 繁體中文(台灣) 4 2
開始使用 裝置部位圖 充電埠 通知燈 麥克風 頸帶 (震動區) 磁片 音量按鈕 多功能/通話按鈕 橡膠 O 型環 電源開關 右耳耳機 橡膠 O 型環 麥克風 左耳耳機 按鈕及功能 名稱 功能 電源開關 • 滑動以開啟或關閉耳機。 • 按下按鈕以結束通話。 • 按下按鈕以播放或暫停多媒體檔案。 多功能/通話按鈕 • 若連接中斷,請按下按鈕以重新連接裝置。 • 按兩下可於播放媒體時跳至下一個檔案。 • 長按一秒鐘以拒接電話或啟動 S Voice。 • 長按 3 秒來進入藍牙配對模式。 • 按下按鈕以於通話中或播放媒體時調整音量。 音量按鈕 • 長按音量 (-) 按鈕可於播放媒體時跳至下一個檔案。 • 長按音量 (+) 按鈕可於播放媒體時跳至上一個檔案。 繁體中文(台灣) 5 3
開始使用 給電池充電 第一次使用耳機前或長時間未使用耳機後,請先為電池充電。 僅用三星核可的充電器和傳輸線。未經核可的充電器或傳輸線,可能導致電 池爆炸或耳機毀損。 若電池已完全放電,接上充電器後無法立刻開啟耳機。等待電池充電數分鐘 後再開啟耳機。 打開充電埠蓋,並將耳機連接至充電器。 未正確連接充電器可能造成耳機嚴重損壞。不當使用造成之損壞不在保固範 圍。 繁體中文(台灣) 6 4
開始使用 • 充電器需另行選購。 • 充電時可同時使用耳機,但可能延長充飽所需時間。 • 充電時,耳機可能升溫。此為正常現象,不影響耳機之壽命或效能。若電 池達到異常高溫,充電器可能停止充電。 • 若耳機未正常充電,請將耳機及充電器攜至三星服務中心。 完全充電後,從耳機斷開充電器的連接。 為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開關, 所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時應保持 充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。 開啟及關閉耳機 滑動電源開關以開啟或關閉耳機。 開啟 關閉 在有無線裝置使用限制之場所請聽從專業人員之指示。 繁體中文(台灣) 7 5
開始使用 通知燈辨識 通知燈會通知您耳機的狀態。 狀態 顏色 開啟 • 閃爍藍光 3 次 關閉 • 閃爍紅光 3 次 藍牙配對模式 • 閃爍紅、藍光 透過藍牙連接 • 快速閃爍藍光 3 次 來電 • 閃爍藍光 充電中 • 持續亮紅光 已充飽 • 持續亮藍光 使用中或睡眠模 式 • 關閉 • 若通知燈未依以上所述方式運作,斷開耳機與充電器之連接,再重新接 上。 • 通知燈的運作方式會因所連接的裝置而有不同。 繁體中文(台灣) 8 6
透過藍牙連接 藍牙 關於藍牙 藍牙是一種使用 2.
透過藍牙連接 連接至其他裝置 本耳機與藍牙裝置相容。 1 2 耳機 滑動電源開關以開啟耳機。 耳機 長按多功能按鈕 3 秒來進入藍牙配對模式。 首次開啟耳機時,將自動進入藍牙配對模式。 3 其他裝置 啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。 如需詳細資料,請參閱其他裝置之使用手冊。 4 其他裝置 點擊選單中的 Samsung Level U。 • 如果藍牙連接失敗或其他裝置無法找到耳機,從其他裝置的清單移除裝置 的資訊。然後,嘗試重新連接。 • 如果耳機無法正常工作,重新啟動耳機或嘗試重新配對裝置。 • 藍牙連接範圍及音質可能會因所連接裝置而異。 繁體中文(台灣) 10 8
透過藍牙連接 連接其他裝置 耳機最多可同時連接到兩部藍牙裝置。當您將耳機連接到兩部裝置時,上次連接的 裝置將被視為主要裝置。另一部裝置則被視為次要裝置。 1 2 透過藍牙將耳機連接至裝置。 長按多功能按鈕 3 秒來再次進入藍牙配對模式。 與第一個裝置的連線將會中斷。 3 4 將耳機連接至第二個裝置。 重新將耳機連接至第一個裝置。 某些裝置可能不支援此功能。 重新連接或中斷裝置連接 重新連接裝置 當耳機因為裝置間距離而和裝置中斷連結時,縮短裝置間的距離,再次配對裝置。 若因為連接的裝置發生問題而中斷連線,請按下耳機上的多功能按鈕。您也可以從 連接裝置的藍牙選單進行選取,將它們重新配對。 中斷連接裝置 按住多功能按鈕約 3 秒鐘。接著,連接將中斷,而耳機將進入藍牙配對模式。 您也可以藉由關閉耳機來中斷連接。再次開啟耳機,且兩個裝置於連接範圍內時, 耳機將自動與最近一次配對的裝置連接。 繁體中文(台灣) 11 9
使用耳機 佩戴耳機 耳塞處含磁片設計。美國心臟協會 (American Heart Association) 與英國藥 品和醫療產品管理中心 (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency) 同時警告,磁片會影響 15 cm 距離內的植入性起博器、心臟整流 器、除顫器、胰島素幫浦或其他電力醫療裝置 (總稱為「醫療裝置」)。若您 為使用這些醫療裝置的使用者,請先諮詢您的醫師,否則請勿使用此款耳 機。 • 請勿將耳機存放在磁場附近。磁條卡,包括信用卡、電話卡、銀行存摺及 登機卡,均可能會被磁場損壞。 • 請勿過度彎折或扭曲耳機。 • 勿在耳機上施加過大之壓力。 • 勿過度拉扯耳機之任何部位。 1 選擇左右耳之耳塞。 2 以耳塞將耳機底部之閂鎖覆蓋。 耳塞上標有代表左耳之 L 和代表右耳之 R。 繁體中文(台灣) 12 10
使用耳機 3 握住耳機底部,並以耳塞將耳機剩餘部位覆蓋。 在另一個耳機上重複此程序。 • 若未裝上耳塞,請勿將耳機放入耳中。 • 請勿過度拉扯耳塞。否則可能造成耳塞破裂。 4 請依下圖所示佩戴耳機。 可以調整橡膠 O 型環之位置。 請勿過度拉扯橡膠 O 型環。否則可能造成 O 型環斷裂。 繁體中文(台灣) 13 11
使用耳機 佩戴與連接耳機 佩戴耳機 將耳機放入耳中,或於耳機未互相連接時將耳機佩戴於脖子上。 連接耳機 以內建的磁片將耳機互相連接。 繁體中文(台灣) 14 12
使用耳機 使用耳機 耳機與其他裝置連接時有多種功能可以使用。 以下說明乃根據執行 Android 5.
使用耳機 播放多媒體檔案 以多功能按鈕控制媒體播放,如音樂及影片。 播放或暫停多媒體檔案 按下多功能按鈕。最近一次播放的音樂檔案將會自動於安裝於連接裝置之預設音樂 應用程式播放。 於播放中,按下多功能鈕以暫停播放。要繼續播放時,再次按下多功能鈕。 當兩個連接裝置同時播放多媒體裝置時,耳機將會播放來自先開始播放檔案 的裝置的音訊。當您暫停目前播放的檔案時,將自動播放另一部裝置播放的 檔案。 跳至下一個多媒體檔案 按下多功能按鈕兩次或長按音量 (-) 按鈕可於播放時跳至下一個檔案。 跳至上一個多媒體檔案 長按音量 (+) 按鈕可於播放時跳至上一個檔案。 調整音量 按下音量按鈕。 繁體中文(台灣) 16 14
使用耳機 啟動 S Voice 按住多功能按鈕約 1 秒鐘。S Voice 應用程式將於連接裝置上啟動。 本功能僅適用於支援 S Voice 應用程式之三星行動裝置。 使用 Samsung Level 在已連接的裝置上,從 Google Play Store 或 Galaxy Apps 下載 Samsung Level 應用程式。透過此應用程式,可以檢視電池剩餘電量及停整音量。您還可以設定當 連接裝置接到通知時,由耳機以音效或震動來通知。如需更多資訊,請參閱應用程 式的說明選單。 Samsung Level 應用程式與執行 Android 作業系統 4.2.
疑難排解 在聯繫三星服務中心前,請先嘗試以下的解決方法。 耳機無法開啟 若電池已完全放電,則耳機將無法開啟。在啟動耳機前先將電池充飽。 電池無法正常充電 (使用三星核可之充電器) 確認充電器正確連接。 若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。 另一個藍牙裝置找不到您的耳機 • 確認您的耳機在藍牙配對模式。 • 重新啟動耳機並再次搜尋耳機。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於藍牙連線距離範圍內 (10 m)。 若以上之作法無法解決問題,請聯繫三星服務中心。 您的耳機未連接到其他裝置。 • 請確認裝置欲連接的目標支援藍牙無線功能。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。 繁體中文(台灣) 18 16
疑難排解 藍牙連線時常中斷 • 如果裝置間存在障礙物,有效距離可能會縮短。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。 • 本耳機和其他藍牙裝置一起使用時,連線可能受電磁波影響。請在無線裝置數 量較少的場所使用本耳機。 無法聽到對方說話 • 調整裝置音量。 • 若在使用耳機上的最大音量時仍然無法聽到聲音,請調整所連接耳機的音量。 通話中有回音 按下音量按鈕調整音量,或移動至其他場所。 通話時對方無法聽到自己說話 • 確認內建麥克風未被遮蓋。 • 確認麥克風接近嘴巴。 音質太差 • 無線網路服務可能因服務業者的網路問題而停用。讓耳機遠離電磁波。 • 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。 耳機之運作和使用說明不符 • 可用的功能會因所連接的裝置而有不同。 • 本耳機同時連接兩個裝置時,有些功能無法使用。 繁體中文(台灣) 19 17
疑難排解 電池電力耗盡速度比購買時快 • 若讓耳機處於低溫或高溫的環境,可用電力可能會降低。 • 電池為消耗品,而可用電力將隨時間降低。 繁體中文(台灣) 20 18
注意事項 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條 等條文規定: • 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 • 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 繁體中文(台灣) 21 19
* 本機限在不干擾合法電臺與不受被干擾保障條件下於室內使用。 版權 Copyright © 2015 Samsung Electronics 本手冊受國際版權法保護。 未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存 裝置和檢索系統中。 商標 • SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。 • Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc.
À lire en premier Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation sécuritaire et adéquate. • Il pourrait y avoir des différences entre le produit réel et les images présentées. Le contenu pourrait faire l’objet de modifications sans préavis. • Avant d’utiliser le casque, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil. Liste des icônes Avertissement : situations où il y a risque de blessure pour vous ou pour les autres.
Pour commencer Contenu de la boîte Veuillez vous assurer que la boîte contient les articles suivants : • Écouteurs • Guide de démarrage rapide • Les articles fournis avec l’appareil et les accessoires disponibles pourraient varier selon votre région ou votre fournisseur de services. • Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et pourraient ne pas être compatibles avec d’autres appareils. • L’apparence et les caractéristiques techniques pourraient changer sans préavis.
Pour commencer Présentation de l’appareil Port de recharge Témoin lumineux Microphone Collier (zone de vibration) Aimant Bouton du volume Bouton multifonction/ de conversation Anneau en caoutchouc Interrupteur d’alimentation Écouteur droit Anneau en caoutchouc Microphone Écouteur gauche Boutons et fonctions Nom Fonction Interrupteur d’alimentation • Faites glisser l'interrupteur pour mettre le casque en marche ou le fermer. • Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel ou y mettre fin.
Pour commencer Nom Fonction • Appuyez sur ce bouton pour régler le volume pendant un appel ou la lecture de fichiers multimédias. Bouton du volume • Maintenez le bouton du volume (-) enfoncé pour passer au prochain fichier multimédia pendant la lecture. • Maintenez le bouton du volume (+) enfoncé pour revenir au fichier multimédia précédent pendant la lecture.
Pour commencer • Vous pouvez utiliser un chargeur (vendu séparément) pour charger le casque. • Le casque peut être utilisé pendant le chargement, mais cela pourrait augmenter le temps requis pour le charger. • Le casque peut chauffer pendant le chargement. Cela est normal et n’aura aucune incidence sur la durée de vie ou le rendement global du casque. Si la pile devient plus chaude qu’à la normale, il est possible que le chargeur arrête de charger.
Pour commencer Identification des témoins lumineux Le témoin lumineux indique l’état du casque.
Connexion par Bluetooth Bluetooth À propos de Bluetooth Bluetooth est une norme sans fil qui permet à différents appareils d’utiliser une fréquence de 2,4 GHz pour se connecter sur une courte distance. Elle permet aux appareils sur lesquels Bluetooth est activé, comme des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes et d’autres appareils numériques domestiques, de se connecter et d’échanger des données avec d’autres appareils sans devoir utiliser de connexions filaires.
Connexion par Bluetooth Connexion à d’autres appareils Ce casque est compatible avec les appareils Bluetooth. 1 2 Casque Faites glisser l’interrupteur d’alimentation pour mettre le casque en marche. Casque Maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode de synchronisation Bluetooth. Lorsque vous mettez le casque en marche pour la première fois, il passe automatiquement en mode de synchronisation Bluetooth.
Connexion par Bluetooth Connexion à des appareils supplémentaires Le casque d’écoute peut se connecter à un maximum de deux appareils Bluetooth en même temps. Lorsque vous connectez le casque d’écoute à deux appareils, le dernier appareil auquel vous vous êtes connecté est alors reconnu comme appareil principal. L’autre appareil est, quant à lui, reconnu comme l’appareil secondaire. 1 2 Établissez une connexion Bluetooth entre le casque et un autre appareil.
Utilisation du casque Port du casque Les écouteurs du casque contiennent des aimants. La American Heart Association (ÉtatsUnis) et la Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (R.-U.
Utilisation du casque 3 Tenez le bas de l’écouteur, puis recouvrez le reste de l'écouteur avec l'embout. Suivez la même procédure pour l’autre écouteur. • N’insérez pas les écouteurs dans vos oreilles sans les avoir d’abord recouverts avec les embouts. • Ne tirez pas trop sur les embouts des écouteurs. L’embout pourrait se déchirer. 4 Portez le casque tel qu'il est illustré dans l'image ci-dessous. Vous pouvez replacer les anneaux en caoutchouc. Ne tirez pas trop sur les anneaux en caoutchouc.
Utilisation du casque Port et connexion du casque Port du casque Insérez les écouteurs dans vos oreilles ou laissez le casque autour de votre cou, sans joindre les écouteurs. Jonction des écouteurs Joignez les écouteurs en utilisant les aimants intégrés. Les écouteurs pourraient ne pas se joindre de façon appropriée en raison de la forme des embouts fournis. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement joints.
Utilisation du casque Utilisation du casque Vous pouvez utiliser différentes fonctionnalités lorsque le casque est connecté à un autre appareil. Les descriptions suivantes sont celles d'un appareil mobile Samsung sur lequel est installé Android 5.0. Certaines fonctionnalités pourraient ne pas être disponibles selon l’appareil connecté. Fonctionnalités d’appel Prise d’un appel Lorsque vous recevez un appel et que vous portez le casque, ce dernier émettra un bip et vibrera.
Utilisation du casque Lecture de fichiers multimédias Contrôlez la lecture des fichiers multimédias, comme les fichiers musicaux et vidéo, à l’aide du bouton multifonction. Lecture d’un fichier multimédia et pause Appuyez sur le bouton multifonction. Le dernier fichier de musique sera alors automatiquement lu dans l’application musicale par défaut installée sur l’appareil connecté. Si vous désirez interrompre temporairement la lecture, appuyez sur le bouton multifonction.
Utilisation du casque Lancement de S Voice Maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant une seconde. L’application S Voice sera alors lancée sur l’appareil connecté. Cette fonctionnalité n’est offerte que sur les appareils mobiles Samsung prenant en charge l’application S Voice. Utilisation de l’application Samsung Level Sur l’appareil connecté, téléchargez l’application Samsung Level depuis la boutique Google Play Store ou Galaxy Apps.
Dépannage Avant de communiquer avec un centre de service Samsung, veuillez essayer les solutions suivantes. Le casque ne se met pas en marche Si la pile est complètement déchargée, votre casque ne pourra pas se mettre en marche. Rechargez complètement la pile avant de mettre le casque en marche. La pile ne se charge pas correctement (avec un chargeur et un câble approuvés par Samsung) Assurez-vous que le chargeur est connecté correctement.
Dépannage La connexion Bluetooth est souvent rompue • La présence d’obstacles entre les appareils pourrait réduire la distance de fonctionnement. • Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth se trouvent à un maximum de 10 mètres l’un de l’autre (soit la portée maximale d’une liaison Bluetooth). • Lorsque le casque est utilisé avec d’autres appareils Bluetooth, la connexion peut être affectée par les ondes électromagnétiques.
Dépannage La pile se décharge plus rapidement qu’au moment de l’achat • L’exposition du casque ou de la pile à des températures très froides ou très chaudes peut entraîner une réduction de la durée de charge utile de la pile. • La pile est un produit non durable. Sa durée de charge utile diminuera avec le temps.
Droits d’auteur © Samsung Electronics, 2015. Le présent guide est protégé par les lois internationales sur le droit d’auteur. Aucune partie du présent guide d’utilisation ne peut être reproduite, distribuée, traduite ou transmise sous toute forme ou de quelque façon que ce soit, par voie électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l’enregistrement ou le stockage dans tout système d’archivage et d’extraction, sans l’autorisation écrite de Samsung Electronics.
Leia-me primeiro Leia este manual antes de usar o dispositivo para garantir o uso adequado e seguro. • As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. • Antes de usar os fones, certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo. Ícones de instrução Atenção: situações que podem causar ferimentos em si ou em outras pessoas. Cuidado: situações que podem danificar o seu dispositivo ou outro equipamento.
Informações básicas Conteúdo da embalagem Verifique se na caixa do produto se encontram os itens a seguir: • Fones de ouvido • Guia rápido • Os itens fornecidos com o dispositivo e todos os acessórios disponíveis podem variar dependendo da região ou operadora. • Os itens fornecidos são concebidos apenas para este dispositivo e podem não ser compatíveis com outros dispositivos. • A aparência e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Informações básicas Layout do dispositivo Porta do carregador Luz de notificação Microfone Apoio da nuca (área de vibração) Imã Botão de Volume Botão Multifuncional/Falar Anel de vedação de borracha Tecla Liga/Desliga Fone de ouvido direito Anel de vedação de borracha Microfone Fone de ouvido esquerdo Botões e funções Nome Função Tecla Liga/Desliga • Ligar ou desligar os fones. • Pressione para atender ou encerrar chamadas. • Pressione para reproduzir ou pausar arquivos multimídia.
Informações básicas Nome Função • Pressione para ajustar o volume durante uma chamada ou reprodução de mídia. Botão de Volume • Mantenha pressionado o botão de Volume (-) para avançar para o arquivo seguinte durante a reprodução de mídia. • Mantenha pressionado o botão de Volume (+) para voltar ao arquivo anterior durante a reprodução de mídia. Carregando a bateria Carregue a bateria antes de usar os fones pela primeira vez ou quando os fones não forem utilizados por longos períodos.
Informações básicas • Os carregadores são vendidos separamente. • Os fones podem ser usados enquanto carregam, mas poderá demorar mais tempo para carregar totalmente a bateria. • Enquanto carrega, os fones poderão esquentar. Isso é normal e não deverá afetar a vida útil e nem o desempenho dos fones. Se a bateria esquentar mais do que o normal, o carregador poderá parar de carregar. • Se os fones não estiverem carregando corretamente, leve-os a um Centro de Assistência Samsung.
Informações básicas Identificação da luz de notificação A luz de notificação é utilizada para alertar quanto ao estado atual do seu fone de ouvido.
Conexão via Bluetooth Bluetooth Sobre o Bluetooth Bluetooth é uma tecnologia padrão sem fio que usa uma freqüência 2,4 GHz para se conectar a vários dispositivos em curtas distâncias. Pode conectar e trocar dados com outros dispositivos com capacidade Bluetooth, tais como dispositivos móveis, computadores, impressoras e outras aplicações digitais domésticas, sem conexão por cabo.
Conexão via Bluetooth Conexão com outros dispositivos Esses fones são compatíveis com dispositivos com Bluetooth ativo. 1 2 Fones Deslize a tecla Liga/Desliga para ligar os fones. Fones Mantenha pressionado o botão Multifuncional por cerca de três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth. Quando você ligar os fones pela primeira vez, eles entram no modo de pareamento Bluetooth automaticamente. 3 4 Outro dispositivo Ative a funcionalidade Bluetooth e procure por dispositivos Bluetooth.
Conexão via Bluetooth Conectando dispositivos adicionais O fone de ouvido pode ser conectado a até dois dispositivos com Bluetooth ativo ao mesmo tempo. Quando você conecta o fone de ouvido a dois dispositivos, o último dispositivo que você conectou será reconhecido como o dispositivo principal. O outro dispositivo será reconhecido como o dispositivo secundário. 1 2 Conecte os fones a um dispositivo por Bluetooth.
Usar os fones Protegendo os fones O fone de ouvido tem imãs nos seus fones. Tanto a American Heart Association (US) como a Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) avisam sobre a probabilidades dos imãs poderem afetar o funcionamento de marca-passos, desfibriladores, cardioversores, bombas de insulina e outros dispositivos médicos elétricos (no seu conjunto "Dispositivo médico") dentro do alcance de 15 cm (6 polegadas).
Usar os fones 3 Segure a ponta do fone e cubra o restante do fone com a extremidade para fone. Siga esse processo para o outro fone. • Não coloque os fones nos seus ouvidos sem as extremidades para fone. • Não puxe demais a extremidade para fone. A proteção para fone pode rasgar. 4 Use os fones como mostra a imagem abaixo. Você pode reposicionar os anéis de vedação de borracha. Não puxe os anéis de vedação de borracha em excesso. Os anéis podem rasgar.
Usar os fones Usando e conectando os fones Usando os fones Coloque os fones em seus ouvidos ou use os fones em volta do seu pescoço, enquanto esses não estão conectados um ao outro. Conectando os fones Conecte os fones um ao outro usando os imãs integrados.
Usar os fones Usar os fones Estão disponíveis várias funcionalidades quando os fones estão conectados a outro dispositivo. As opções a seguir baseiam-se em um dispositivo móvel Samsung com Android 5.0 instalado. Algumas funcionalidades poderão não estar disponíveis dependendo do dispositivo conectado. Recursos de chamada Atendendo uma chamada Quando receber uma chamada, enquanto usa os fones, os fones irão vibrar e apitar. Pressione o botão Falar para atender uma chamada.
Usar os fones Reproduzindo arquivos de multimídia Controle a reprodução multimídia, tal como a música e os vídeos, usando o botão Multifuncional. Reproduzindo e pausando um arquivo multimídia Pressione o botão Multifuncional. O último arquivo de música reproduzido voltará a tocar automaticamente na aplicação de música padrão instalada no dispositivo conectado. Durante a reprodução, pressione o botão Multifuncional para pausar a reprodução.
Usar os fones Iniciando o S Voice Mantenha pressionado o botão Multifuncional por um segundo. A aplicação S Voice iniciará no dispositivo conectado. Esta funcionalidade está disponível apenas com dispositivos móveis Samsung que suportem a aplicação S Voice. Usando o Samsung Level No dispositivo ligado, efetue o download da aplicação Samsung Level no Google Play Store ou Galaxy Apps. Através da aplicação, você pode verificar a energia restante da bateria e ajustar o volume.
Resolução de problemas Antes de contatar o Centro de Assistência Samsung, por favor tente as seguintes soluções. Os seus fones não ligam Quando a bateria estiver totalmente descarregada, os seus fones não irão ligar. Carregue a bateria totalmente antes de ligar os fones. A bateria não carrega corretamente (Para carregadores aprovados pela Samsung) Certifique-se de que o carregador está corretamente conectado. Se o problema não se resolver, contate um Centro de Assistência Samsung.
Resolução de problemas A conexão Bluetooth desconecta-se muitas vezes • Se existirem obstáculos entre os dispositivos, a distância de operação pode ser reduzida. • Certifique-se de que os seus fones e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do alcance máximo do Bluetooth (10 m). • Quando usar os fones com outros dispositivos Bluetooth, a conexão pode ser afetada por ondas eletromagnéticas. Use os fones em ambientes com menos dispositivos sem fio presentes.
Resolução de problemas A bateria descarrega mais rapidamente do que quando comprei • Quando você expõe os fones ou a bateria a temperaturas muito frias ou muito quentes, a carga útil pode ser reduzida. • A bateria é um item consumível e a carga útil diminui com o tempo.
Direitos autorais Direitos autorais © 2015 Samsung Electronics Esse manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida por qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou impresso, incluindo fotocópia, gravação ou armazenamento em qualquer sistema de armazenagem e recuperação, sem a permissão prévia por escrito da Samsung Electronics.
사용하기 전에 사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요. • 사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. • 해당 무선설비는 운용 중 전파 혼신 가능성이 있으므로 인명 안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. • 제품을 다른 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요. 표기된 기호 설명 경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때 사용합니다. 주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다. 알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.
시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요. • 제품 • 간단 사용 설명서 • 제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. • 구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다. • 제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다. • 삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인 모델과 호환되는지 먼저 확인하세요. • 별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아닌 별매품을 사용하면 제품의 성능 저하나 고장을 유발할 수 있으며 이러한 경우 보증 서비스가 적용되지 않습니다. • 삼성전자의 사정에 따라 별매품의 사용 가능 여부가 변경될 수 있습니다. 사용 가능한 별매품에 대한 자세한 내용은 삼성전자 대표 사이트에서 확인하세요. • 제품의 규격에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
시작하기 각 부분의 이름 충전기 연결잭 상태 표시등 마이크 넥 밴드 (진동부) 자석 부분 기능/통화 버튼 음량 버튼 고무링 전원 스위치 이어폰(우) 고무링 마이크 이어폰(좌) 버튼별 명칭 및 기능 명칭 전원 스위치 기능 • 스위치를 밀어 전원을 켜거나 끕니다. • 짧게 누르면 전화를 받거나 종료합니다. • 짧게 누르면 멀티미디어 파일을 재생하거나 일시 정지합니다. 기능/통화 버튼 • 블루투스 연결 해제 시 짧게 누르면 연결을 시도합니다. • 멀티미디어 파일 재생 중 짧게 두 번 누르면 다음 파일이 재생됩니다. • 약 1초간 누르면 전화를 거절하거나 S보이스를 실행합니다. • 약 3초간 누르면 등록 대기 상태로 진입합니다. • 통화 중 또는 멀티미디어 파일 재생 중 누르면 음량을 조절합니다. 음량 버튼 • 멀티미디어 파일 재생 중 음량(-) 버튼을 길게 누르면 다음 파일이 재생됩니다. • 멀티미디어 파일 재생 중 음량(+) 버튼을 길게 누르면 이전 파일이 재생됩니다.
시작하기 배터리 충전 방법 제품을 구입한 후 처음 사용하거나 배터리를 장시간 방치한 후 사용할 경우에는 배터리를 충분히 충전하여 사용하세요. 반드시 삼성전자에서 승인한 정품 충전기 및 USB 케이블만 사용하세요. 승인되지 않은 충전기 및 USB 케이블로 배터리 충전 시 배터리가 폭발하거나 제품이 고장날 수 있습니다. • 배터리가 남아 있지 않을 경우 충전기 및 USB 케이블을 연결하여도 제품의 전원이 켜지지 않습니다. 전원을 켜기 전에 최소 몇 분간 배터리를 충전하세요. • 배터리 사용 시간 등에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요. 제품의 충전기 연결잭 덮개를 열어 제품과 충전기를 연결하세요. 충전기 및 USB 케이블을 잘못 연결하면 제품이 고장날 수 있습니다. 잘못된 사용 방법으로 인한 피해는 보증 서비스가 적용되지 않습니다. • 충전기는 별매품입니다. • 충전 중에도 제품을 사용할 수 있으나, 배터리 충전 시간이 길어질 수 있습니다.
시작하기 켜기/끄기 전원 스위치를 밀어 제품의 전원을 켜거나 끄세요. 켜기 끄기 비행기, 병원 등 무선 기기 사용이 제한된 곳에서는 해당 구역 담당자가 명시한 경고와 지시 사항을 모두 따르세요. 상태 표시등 확인 방법 상태 표시등의 색상을 통해 제품의 상태를 알 수 있습니다. 상태 상태 표시등 색상 전원 켜짐 • 파란색 세 번 길게 깜박임 전원 꺼짐 • 빨간색 세 번 길게 깜박임 등록 대기 • 빨간색, 파란색 번갈아 깜박임 블루투스 연결 • 파란색 세 번 짧게 깜박임 전화 수신 • 파란색 깜박임 충전 중 • 빨간색 충전 완료 • 파란색 제품 사용 중/대기 중 • 꺼짐 • 상태 표시등이 정상적으로 동작하지 않거나 잘못 인식된 경우 충전기를 분리한 후 다시 연결하세요. • 연결된 기기에 따라 상태 표시등이 다르게 나타날 수 있습니다.
블루투스 연결하기 블루투스 기능 알아보기 블루투스 소개 블루투스는 2.4 GHz 주파수를 이용해 일정 거리 안에서 각종 기기를 무선으로 연결할 수 있는 통신 기술입니다. 블루투스를 지원하는 스마트폰, 컴퓨터, 프린터 등의 통신 기기는 물론, 디지털 가전 제품 간에 케이블을 연결하지 않고 빠른 속도로 데이터를 주고받을 수 있습니다. 블루투스 연결 시 주의 사항 • 제품을 다른 기기와 연결할 때는 해당 기기와 가까운 거리에 두세요. 그렇지 않을 경우 사용 환경에 따라 이상 동작이나 잡음 등이 발생할 수 있습니다. • 제품과 연결된 기기 간 사용 거리(10 m) 이내에서 사용하세요. 사용 거리는 사용 환경에 따라 달라질 수 있습니다. • 제품과 연결된 기기 사이에 장애물을 두지 마세요. 신체 및 벽, 모퉁이, 보조 칸막이 등과 같은 장애물로 인해 수발신 신호가 약해질 수 있습니다. 장애물이 없는 곳에서 사용하세요. • 제품과 연결된 기기의 전파 수발신 부분에 신체가 닿지 않도록 주의하세요.
블루투스 연결하기 제품과 기기 연결 이 제품은 블루투스 기능을 지원하는 기기와 연결하여 사용할 수 있습니다. 1 2 제품 전원 스위치를 밀어 전원을 켜세요. 제품 기능 버튼을 약 3초간 눌러 등록 대기 상태로 설정하세요. 제품을 구입한 후 처음 전원을 켠 경우에는 기능 버튼을 누르지 않아도 바로 등록 대기 상태가 됩니다. 3 연결할 기기 블루투스 기능을 켠 후 기기를 검색하세요. 자세한 내용은 기기의 사용 설명서를 참고하세요. 4 연결할 기기 검색된 기기 목록에서 Samsung Level U를 선택해 연결을 완료하세요. • 연결이 되지 않거나 제품이 검색되지 않을 경우 연결할 기기에서 이전에 등록된 제품을 등록 해제한 후 다시 연결해 보세요. • 제품이 제대로 동작하지 않을 경우 전원을 다시 켜거나 재연결하여 사용하세요. • 블루투스 지원 오디오 기기의 성능에 따라 제품 사용 거리 및 음질에 차이가 날 수 있습니다.
블루투스 연결하기 추가 기기 연결 제품에 블루투스 기기를 추가로 연결(최대 두 대)하여 두 대의 기기를 동시에 사용할 수 있습니다. 두 대의 기기는 첫 번째로 연결한 기기가 부 기기, 두 번째로 연결한 기기가 주 기기로 지정됩니다. 1 2 블루투스 기능을 이용하여 제품과 첫 번째 기기를 연결하세요. 기능 버튼을 약 3초간 눌러 다시 등록 대기 상태로 설정하세요. 첫 번째 기기와 연결이 해제됩니다. 3 4 첫 번째 기기와 동일한 방식으로 제품과 두 번째 기기를 연결하세요. 제품과 첫 번째 기기를 다시 연결하세요. 일부 기기에서는 해당 기능이 지원되지 않을 수 있습니다. 재연결/연결 해제 재연결하기 거리상의 문제 등으로 블루투스 연결이 해제된 경우 일정 시간 내에 제품과 연결할 기기를 가까이 두면 자동으로 재연결됩니다. 기기 등의 문제로 블루투스 연결이 해제된 경우 전원이 켜진 제품의 기능 버튼을 짧게 누르거나, 다시 연결할 기기의 블루투스 메뉴를 이용하세요.
제품 사용하기 제품 착용 방법 제품에는 자석이 내장되어 있습니다. 미국 심장 협회와 영국 의약품 안정청은 자석과 의료 기기 (심장 박동기, 제세동기, 인슐린 펌프, 기타 전자 의료 기기)의 거리가 15 cm 이내에 있을 경우 자석이 의료 기기에 영향을 줄 수 있다고 경고하고 있습니다. 해당 의료 기기를 사용 중인 경우 의사와 상담하기 전에 절대로 제품을 사용하지 마세요. • 제품을 자성이 있는 곳이나 자성의 영향이 미치는 곳에 두지 마세요. 신용카드, 전화카드, 통장, 승차권 등 자성을 이용한 제품은 제품의 자기에 의해 정보가 훼손될 수 있습니다. • 무리한 힘을 주어 제품을 접거나 휘지 마세요. • 제품에 강한 충격을 가하지 마세요. • 제품을 세게 잡아당기지 마세요. 1 이어폰의 좌/우 방향에 맞는 이어팁을 선택하세요. 이어팁의 앞면에 왼쪽(L), 오른쪽(R) 표기가 되어 있습니다. 2 이어폰 아래쪽의 돌출된 부분에 이어팁을 끼우세요.
제품 사용하기 3 이어팁을 손으로 고정한 상태에서 이어폰 전체에 씌우세요. 다른 쪽 이어폰에도 동일한 방법으로 이어팁을 끼우세요. • 이어팁을 끼우지 않은 상태에서 제품을 사용하지 마세요. • 이어팁을 씌우거나 벗길 때에는 세게 잡아당기지 마세요. 이어팁이 찢어질 수 있습니다. 4 그림과 같이 제품을 착용하세요. 제품과 이어폰 줄을 고정하는 고무링을 움직여 위치를 조절할 수 있습니다. 고무링의 위치를 조절할 때에는 세게 잡아당기지 마세요. 고무링이 찢어질 수 있습니다.
제품 사용하기 제품 착용 상태 제품 착용 이어폰을 귀에 끼우거나 이어폰 양쪽을 분리해서 목에 건 상태입니다. 이어폰 부착 이어폰에 내장된 자석을 이용해 이어폰 양쪽을 붙인 상태입니다.
제품 사용하기 제품 사용 방법 제품을 이용해 연결된 기기의 다양한 기능을 실행할 수 있습니다. 아래 기능은 Android OS 5.0이 적용된 삼성 모바일 기기를 기준으로 작성되었으며, 연결한 기기에 따라 일부 기능이 실행되지 않거나 다르게 실행될 수 있습니다. 전화 기능 사용하기 전화 받기 제품 착용 상태에서 연결된 기기로 전화가 오면 알림음과 진동이 울립니다. 제품의 통화 버튼을 짧게 누르세요. • 제품과 두 대의 기기를 동시에 연결한 상태에서 양쪽 모두 전화가 올 경우, 주 기기로 걸려 온 전화를 받을 수 있습니다. • 한 쪽 기기에서 멀티미디어 파일 재생 시 다른 쪽 기기로 걸려 온 전화를 받을 수 있습니다. 전화 거절하기 연결된 기기로 전화가 오면 통화 버튼을 약 1초간 누르세요. 통화 음량 조절하기 소리 크기를 조절하려면 음량 버튼을 누르세요. 통화 전환하기 제품과 연결된 기기 간에 통화를 전환하려면 연결된 기기의 통화 메뉴를 사용하세요.
제품 사용하기 멀티미디어 파일 감상하기 제품의 기능 버튼으로 음악, 동영상 등의 멀티미디어 파일을 재생하거나 일시 정지하는 등 제어 기능을 사용할 수 있습니다. 재생/일시 정지하기 제품의 기능 버튼을 짧게 누르세요. 연결된 기기에 기본으로 설치된 음악 애플리케이션이 실행되며 마지막으로 재생했던 곡이 재생됩니다. 재생을 일시 정지하려면 기능 버튼을 짧게 누르세요. 다시 재생하려면 기능 버튼을 짧게 누르세요. 제품과 두 대의 기기를 동시에 연결한 상태에서 기기 양쪽의 멀티미디어 파일을 재생할 경우, 제품에서는 먼저 파일을 재생한 기기의 파일이 재생됩니다. 재생 중인 파일을 정지하면 다른 기기의 파일이 재생됩니다. 다음 항목 재생하기 재생 중 다음 항목을 재생하려면 기능 버튼을 짧게 두 번 누르거나 음량(-) 버튼을 길게 누르세요. 이전 항목 재생하기 재생 중 이전 항목을 재생하려면 음량(+) 버튼을 길게 누르세요. 음량 조절하기 소리 크기를 조절하려면 음량 버튼을 누르세요.
부록 서비스를 요청하기 전에 확인할 사항 서비스를 요청하기 전에 먼저 사용 설명서를 읽고 다음과 같은 증상에 대해서는 문제를 해결해 보세요. 제품이 켜지지 않습니다. 배터리가 완전히 방전된 경우 제품이 켜지지 않습니다. 제품 사용 전 배터리를 충분히 충전하세요. 배터리 충전이 잘 안됩니다.(삼성 정품 USB 케이블, 충전기 기준) USB 케이블과 충전기의 연결 상태를 확인해 보세요. 위의 방법을 시도해도 문제가 해결되지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 연결할 기기의 블루투스 장치 목록에 제품이 검색되지 않습니다. • 제품이 등록 대기 상태로 진입하였는지 확인하세요. • 제품을 껐다 켠 후 다시 검색해 보세요. • 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요. 위의 방법들을 시도해도 문제가 해결되지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 다른 기기와 블루투스 연결이 되지 않습니다. • 연결할 기기가 블루투스를 지원하는지 확인하세요.
부록 통화 중에 상대방의 소리를 들을 수 없습니다. • 제품의 음량을 조절하세요. • 제품의 음량을 최대로 설정했는데도 음량이 작으면 연결된 기기의 음량을 조절하세요. 통화 중에 음성이 울립니다. 음량 버튼을 눌러 소리 크기를 조절하거나 다른 장소로 이동하여 통화하세요. 통화 중에 상대방이 내 목소리를 듣지 못합니다. • 제품의 마이크가 가려져 있지 않은지 확인하세요. • 마이크를 입 가까이 대고 말하세요. 통화 음질, 음악 재생 음질이 떨어집니다. • 무선 전화나 무선 네트워크 장치와 같은 기기들은 소음을 발생시켜 통화 및 음악 재생을 방해할 수 있습니다. 되도록 전파를 사용 또는 발생시키는 장치들로부터 떨어진 곳에서 사용하세요. • 제품과 연결한 기기가 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 있는지 확인하세요. 제품이 사용 설명서의 내용과 다르게 작동합니다. • 연결된 기기의 종류에 따라 실행되는 기능이 다를 수 있습니다.
제품 A/S 관련 문의 A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요. • 삼성전자 서비스 센터: 1588-3366 • 고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000 저작권 Copyright ⓒ 2015 삼성전자주식회사 이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호 받는 저작물입니다. 삼성전자주식회사의 사전 서면 동의 없이 사용 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다. 등록상표권 • 삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고(오벌 마크)는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다. • 블루투스는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록상표입니다. • 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.