HMX-H100N HMX-H104BN HMX-H105BN HMX-H106SN Videocámara digital de alta definición manual del usuario imagina las posibilidades Gracias por adquirir un producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.
principales funciones de la videocámara HD La videocámara HD es capaz de grabar y reproducir con una calidad de imagen Full HD (HD: 1920x1080i) y con una definición estándar (SD). Seleccione la calidad de imagen de grabación, Full HD (alta definición) o SD (definición estándar), antes de grabar. DISFRUTE DE LAS IMÁGENES CON CALIDAD DE ALTA DEFINICIÓN COMPLETA (HD) Puede ver los videos grabados con una calidad de imagen Full HD (alta definición).
CARACTERÍSTICAS DE LA NUEVA VIDEOCÁMARA HD Sensor CMOS de color de 2.2 megapí eles (bruto) El sensor CMOS de 1/4.1” pulg. proporciona unos detalles y una claridad impresionantes con una resolución de video excepcional (1920 líneas de resolución horizontal-modo HD o 720 líneas de resolución horizontal -modo SD) y un rendimiento de imagen fija (4.6 megapíxeles).
advertencias de seguridad Significado de los iconos y signos en este manual del usuario: ATENCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios. Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
información importante sobre su uso ANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARA • Esta videocámara HD graba video en formato H.264 (MPEG4 part10/AVC) y en alta resolución (HD-VIDEO) y con una resolución estándar (SD-VIDEO). • Recuerde que esta videocámara HD no es compatible con otros formatos de video digital. • Antes de grabar video importante, realice una prueba de grabación. Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber grabado correctamente el video y el audio.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO • • • • • • • Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la sección Solución de problemas. página 119 Este manual de usuario cubre los modelos HMX-H100N, HMX-H104BN, HMX-H105BN y HMX-H106SN.
precauciones de uso Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones. ADVERTENCIA Means that death or serious personal injury is a risk. Acción prohibida. No toque el producto. PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo de muerte o lesiones personales serias. No desmonte el producto. Esta precaución debe respetarse. Desenchúfelo de la fuente de alimentación.
No utilice el adaptador de CA si se ha dañado, si se ha Do partido, si tiene cable o hilos not use the AC adapter if it has damaged, split orpodría broken cords or sueltos. De lo contrario, provocar un wires. Doing so may cause fire or electric shock. incendio o una descarga eléctrica. No conecte el adaptador de CA a menos que el enchufe puedaDoinsertarse totalmente sin not connect the AC adapter unless the plug can be fully inserted with no dejar expuesto ninguno sus conectores.
precauciones de uso W 4 PRECAUCIÓN W 4 No deje caer ni someta la videocámara, batería, adaptador de CA AC u otros accesorios a vibraciones o impactos fuertes. Esto podría provocar una avería o lesiones. No utilice la videocámara con trípode (no suministrado) en lugares expuestos a fuertes vibraciones o impactos. No utilice la videocámara cerca de la luz directa del sol o de equipos de calefacción.
4 W 4 W W 4 W 4 No coloque la videocámara con la pantalla LCD abierta hacia abajo. No limpie con benceno o disolvente la carcasa de la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la superficie de la carcasa. No sujete la videocámara por la pantalla LCD al levantarla. Podría desprenderse el visor o la pantalla LCD y caer al suelo.
índice GUÍA DE INICIO RÁPIDO INTRODUCCIÓN A LA VIDEOCÁMARA HD 07 08 09 10 Componentes de la videocámara HD Vistas frontal y lateral izquierda Vistas superior y lateral derecha / inferior Vistas posterior PREPARACIÓN 11 13 14 19 21 24 24 25 Utilización del mando a distancia Sujeción de la videocámara HD Carga de la batería Funcionamiento básico de la videocámara HD Indicadores de pantalla Utilización del botón pantalla ( ) Uso de la pantalla LCD Ajuste inicial: time zone (zona horaria), date and time (
GRABACIÓN 32 34 35 36 39 40 Grabación de imágenes de video Captura de imágenes fotográficas Grabación sencilla para principiantes (modo EASY Q) Captura de imágenes fijas en modo de grabación de vídeo (grabación doble) Uso del zoom Ajuste de antitemblores (OIS: estabilizador óptico de la imagen) Uso del flash incorporado Captura de imágenes fijas durante la reproducción de video REPRODUCCIÓN 41 42 45 Cambio del modo de reproducción Reproducción de imágenes de video Visualización de imágenes fotográfica
índice EDICIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO 93 GESTIÓN DE IMÁGENES 99 IMPRESIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS 102 ANTES DE CONECTAR A UNA COMPUTADORA 105 93 95 96 División de una imagen de video Combinación de dos imágenes de video Lista de reproducción 99 Protección contra borrado accidental 100 Eliminación de imágenes 101 Copia de imágenes (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN sólo) 102 Ajuste de impresión DPOF 103 Impresión directa con una impresora PictBridge 105 106 107 112 Comprobación del tipo de computa
MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN DICIONAL 115 116 118 Mantenimiento Información adicional Utilización de la videocámara HD en el extranjero SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 119 Solución de problemas 115 ESPECIFICACIONES 0 _ Español 131 Especificaciones
guía de inicio rápido La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara. Consulte las páginas de referencia que se incluyen a continuación para obtener información adicional.
Paso 4 Conexión a una PC • Puede reproducir y editar los videos y fotos grabados utilizando el software de edición incorporado (Intelli-Studio) en la videocámara. Asimismo, la utilización de Intelli-studio permite cargar en YouTube o Flickr los archivos de video o fotos grabados. página 109 Paso 5 Carga sencilla en YouTube o Flickr • Puede cargar los videos o fotos grabados en YouTube o Flickr utilizando Intelli-studio.
introducción a la videocámara HD COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA HD La nueva videocámara HD incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung. ✪ El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
VISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA 4 1 2 ₅₆ ₇ ₈ 3 ��� 1 2 3 4 ₅ ₆ ₇ Flash incorporado Sensor de mando a distancia Lente Indicador de grabación Parlante incorporado Botón Enc./Apag. ( ) Parlante incorporadoBotón Pantalla ( � ) � ₉ ₈ ₉ � � � � � Botón EASY Q ) Botón Antitemblores (OIS) ( Botón de Flash ( ) Pantalla LCD TFT (panel táctil) Botón Iniciar/Parar grabación Botón de zoom (W/T) Botón de Q.MENU Tenga cuidado de no cubrir el objetivo durante la grabación.
introducción a la videocámara HD VISTAS SUPERIOR Y LATERAL DERECHA / INFERIOR 1 2 3 4 ₉ ₅ ⓐⓑⓒ ₆ ₇ 1 2 3 4 ₅ ₆ Botón PHOTO Palanca de zoom (W/T) Asa giratoria Micrófono interno Enganche de correa de empuñadura Correa de empuñadura ₈ ₇ Orificio del trípode ₈ Interruptor OPEN ₉ Tapa de batería/tarjeta de memoria ⓐ Interruptor para liberar batería ⓑ Ranura de la batería ⓒ Ranura para tarjeta de memoria Tenga cuidado de no cubrir el micrófono interno durante la grabación.
VISTAS POSTERIOR 1 2 3 4 ⓐ ⓑ ⓒ ⓓ AV DC IN ₅ 1 Indicador de modo : Modo Grabar (Video/Foto) : Modo Reproducir 2 Botón MODE 3 Botón Iniciar/Parar grabación 010_ Español 4 Indicador CHG (carga) ₅ Tapa de terminales ⓐ Terminal HDMI ⓑ Terminal USB ⓒ Terminal DC IN ⓓ Terminal COMPONENT / AV
preparación En esta sección se facilita información sobre el uso de esta videocámara HD, así como el modo de utilizar los accesorios que se facilitan, la forma de cargar la batería, la manera de configurar el modo de funcionamiento y la configuración inicial.
Instalación de la pila de botón en el mando a distancia 1. Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda como se indica con la marca () utilizando la uña o una moneda para abrirlo • Se abrirá el compartimento de la pila. 2. Inserte la pila en su soporte con el terminal positivo (+) y presiónelo firmemente hasta que oiga un sonido de cierre. 3.
preparación SUJECIÓN DE LA VIDEOCÁMARA HD Colocación de la correa de la empuñadura. Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar. ATENCIÓN Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la correa de la videocámara. 1 2 Ajuste del ángulo Gire el asa giratoria al ángulo más conveniente.
CARGA DE LA BATERÍA • • • Utilice únicamente la batería IA-BP85NF o IA-BP85ST. Es posible que la batería tenga algo de carga en el momento de la compra. Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara HD. Inserción de la batería 1. Abra la tapa de la batería deslizando hacia la izquierda el interruptor OPEN como se muestra en la figura. 2. Inserte la batería en su ranura hasta que emita un chasquido suave.
preparación Carga de la batería 1. Presione el botón Enc./Apag. ( ) durante 1 segundo para apagar y cierre la pantalla LCD. 2. Abra la tapa de la toma DC IN y conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN. 3. Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente. 4. Una vez cargada, desconecte el adaptador de alimentación de CA del terminal de entrada de CC de la videocámara HD. • Incluso con la unidad apagada, la batería se descargará si se deja conectada a la videocámara HD.
Visualización de nivel de la batería El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. Indicador de nivel de la batería - Estado Mensaje Completamente cargada - 30~50% usada - 50~75% usada - 75~90% usada - 90~97% usada Agotada (parpadea): el dispositivo se apagará enseguida. Cambie la batería a la máxima brevedad posible. - El dispositivo se apagará de forma forzada transcurridos 3 segundos.
preparación Tiempos de carga, grabación y reproducción con la batería totalmente cargada (sin utilizar el zoom, con la LCD abierta, etc.) Tipo de batería IA-BP85NF / IA-BP85ST Aprox. 110 min. Tiempo de carga • • • Formato de grabación Tiempo de grabación continuada Tiempo de reproducción HD Aprox.90 min. Aprox. 120 min. SD Aprox. 110 min. Aprox. 130 min. Los tiempos medidos mostrados están basadas en el modelo HMX-H105BN.
Información sobre baterías • La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0° C (32° F) y 40° C (104° F). No obstante, cuando se expone a temperaturas frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo de uso se reduce y es posible que deje de funcionar. Si esto sucede, coloque la batería en el bolsillo o en otro sitio caliente protegido durante un tiempo y vuelva a colocarla en la videocámara HD. • No ponga la batería cerca de una fuente de calor (un fuego o un calefactor, por ejemplo).
preparación FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA HD Ajuste el modo de funcionamiento apropiado a sus preferencias utilizando el interruptor Enc./Apag. ( botón MODE. ) y el Encendido y apagado de la videocámara HD. 1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. • El objetivo se abre automáticamente al encender la videocámara. • También puede encender la videocámara presionando el botón Enc./Apag. ( ). 2. Para apagar la videocámara, presione el botón Enc./Apag. ( ) durante 1 segundo aproximadamente.
Cambio al modo de desconexión • • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. La videocámara cambia automáticamente al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD y el cable de video no está conectado al TV. Si no se realiza ninguna operación por 20 minutos una vez que ha entrado la videocámara en modo de desconexión, se apaga automáticamente. (Cuando “Auto Power off” (Apagado automático) se define en “Off” (No).
preparación INDICADORES DE PANTALLA STBY 00:00:00 1Sec/24Hr F1.8 [300Min] 9999 Memory Full +0.5 JAN/01/2009 12:00 AM S.1/60 • • • • • • Los indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 32 GB (memoria incorporada). La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: Es diferente de la pantalla real. Las funciones no marcadas con*se conservarán cuando se encienda la videocámara HD después de apagarla.
Modo Reproducir video 1 2 3 4 ₅ ₆ 00:00:20 / 00:10:00 100_0001 � � ₇ JAN/01/2009 12:00 AM � ₉ Memory Full � � ₅ 2 ₉ 10 � ₈ 1 Modo Reproducir video 2 Estado de funcionamiento (Reproducir/Pausa) /Resaltar vista 3 Nombre de archivo (número de archivo) 4 Código de tiempo (tiempo transcurrido / tiempo grabado) ₅ Soporte de almacenamiento (memoria incorporada o tarjeta de memoria) ₆ Información de batería (nivel de batería restante) ₇ Calidad de imagen de video, resolución de imagen de video ₈ Fe
preparación 1 100_0001 � � 2 3 4 ₅ 1 / 12 ₇ JAN/01/2009 12:00 AM 01 Modo Reproducir foto ₆ ₈ ₉ � � 2 � X1.1 ₅ 1 2 3 4 ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ � � � � � Modo Reproducir foto Presentación / Zoom en reproducción Nombre de archivo (número de archivo) Contador de foto imágenes (imagen actual / nº total de imágenes grabadas) Soporte de almacenamiento ( memoria incorporada o tarjeta de memoria) Inf.
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( ) Cambio del modo de visualización de información Puede cambiar a los modos de visualización o no de información, presionando el botón Pantalla ( ). • Si se presiona el botón Pantalla ( ) muestra u oculta los indicadores de pantalla. • Si la videocámara HD tiene información de advertencia, aparecerá un mensaje de advertencia aunque se haya definido no mostrar los indicadores de pantalla. USO DE LA PANTALLA LCD Ajuste del color de la pantalla LCD 1.
preparación AJUSTE INICIAL: TIME ZONE (ZONA HORARIA), DATE AND TIME (IDIOMA DE OSD)& OSD LANGUAGE (FECHA Y HORA) • • Para leer los menús o mensajes en el idioma que desee, defina el idioma de la OSD. Para grabar la fecha y hora durante la grabación, ajuste la fecha y la hora. Ajuste de la zona horaria, fecha y hora por primera vez Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara HD por primera vez.
• • • • • Carga de la batería recargable incorporada La videocámara tiene una batería incorporada recargable para conservar la fecha, hora y otros ajustes incluso cuando se apaga la unidad. La batería recargable incorporada siempre se carga cuando la videocámara está conectada a la toma de corriente a través del adaptador de alimentación de CA o mientras la batería está acoplada. La batería recargable se descarga totalmente en unos 6 meses si no utiliza la videocámara.
antes de grabar SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN sólo) • • • Puede grabar imágenes de video y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. Puede utilizar las tarjetas SDHC y SD en la videocámara HD. (Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.
INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA Inserción de una tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria deslizando hacia la izquierda el interruptor OPEN como se muestra en la figura. 2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta que emita un chasquido suave. • Asegúrese de que la parte del terminal esté hacia arriba con la videocámara colocada como se muestra en la figura. 3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. E pulsión de una tarjeta de memoria 1.
antes de grabar TIEMPO Y NÚMERO DE IMÁGENES GRABABLES Tiempo grabable para imágenes de video Soporte de almacenamiento (Capacidad) Resolución de video/ Calidad de video 4GB 8GB 16GB Super Fine (Superfina) Aprox. 15min Aprox. 30min Aprox. 61min Aprox. 125min Aprox. 253min Aprox. 498min Fine (Fina) Aprox. 18min Aprox. 36min Aprox. 74min Aprox. 152min Aprox. 307min Aprox. 604min Normal Aprox. 23min Aprox. 46min Aprox. 94min Aprox. 193min Aprox. 390min Aprox.
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA • • • • • • • Puede utilizar tarjetas SD y SDHC. (La tarjeta SD admite hasta 2 GB.) No se admiten tarjetas MultiMediaCards (MMC) ni MMCplus. En esta videocámara HD, puede utilizar las tarjetas de memoria con la capacidad que se indica a continuación: 1 GB ~ 32 GB. Soporte de grabación compatible Los siguientes soportes de grabación funcionan con esta videocámara HD con total garantía. Debe tener precaución al comprar otros soportes que no estén garantizados.
antes de grabar Precauciones comunes con la tarjeta de memoria • Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de la PC. • Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta almacenados en la tarjeta de memoria utilizando la PC, es posible que la videocámara no pueda reconocer el archivo modificado.
grabación • • En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de video o fotos. Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de video y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar videos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación. GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO • • Puede grabar imágenes de video sólo en el modo Grabar.
• • • • • • • • • • • • Las imágenes de video se comprimen en el formato H.264 (MPEG4 part10/AVC). Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería. Para obtener la información en pantalla, consulte la página 21. Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 29. Puede grabar imágenes de video utilizando el mando a distancia. El sonido se graba desde el micrófono estéreo interno situado en la parte izquierda y derecha del objetivo.
grabación CAPTURA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Puede tomar imágenes fotográficas sólo en el modo Grabar. página 20 1. Abra la pantalla LCD y la videocámara HD se encenderá automáticamente. página 19 • También puede encender la HD videocámara presionando el botón Enc./Apag. ( ). • La lente se abre automáticamente al encenderse la videocámara HD. • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY Q) • • La función EASY Q sólo está disponible con el modo Grabar. página 20 Con la función EASY Q, la mayoría de los ajustes de la videocámara HD se ajustan automáticamente, lo que le libera de realizar los ajustes detallados. 1. Presione el botón EASY Q.
grabación CAPTURA DE IMÁGENES FIJAS EN MODO DE GRABACIÓN DE VÍDEO (GRABACIÓN DOBLE) • • Esta función sólo está operativa en el modo Grabar. página 20 Puede grabar en el soporte de almacenamiento imágenes fijas durante la grabación de imágenes de video. 1. Presione el botón Iniciar/Detener grabación. • Aparecerá el indicador de grabación () y se iniciará la grabación. 2. Presione el botón PHOTO en la escena que desee durante la grabación de una imagen de video.
USO DEL ZOOM Esta videocámara HD le permite grabar utilizando el potente zoom óptico 10x y el zoom digital con la palanca Zoom o el botón Zoom del panel LCD. Para acercar el zoom Deslice la palanca de Zoom hacia adelante T (telefoto). (O bien presione el botón T (zoom) de la pantalla LCD.) Para alejar el zoom Deslice la palanca de Zoom hacia adelante W (ángulo panorámico). (O bien presione el botón W (zoom) de la pantalla LCD.
grabación AJUSTE DE ANTITEMBLORES (OIS: ESTABILIZADOR ÓPTICO DE LA IMAGEN) • • Esta función sólo está operativa en el modo Grabar. page 20 Antitemblores (OIS) es una función que, dentro de los límites razonables, compensa los movimientos de temblores producidos al filmar a pulso. Anti-temblores (OIS) proporciona una imagen más estable: - Al grabar con zoom profundo. - Al grabar cerca de una imagen de un objeto pequeño. - Al grabar mientras se camina o se está en movimiento.
USO DEL FLASH INCORPORADO • • Esta función sólo está operativa en el modo Grabar. ( ). página 20 Puede tomar imágenes fotográficas con flash de aspecto natural con una iluminación apropiada utilizando el flash incorporado, ya sean escenas nocturnas, de interiores o en lugares oscuros. Presione el botón Flash ( ). flash • Cada vez que presione el botón Flash ( ), el modo Flash incorporado cambia a ; Automático ( ) , Ojos rojos ( ), Relleno ( ), Sincr. lenta ( ) o Desactiv ( ).
grabación CAPTURA DE IMÁGENES FIJAS DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE VIDEO • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 20 Si presiona el botón PHOTO durante la reproducción, detiene la reproducción y guarda una imagen de la escena actual del video que se encuentra en pausa. Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN sólo) página 27 (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.). 1.
reproducción Puede ver las imágenes de video y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de diversas formas. CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN • • • • Puede definir el modo de grabación y el modo de reproducción de forma alternativa con el botón MODE. También puede cambiar entre el modo de grabación y de reproducción tocando la ficha de modo situada en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD.
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 20 Puede buscar rápidamente la imagen de video que desee utilizando la vistas del índice de imágenes en miniatura. Puede utilizar los botones relacionados con la reproducción del mando a distancia. página 43 1. Abra la pantalla LCD para encender la unidad y presione el botón MODE para definir ). Reproducir ( • También puede encender la HD videocámara presionando el botón Enc./Apag.
reproducción Diversas operaciones de reproducción Reproducir / Pausa / Parar • Las funciones Reproducir y Pausa se alternan cuando toca la ficha Reproducir ( )/Pausa ( ) durante la reproducción. Toque la ficha Volver ( ) para detener la reproducción. • Puede realizar la misma operación utilizando el mando a distancia. ( / ) 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 Buscar reproducción ) / Buscar adelante • Durante la reproducción, cada toque de la ficha Buscar atrás ( ( ) aumenta la velocidad de reproducción.
Reproducción a cámara lenta • Si toca la ficha de Retroceso lento ( ) / Avance lento ( ) en pausa, reproducirá hacia atrás/adelante el video a la velocidad de x1/2, x1/4 y x1/8. • Puede reproducir hacia adelante el video a una velocidad de x1/2, x1/4 y x1/8 utilizando el botón Lento ( ) del mando a distancia. • Para reanudar la reproducción normal, toque la ficha Reproducción ( ) o presione el botón Reproducción/Pausa ( ) en el mando a distancia.
reproducción VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS • • 1. 2. 3. 4. 5. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 20 Puede reproducir y ver imágenes fotográficas grabadas en el soporte de almacenamiento. Abra la pantalla LCD para encender la unidad y presione el botón MODE para definir Reproducir ( ). • También puede encender la HD videocámara presionando el botón Enc./Apag. ( ). • Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
Para ver una presentación Puede disfrutar de la presentación con un fondo musical. 1. Toque la ficha Menú ( ) en la vista del índice de imágenes en miniatura o en el modo de visualización de una sola imagen. • Aparecerá el menú. 2. Toque “Slide Show Start. (Inicio present.)” • Aparece el indicador ( ). Se inicia la presentación desde la imagen actual con el fondo musical. • Todas las imágenes fotográficas se reproducen de forma continua en la opción de presentación (Intervalo, Efecto o Música).
reproducción Aplicación del zoom durante la reproducción Puede ampliar la imagen fotográfica de reproducción a partir del tamaño original. La ampliación puede ajustarse con la palanca de Zoom o con el botón Zoom de la pantalla LCD. 1. Toque la imagen que desee ampliar. 2. Ajuste la ampliación con W (Ángulo panorámico) / T (Telefoto). • La pantalla se encuadra y la imagen se amplía desde el centro de la imagen. • Puede aplicar el zoom deslizando la palanca de Zoom.
conexión Puede ver las imágenes de video y de fotos en una pantalla grande conectando la videocámara HD a un televisor HDTV o normal. CONEXIÓN A UN TELEVISOR Antes de conectar a un televisor • Según el televisor y los cables que se utilicen, puede ser diferente el método de conexión y la resolución. • Para obtener información adicional sobre la conexión, consulte el manual del usuario del televisor. • Utilice un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación.
Información sobre HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) • El conector HDMI es una interfaz para señales de video/audio. La conexión HDMI proporciona imágenes y sonido de gran calidad. • El conector HDMI de la videocámara HD es sólo de salida. • Sólo puede estar disponible en esta videocámara el cable HDMI de tipo C a tipo A. • • • • • Utilice únicamente el cable HDMI 1.
conexión Conexión a un televisor normal (16:9/4:3) • • Incluso aunque se grabe la imagen de video con calidad HD, se reproduce con calidad SD en el televisor normal, no en HDTV. Al reproducir imágenes de video con calidad HD (1920x1080/1280x720) en un SDTV, las imágenes se convierten con una calidad baja de 720x480. Método 1 Método 2 Videocámara HD Videocámara HD TV normal TV normal Flujo de señales Cable Componente/AV • • • • • Cable Componente/AV 1.
Visualización en la pantalla del televisor 1. Abra la pantalla LCD para encender la unidad y presione el botón MODE para definir Reproducir ( ). página 20 • También puede encender la HD videocámara presionando el botón Enc./Apag. ( ) . 2. Encienda el televisor y coloque la fuente de entrada en la conexión de entrada a la que está conectada la videocámara HD. • Consulte el manual de instrucciones del televisor para saber cómo cambiar la entrada del televisor. 3. Realice la reproducción.
conexión DUPLICACIÓN DE IMÁGENES EN EL APARATO VCR O EN LA GRABADORA DE DVD/HDD • • • Puede duplicar imágenes reproducidas en esta videocámara HD, en el aparato de VCR o en la grabadora de DVD/HDD. Consulte “Edición de capítulos” para crear una lista de reproducción seleccionando las escenas que desee entre las grabadas en esta videocámara HD. página 97 Utilice el cable Componente/AV (Video, Audio L/R) que se suministra para conectar la videocámara HD a otro dispositivo AV. 1.
utilización de opciones del menú Puede utilizar la videocámara HD de forma más práctica definiendo los menús relacionados con la grabación, reproducción y configuración. MANEJO DEL MENÚ Y DEL MENÚ RÁPIDO • • Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara HD. Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a continuación y cambie los diversos ajustes. Utilizando el panel táctil, puede fácilmente realizar la selección y desplazarse por el menú.
✪ Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada una de las opciones de menú que se enumeran tras esta página. Por ejemplo: ajustar el balance de blanco en el modo Grabar. STBY 00:00:00 [300Min] 9999 ); Al utilizar la ficha Menú ( 1. Toque la ficha Menú ( ). 2. Toque “White Balance” (Balance blanco). • Si la opción no se encuentra en pantalla, toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ) para subir o bajar al siguiente grupo de opciones. 3. Toque la opción que desee.
utilización de opciones del menú OPCIONES DE MENÚ • • Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento. Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú de reproducción ( Modo de funcionamiento Play Option (Opción repr.) Highlight (Resaltar) Playlist (Lista repr.) Delete (Eliminar) Protect (Proteger) Copy (Copiar) * Divide (Dividir) Edit (Editar) Combine (Combinar) File Info (Inf. arch.) Slide Show Start (Inicio present.
utilización de opciones del menú Ajustes de las opciones del menú ( ) Beep Sound (Sonido pitido) Shutter Sound (Sonido obtur.) Auto Power Off (Apag. autom.) Quick On STBY (Rápido en ESP) Remote (Remoto) PC Software USB Connect (Conexión USB) HDMI TV Out (Salida TV HDMI) Analogue TV out (Salida TV analógica) HDMI TV Connect Guide Component (Componente) Composite (Compuesto) TV Display (Pantalla TV) REC Lamp (Indic. Grab.) Default Set (Ajuste predet.
QUICK MENU ITEMS • • Accessible items in quick menu vary depending on the operation mode. For operation details, see the corresponding page. : posible Recording menu items Modo de funcionamiento Video ( )/ Foto ( Storage ( Almacen.)* iSCENE / / Resolution (Resolución) / WB (BB) EV Focus (Enfoque) / / / X : imposible Valor predet. Página Memory (Mem. int.
utilización de opciones del menú OPCIONES DE MENÚ PARA GRABACIÓN Puede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de video y de fotos. SCENE ( ) Esta videocámara HD ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el brillo del objeto para obtener una grabación óptima. También puede especificar uno de los siguientes modos dependiendo de las condiciones del objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación.
• • • Puede comprobar el modo de escena seleccionado en la visualización de la información en pantalla. No obstante, nada aparecerá en el modo “Auto”. Esta función se establecerá en “Auto” (Automático) en el modo EASY Q. Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual) o “Shutter: Manual” (Obturador: Manual), el modo iSCENE se cancela. Viedo Resolution (Imágenes de video) ( • • ) Puede seleccionar la resolución de la imagen de video que va a grabar.
utilización de opciones del menú Video Quality (Calidad) ( • • ) Se puede seleccionar la calidad del video que se va a grabar. En relación con la capacidad de la imagen detallada, consulte la página 29. Ajustes Contenido Visualización en pantalla Super Fine (Superfina) Graba con la calidad más alta. Fine (Fina) Normal Graba con una calidad alta. Graba con una calidad normal. Cuanto más baja sea la calidad de la imagen de video, mayor será el índice de compresión.
Photo Sharpness (Nitidez) ( ) Esta función permite al usuario obtener imágenes fotográficas más nítidas procesando la imagen tras el disparo. Ajustes Normal Contenido Visualización en pantalla Las imágenes fotográficas aparecen con bordes finos y están disponibles para su impresión. Soft (Suave) Suaviza los bordes de las imágenes fotográficas. Sharp (Fino) Los bordes de la imagen se enfatizan para poderlos ver claramente, pero es posible que genere ruido.
utilización de opciones del menú Ajuste manual del balance de blanco 1. Toque “Custom WB” (BB person.). • Aparece el indicador “ Set White Balance” (Ajustar bal. blanco). 2. Encuadre un objeto blanco, como una hoja de papel, de forma que llene la pantalla. • Utilice un objeto que no sea transparente. • Si no se enfoca el objeto que aparece en pantalla, corrija el enfoque utilizando “Focus : Manual”(Enfoque : Manual). página 69 ). 3.
Aperture ( ) El punto de apertura de un objetivo puede ajustarse para controlar la cantidad de luz que llega al sensor de imagen. Esto es similar a la forma en que la pupila del ojo humano reacciona a la luz brillante. Visualización Ajustes Contenido en pantalla Auto (Automático) Esta opción ajusta automáticamente el valor de apertura (Número F) según las condiciones de luz ambiental. Manual Puede ajustar el brillo general de la imagen controlando la apertura.
utilización de opciones del menú Shutter ( ) La videocámara HD establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto. También puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las condiciones de la escena. Ajustes Auto (Automático) Manual Contenido Visualización en pantalla La videocámara HD ajusta automáticamente el valor de apertura apropiado.
Velocidades del obturador recomendadas al grabar Velocidad de obturador 1/60 La velocidad del obturador se fija en 1/60 de segundo. Las bandas de color que aparecen al enfocar en una pantalla de TV se estrechan. 1/100 La velocidad del obturador se fija en 1/100 de segundo. Deportes en pista cubierta como baloncesto. Puede reducirse el parpadeo que se produce al disparar con luz fluorescente o lámpara de vapor o mercurio.
utilización de opciones del menú EV (Valor de exposición) ( ) La videocámara HD habitualmente ajusta automáticamente la exposición. También puede ajustar manualmente la exposición dependiendo de las condiciones de grabación. Ajuste manual de la e posición: Al ajustar manualmente la exposición, aparece el ajuste predeterminado conforme se EV ajuste el valor automáticamente según las condiciones de luz ambiental.
Back Light (Comp. contraluz) ( ) Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede demasiado oscuro. Ajustes Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) • • Ninguna Se ejecuta la compensación de luz de fondo. La compensación de luz de fondo da brillo al objeto rápidamente. La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo: • Cuando el objeto está delante de una ventana.
utilización de opciones del menú Focus ( ) La videocámara HD normalmente enfoca un objeto automáticamente (auto-focus). Al encender la videocámara HD, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación. Ajustes Auto (Automático) Manual Contenido En la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático, ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.
Punto táctil Toque el punto que desee enfocar en el área cuadrada del panel táctil. 1. Toque “Focus” (Enfoque) “Touch Point” (Punto táctil). 2. Para salir, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ) hasta que desaparezca el menú. 3. Enfoque en un punto concreto tocando el punto que desee. STBY 00:00:00 [300Min] 9999 En las siguientes situaciones se pueden obtener mejores resultados ajustando el enfoque manualmente.
utilización de opciones del menú Digital Effect (Efecto digital) ( ) Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones. Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y el efecto que desee crear. Existen 4 opciones diferentes de efectos digitales. Ajustes Contenido Off (No) Deshabilita la función. 1 Black & White (B y N) Este modo cambia la imagen a blanco y negro. 2 Sepia Este modo le da a la imagen un color marrón rojizo.
Fader (Fundido) ( ) Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales como la aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la secuencia. Ajustes Contenido Off (No) Deshabilita la función. In (Entr.) Tan pronto como se inicie la grabación, se ejecutará el fundido. Out (Sal.) Una vez finalizada la grabación, se ejecutará el fundido. In-Out (Entr.-Sal.) El fundido se ejecuta al iniciar y al detener la grabación.
utilización de opciones del menú Tele Macro ( • • ) Esta función se utiliza para grabar una persona alejada que se aproxima. La distancia focal efectiva en el modo de de macro telescópica es de 1 cm (0.4 pulgadas) ~ 50 cm (19.7 pulgadas). Ajustes Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Se ejecuta la macro telescópica. • • • • • • Ninguna Al grabar en la modalidad de macro telescópica, es posible que la velocidad de enfoque se ralentice.
Wind Cut (Antiviento) ( ) Puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con el micrófono incorporado. Si está definido “Wind Cut: On” (Antiviento: Sí), los componentes de baja frecuencia del sonido capturado por el micrófono serán cortados durante la grabación: Esto facilita poder oír voz y sonido durante la reproducción. • Utilice la función Wind Cut cuando grabe en lugares donde sople el viento, como en la playa. Ajustes • • Contenido Off (No) Deshabilita la función.
utilización de opciones del menú Self Timer (Temporizador) ( ) Cuando utilice la función del temporizador, la grabación se inicia automáticamente en 10 segundos. Ajustes Off (No) 10 Sec (10 seg.) Contenido Visualización en pantalla Deshabilita la función. Grabación con temporizador 1. Defina “Self Timer” (Temporizador) en “10 Sec.” (10 seg.). 2. Para grabar imágenes de video, presione el botón Iniciar/Parar grabación. Para tomar imágenes, presione el botón PHOTO.
Time Lapse REC (Lapso tiempo GRAB.) ( • • ) La grabación con lapso de tiempo graba imágenes fijas a intervalos específicos que puede definir y los reproduce como un sólo archivo de video. Esta función resulta de utilidad para observar el movimiento de nubes, los cambios de luz por el día, el nacimiento de flores, etc. Ajustes Off (No) On (Sí) Contenido Deshabilita la función.
Ejemplo de grabación de lapso de tiempo Tiempo total de grabación Intervalo de grabación Timeline Tiempo de grabación en el soporte de almacenamiento (una secuencia de video de grabación de lapso de tiempo) HD SD 00:00:20 / 00:20:00 100-0001 La grabación de lapso de tiempo graba secuencias de imágenes en el intervalo predefinido por el tiempo de grabación total para producir un video a lapso de tiempo.
utilización de opciones del menú Quick View (Vista rápida) ( ) Esta función le permite comprobar el video o foto grabados sin cambiar al modo de reproducción. Visualización Ajustes Contenido en pantalla Off (No) Deshabilita la función. Ninguna On (Sí) Puede revisar la grabación inmediatamente en modo ESP. Ninguna Utilización de la vista rápida 1. Defina “Quick View” (Vista rápida) en “On” (Sí). 2.
Guideline (Guía) ( • • ) La guía muestra un patrón en la pantalla LCD de forma que pueda ajustar fácilmente la composición de la imagen al grabar video o imágenes fotográficas. La videocámara HD proporciona 3 tipos de guías. Ajustes Off (No) Contenido Visualización en pantalla Ninguna Deshabilita la función. Permite centrar el sujeto para realizar una buena grabación.
utilización de opciones del menú Highlight (Resaltar) ( ) Muestra una sección de las imágenes de video grabadas de forma aleatoria según el tiempo total de reproducción y el número de archivos. Ajustes Contenido Recently (Reciente) All Days (Todos) Tiempo grabado Visualización en pantallay Tiempo de reproducción de resaltado Menos de 4 seg. Reproducción completa Muestra una sección de la imagen de video más recientemente creada en las últimas 24 horas. De 4 a 30 seg.
AJUSTE DE LAS OPCIONES DEL MENÚ Puede configurar la fecha y hora, el idioma de la OSD, la salida de video y los ajustes de visualización de la videocámara HD. Storage Type (Tipo de almac.) (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN sólo) Puede grabar imágenes de video y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. Ajustes Contenido Visualización en pantallay Memory (Mem. int.
utilización de opciones del menú Format (Formatear) Puede utilizar la función “Format” para borrar completamente todos los archivos y opciones guardados en el soporte de almacenamiento, incluidos los archivos protegidos. Ajustes Memory (Mem. int.) Card (Tarjeta) • • • • • • Contenido Visualización en pantallay Puede formatear la memoria incorporada. Ninguna Es posible formatear la tarjeta de memoria.
Time Zone (Zona horaria) Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara en sus viajes. Ajustes Visualización en pantallay Contenido Home (Casa) Visit (Visita) • • El reloj se aplicará según los ajustes del menú “Date/Time Set“ (Ajuste de reloj). Seleccione esta opción cuando utilice la videocámara por primera vez o al ajustar de nuevo la fecha/hora a la de su ciudad.
utilización de opciones del menú Date/Time Set (Ajustar fecha/hora) Fije la fecha y hora actuales de forma que puedan grabarse correctamente. página 25. Date Type (Tipo de fecha) Puede seleccionar el tipo de fecha que desea. Ajustes 2009/01/01 Contenido Muestra la fecha en el orden año, mes (dos dígitos) y día. Visualización en pantallay 2009/01/01 JAN/01/2009 Muestra la fecha en el orden mes, día y año. JAN/01/2009 01/JAN/2009 Muestra la fecha en el orden día, mes y año.
Date/Time Display (Visual. de fecha y hora) Puede fijar la fecha y hora para mostrarla en la pantalla LCD. • Antes de utilizar la función “Date/Time Display” (Visual. de fecha y hora), debe fijar la fecha y hora. página 25. Visualización Ajustes Contenido en pantallay Off (No) No se muestra la información de la fecha y hora actual. Date (Fecha) Muestra la fecha actual. Time (Hora) Muestra la hora actual. Date & Time (Fecha y Hora) • • Muestra la fecha y hora actuales.
utilización de opciones del menú Beep Sound (Sonido pitido) Puede activar o desactivar el sonido. Ajustes Contenido Visualización en pantallay Off (No) Cancela el sonido del pitido. Ninguna On (Sí) Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se presione un botón. Ninguna • • El sonido de pitido se desactiva durante la grabación de video. Cuando el sonido de pitido esté desactivado, el sonido se desactiva. Shutter Sound (Sonido obturador) Puede activar o desactivar el sonido del obturador.
Auto Power Off (Apagado Automático) Puede establecer que la videocámara HD se apague automáticamente cuando no se ejecute ninguna operación durante 5 minutos. Ajustes Off (No) 5 Min (5 min.) Contenido La videocámara HD no se apaga automáticamente. Para ahorrar energía, la videocámara HD se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos. Visualización en pantallay Ninguna Ninguna El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones. • Una vez conectado el cable USB.
utilización de opciones del menú Remote (Control Remoto) Esta función permite activar o desactivar el mando a distancia para utilizar la Videocámara HD. Visualización en pantallay Ajustes Contenido Off (No) Deshabilita la función. Aparece el indicador ( distancia. On (Sí) Puede controlar la videocámara HD con el mando a distancia.
USB Connect (Conectividad USB) Con el cable USB, puede conectar su videocámara HD a una PC para copiar sus imágenes de video y fotografías desde el soporte de almacenamiento, o conectarla a una impresora para imprimir las imágenes fotográficas. Ajustes Contenido Mass Storage (Alm. en masa) Se conecta a una PC. PictBridge Se conecta a una impresora PicBridge.
utilización de opciones del menú TV Connect Guide (Guía conexión TV) Muestra información sobre el cable y la toma utilizada para conectar la videocámara a un TV. Ajustes Contenido Visualización en pantallay HDMI Seleccione esta opción cuando desee saber cómo conectar el cable HDMI al TV. Ninguna Component (Componente) Seleccione esta opción cando desee saber cómo conectar el cable de componente (Y/PB/PR, Audio L/R) al TV.
REC Lamp (Indic. Grab.) Puede encender o apagar el indicador de grabación del frontal de la videocámara durante la grabación de video o de foto. Ajustes Contenido Visualización en pantallay Off (No) Deshabilita la función. Ninguna On (Sí) Enciende el indicador de grabación de la videocámara HD durante la grabación. Ninguna Default Set (Ajuste predeterminado) Puede restaurar los ajustes de menú a sus valores predeterminados (ajustes iniciales de fábrica).
utilización de opciones del menú Demo (Demostración) Esta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara HD. Ajustes Contenido Visualización en pantallay Off (No) Deshabilita la función. Ninguna On (Sí) Activa el modo de demostración y muestra diversas funciones. Ninguna • • • La función Demostración se iniciará automáticamente trascurridos 5 minutos en modo ESP.
edición de imágenes de video Puede editar las imágenes de video grabadas de diversas formas. La edición de imágenes de video no se puede realizar con la batería baja. DIVISIÓN DE UNA IMAGEN DE VIDEO • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 30 Puede dividir una imagen de video tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite. Las imágenes de video se dividirán en grupos de dos. Para dividir una imagen de video 1.
Para borrar una imagen de video que ya no necesite 1. Toque la ficha Menú ( ) “Delete” (Eliminar). 2. Toque “Select Files” (Selec. archivos). • Toque la imagen de video que desee para seleccionar las imágenes que va a borrar. • Aparece el indicador ( ) en las imágenes seleccionadas. Tocar la imagen en miniatura selecciona la imagen en miniatura para borrarla (aparece el indicador ( ) en la imagen) o no borrarla (se quita el indicador ( ) de la imagen). ). Toque la ficha OK ( 3.
edición de imágenes de video COMBINACIÓN DE DOS IMÁGENES DE VIDEO • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 20 • Puede combinar dos imágenes de video diferentes. 1. Toque la ficha de Video HD ( HD) o la ficha de Video SD ( SD). • Aparece la correspondiente vista del índice de imágenes en miniatura. ) “Edit” (Editar) “Combine” (Combinar). 2.
LISTA DE REPRODUCCIÓN Descripción de lista de reproducción La lista de reproducción se crea únicamente con los datos sobre las imágenes de video con lo cual consumirá poca capacidad de almacenamiento. Al crear o borrar una lista de reproducción, no se borrará la imagen de video original. Además, añadir o borrar imágenes de video de la lista de reproducción no afecta a las imágenes de video originales. JAN.12.2008 (ENE.12.2009) JAN.30.2008 (ENE.30.
edición de imágenes de video Creación de la lista de reproducción • • 1. 2. 3. 4. 5. Esta función sólo está operativa en el modo de reproducción. página 20 Puede crear una lista de reproducción en esta videocámara HD recopilando las escenas favoritas de las imágenes de video grabadas. Aunque la lista de reproducción no se crea copiando datos, su creación consumirá capacidad de almacenamiento. Presione el botón de Q.MENU. Toque “Playlist” (L. repr.
Ordenación de las imágenes de video dentro de la lista de reproducción Puede organizar las imágenes de video existentes dentro de una lista de reproducción moviéndolos a las posiciones que desee. 1. Toque “Playlist” (L. repr.) “HD” o “SD” (organizar una lista de reproducción según la ) “Arrange” (Organizar). resolución de video) ficha Menú ( Add 2. Toque la imagen de video que vaya a mover. Arrange • Aparece el indicador ( ) en las imágenes de video seleccionadas.
gestión de imágenes En este capítulo se describe información sobre las herramientas de gestión de videos o archivos de fotos, para la protección, borrado, copia y traslado. La gestión de imágenes no se puede realizar con la batería baja. PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducire. página 20 Las imágenes más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
ELIMINACIÓN DE IMÁGENES • • • 1. 2. 3. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 20 Puede borrar las imágenes grabadas en el soporte de almacenamiento. Una imagen borrada no se puede recuperar. Toque la ficha de Video HD ( HD) o la ficha de Video SD ( SD) ficha Foto ( ) . Toque la ficha Menú ( ) “Delete” (Eliminar). Toque en pantalla la ficha de la opción que desee (“Select Files” (Selec. archivos) o “All files” (Todos archivos)). • “Select Files” (Selec.
gestión de imágenes COPIA DE IMÁGENES (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN sólo) • • • • Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 20 Puede copiar imágenes entre la memoria incorporada y la tarjeta de memoria. Las imágenes se almacenan en el soporte de almacenamiento de destino dejando las imágenes originales en el soporte de almacenamiento de origen. (Copia desde el soporte de almacenamiento que se esté utilizando a otro.
impresión de imágenes fotográficas Puede imprimir imágenes fotográficas insertando la tarjeta de configuración DPOF en la impresora compatible con DPOF o conectando la videocámara HD a la impresora PictBridge. AJUSTE DE IMPRESIÓN DPOF • • • 1. 2. 3. 4. 5. La marca de impresión (DPOF) sólo se puede definir en imágenes fotográficas almacenadas en la tarjeta de memoria. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir.
Ajuste del número de copias que desee imprimir • • 100_0001 1 / 12 Puede definir el número de copias sólo en la vista de una imagen. 02 Seleccione la imagen fotográfica que va a imprimir en la vista de una sola imagen y toque ) “Print Mark (DPOF)” (Marca impr. (DPOF)) ficha Menos ( ) la ficha Menú ( ) (selección del número de copias). Es posible definir hasta 99 copias por cada o Más ( imagen.
impresión de imágenes fotográficas Ajuste del número de copias que desee imprimir ) o Más ( ) para seleccionar el número de copias. Toque la ficha Menos ( • Si la imagen va a la siguiente o a la anterior, el número de copias se reinicializa. Para cancelar el ajuste de impresión ) en la pantalla. Toque la ficha Volver ( Para detener la impresión después de que se inicie la impresión La pantalla de confirmación aparece mientras se imprime. Toque “Cancel” (Cancelar) en la pantalla.
Utilización de una computadora En este capítulo se explica la forma de conectar una computadora utilizando el cable USB. Lea detenidamente este capítulo y evite tener que cargar con la responsabilidad de manejar dos dispositivos al mismo tiempo. COMPROBACIÓN DEL TIPO DE COMPUTADORA Para ver las grabaciones en una computadora, tiene que comprobar primero el tipo de computadora que es. El software de edición está almacenado en esta videocámara.
Utilización de una computadora POSIBILIDADES CON UNA COMPUTADORA CON WINDOWS Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a una computadora con Windows a través del cable USB. Funciones principales • • Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-Studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones: - Reproducción de videos o fotos grabados. página 109 - Edición de videos o fotos grabados. página 109 - Carga de videos o fotos grabados en YouTube.
UTILIZAICÓN DEL PROGRAMA Intelli-Studio DE SAMSUNG Utilizando el programa Intelli-Studio, incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de video/fotos a la PC y editarlos en la computadora. Intelli-Studio ofrece la forma más conveniente de gestionar los archivos de video/fotos utilizando la conexión sencilla con cable USB entre la videocámara y la PC. Paso 1. Cone ión del cable USB 1. Defina “USB Connect” (Cone ión USB) en “Mass Storage” (Almacenamiento en masa). página 89 2.
Utilización de una computadora Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-Studio • Cuando se inicia Intelli-Studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los videos y fotos. 12 ₈ ₉ � 108_ Español 3 � 4 ₅ ₆ � ₇ � � 1 Opciones de menú 2 Selecciona el Escritorio o Favoritos en la PC. 3 Presentación de los archivos de fotos desde la PC. Reproducción de los archivos de video desde la PC. 4 Cambia a la biblioteca de la PC y videocámara conectada.
Paso 3. Reproducción de videos (o fotos) • Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio. 1. Ejecute el programa Intelli-Studio. página 107 2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones. • En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de videos (o fotos), según sea la fuente seleccionada. 3. Seleccione el video que desee reproducir y, a continuación, haga clic en el icono “Player” en la parte inferior de la pantalla.
Utilización de una computadora Paso 5. Compartir en línea imágenes de video/fotos Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos, presentaciones y videos directamente en un sitio Web con un solo clic. 1. Haga clic en “SHARE” en el explorador. 2. Haga clic en “Add” (Añadir) y mueva el video o la foto (arrastrar y soltar) a la ventana de compartir para su carga. • El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir. 3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
Instalación de la aplicación Intelli-studio en una computadora con Windows • Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en la computadora con Windows, se ejecuta más rápidamente que cuando se ejecuta tras conectar la videocámara a la computadora. Además, la aplicación se puede actualizar y ejecutar automáticamente directamente en la computadora con Windows.
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE Puede transferir o copiar los datos grabados a una computadora con Windows conectando el cable USB a la videocámara. Paso 1. Visualización del contenido del soporte de almacenamiento 1. Defina “USB Connect” (USB conectada) en “Mass Storage” (Almacenamiento en masa). página 89 2. Defina “PC Software” (Software de PC) en “Off” (No). página 88 3. Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
Utilización de una computadora Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento • • • La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente: No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir. La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for Camera File System). Archivo de imagen de video (H.
Formato de imagen Imagen de video • Las imágenes de video se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”. • El tamaño de imagen es 1920X1080(HD), 1280x720(HD) o 720x480(SD). página 60 Imagen fotográfica • Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión de archivo es “.JPG”. • El tamaño de imagen es 2880x1620 o1920x1080. página 61 • Cuando se cree el archivo número 9999 en la carpeta número 9999 (p.ej.: se crea HDV_9999.
mantenimiento e información dicional MANTENIMIENTO La videocámara HD es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años. • Para la conservación de la videocámara HD, apague la videocámara HD. - Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. páginas 14, 18 - Retire la tarjeta de memoria.
INFORMACIÓN ADICIONAL Soporte de almacenamiento • • • • Asegúrese de seguir las instrucciones que se incluyen a continuación para evitar daños en los datos grabados. - No doble ni deje caer el soporte de almacenamiento ni lo someta a fuertes presiones, sacudidas o vibraciones. - No salpique agua sobre el soporte de almacenamiento. - No utilice, sustituya ni guarde el soporte de almacenamiento en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática ni a ruidos eléctricos.
mantenimiento e información dicional Baterías La batería que se suministra es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería o una batería opcional, asegúrese de leer las siguientes precauciones: • Para evitar riesgos - No la queme. - No cortocircuite los terminales. Al transportarla, lleve la batería en una bolsa de plástico. - No la modifique ni la desmonte.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA HD EN EL EXTRANJERO • • • • • • Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro. Antes de usar la videocámara HD en el extranjero, compruebe lo siguiente. Fuentes de alimentación El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 100 V a 240 V.
solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren tiempo y el coste de una llamada innecesaria. Indicadores y mensajes de advertencia Batería Mensaje Low Battery (Batería baja) Icono - Indica que... Posible solución La batería está casi descargada. • Sustituya por una batería cargada o conecte el adaptador de alimentación de CA. Indica que...
Mensaje Unknown Error (Error desconocido) Icono - Indica que... No se reconoce la tarjeta de memoria en caso de error en la tarjeta, de que no esté formateada o de que no sea compatible. Posible solución • Inserte la tarjeta de memoria apropiada que tenga el formato de archivo admitido. Card Error (Error en tarjeta) La tarjeta de memoria tiene algunos problemas y no se reconoce. • Cambie la tarjeta de memoria por otra. Not formatted (Sin formato) La tarjeta de memoria no está formateada.
solución de problemas Reproducción Mensaje Icono Not enough free space in Memory. (Espacio insuficiente en memoria.) * - Not enough free space in Card. (Espacio insuficiente en tarjeta.) - Read Error (Error de lectura) - USB Mensaje Indica que... Posible solución - Se han producido algunos problemas al conectar la interfaz USB a la impresora. • Compruebe el cable USB. • Intente de nuevo el procedimiento de conexión de la foma indicada.
Mensaje Icono Indica que... Posible solución • La videocámara HD no admite este formato de archivo. • Inténtelo con otro archivo grabado en la videocámara HD File Error (¡Error en archivo!) - Existen algunos problemas con el archivo. Printer error (¡Error en impresora!.) - Existen algunos problemas con la impresora. • Apague y encienda la impresora. • Póngase en contacto con el centro de servicio técnico del fabricante.
solución de problemas i las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de ✪ S servicio autorizado de Samsung más cercano. Síntomas y soluciones Alimentación Síntoma Explicación/Solución • La videocámara HD no se enciende. • • • Se apaga automáticamente. • ¿Se ha definido “Auto Power Off” (Apag. autom.) en “5 Min (5 min.)”? Si no se presiona ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara HD se apaga automáticamente (“Auto Power Off” (Apag.
Pantalla Síntoma La pantalla del televisor o de la LCD muestra imágenes distorsionadas o con bandas en la parte superior/ inferior o izquierda/derecha. Una imagen desconocida aparece en la pantalla LCD. En la pantalla aparece un indicador desconocido. Una postimagen permanece en la pantalla LCD. La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. Explicación/Solución • Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en un televisor con una relación 4:3 o viceversa.
solución de problemas Síntoma Explicación/Solución Al grabar un objeto iluminado con luz brillante, aparece una línea vertical. • Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto. Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o negra por un instante. • Esto no representa ninguna avería. • “Date/Time Display” (Visual. de fecha y hora) está definido en “Off” (No) Defina “Date/Time Display” (Visual. de fecha y hora) en “On”.
Soporte de almacenamiento Síntoma Explicación/Solución Las funciones de la tarjeta de memoria no están disponibles. • • Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. página 28 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una PC, formatéela de nuevo directamente en la videocámara. página 82 • Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (tarjeta de memoria SDHC) si la tiene. página 30 No puede mover ni borrar imágenes protegidas.
solución de problemas Reproducción en la videocámara HD Síntoma Explicación/Solución Si se utiliza la función de reproducción (Reproducir/Pausa) no se inicia la reproducción. • Las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento no aparecen con el tamaño real. La reproducción se interrumpe de forma inesperada. • Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la videocámara HD. Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria.
Conexión/duplicación con otros dispositivos (grabadora, PC, impresora, etc.) Síntoma Explicación/Solución No se puede duplicar correctamente utilizando el cable HDMI. • No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI. • El cable Componente/AV (Video, Audio L/R) no está debidamente conectado. Asegúrese de que el cable Componente/AV (Video, Audio L/R) esté conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar imágenes de otra videocámara.
solución de problemas Conexión a una PC. Síntoma Explicación/Solución • La imagen o el sonido de la videocámara no se reproducen correctamente en la PC. La pantalla de reproducción se paraliza o aparece distorsionada. • • • • Es posible que la reproducción de videos o sonido se detenga temporalmente dependiendo de la PC. El video o el sonido copiados a la PC no se ven afectados. Si la videocámara está conectada a una PC que no admita USB de alta velocidad (USB2.
Menú Síntoma Explicación/Solución • • • • Las opciones de menú aparecen atenuadas. 130_ Español No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual. El menú, el menú rápido y el botón Flash ( ) no se pueden utilizar en modo EASY Q. Las siguientes funciones no se pueden utilizar durante la grabación: “Video Resolution (Resolución vídeo),” “Video Quality (Calidad), ” “Photo Resolution (Resolución foto),” “Photo Sharpness (Nitidez),” “Fader (Fundido),” “Cont.
especificaciones Modelo:HMX-H100N/HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN Sistema Señal de video Formato de compresión de imágenes Formato de compresión de audio Dispositivo de imagen Objetivo Longitud focal Diámetro del filtro Pantalla LCD Tamaño/número de puntos Método de pantalla LCD Conectores Salida compuesta Salida Componente Salida HDMI Salida de audio Salida USB Generales Fuente de alimentación Tipo de fuente de alimentación C onsumo (grabación) Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje Dimen
contacte con SAMSUNG world wide Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific Middle East & Africa Contact Center Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE Nicaragua Honduras COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP.
AV. PRESIDENTE MASARIK No. 111 INT. 701 Col. Chapultepec Morales, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P. 11570, MEXICO, DISTRITO FEDERAL Tel:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 Fax:01(55) 5747.5202/01.800.849.