Table de cuisson à induction Manuel d'utilisation NZ64K7757BK NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Table des matières Table des matières Utilisation de ce manuel 3 Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d’utilisation : Nom du modèle et numéro de série 3 3 Consignes de sécurité 3 Mise au rebut du matériel d’emballage Mise au rebut appropriée de votre appareil usagé Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 6 6 Installation de la table de cuisson 7 Consignes de sécurité à l'attention de l'installateur Raccordement à l
Consignes de sécurité Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions du présent manuel d’utilisation et notamment les consignes de sécurité figurant dans la section suivante. Conservez soigneusement ce manuel en vue d’une consultation ultérieure. Remettez-le au nouveau propriétaire en cas de vente. Cet appareil est conforme à toutes les normes techniques et de sécurité en vigueur.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cet appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser un interrupteur sur le câblage fixe, conformément aux normes de câblage.
ATTENTION Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L’entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d’œuvre qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures ou un grave dysfonctionnement. Si votre appareil doit être réparé, veuillez prendre contact avec le centre de service local.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise murale située à proximité de la table de cuisson. Le câble de raccordement au secteur ne doit pas entrer en contact avec la table de cuisson. Les huiles ou les matières grasses surchauffées peuvent rapidement s’enflammer.
Installation de la table de cuisson Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
Installation de la table de cuisson Raccordement à l'alimentation secteur Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension nominale de l'appareil (tension électrique indiquée sur la plaque signalétique) correspond à la tension d'alimentation disponible. La plaque signalétique est située sur le revêtement inférieur de la table de cuisson.
Installation de l'appareil dans le plan de travail 01 02 REMARQUE A 06 04 09 05 N° REMARQUE Veillez à respecter scrupuleusement les indications relatives aux espaces et distances de sécurité minimums exigés. REMARQUE Le bas de la table de cuisson est équipé de d'un ventilateur. S'il y a un tiroir sous la table de cuisson, il ne doit pas être utilisé pour stocker des petits objets ou du papier.
Installation de la table de cuisson 01 01 03 02 02 03 04 04 05 Installation de la table de cuisson 06 07 Explication Dimensions 01 Distance entre le mur et la plaque à induction Minimum 40 mm 02 Profondeur de la plaque à induction 520 mm 03 Distance entre la plaque à induction et l'extrémité de la table Minimum 40 mm 04 Distance entre la vitre et le brûleur de fond 25 mm 05 Distance entre la vitre et le brûleur de fond 15 mm 06 Distance entre le mur et le brûleur de fond Minim
Pièces et caractéristiques Zones de cuisson 02 01 03 01 Zone à induction Flex zone Plus (3300 W) avec le réglage Pleine puissance (3600 W) 02 Zone de cuisson à induction (1400 W) avec le réglage Pleine puissance (2000 W) 03 Zone de cuisson à induction (2200 W) avec le réglage Pleine puissance (3200 W) 04 Tableau de commande Français NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Pièces et caractéristiques Tableau de commande 04 03 Composants 05 06 07 08 03 Table de cuisson à Ressort du support induction 03 03 Chauffage par induction Pièces et caractéristiques 01 02 09 01 Capteur de la commande Marche/Arrêt 02 Capteur de la zone Flex zone Plus 03 Témoins de réglage de la température et de la chaleur résiduelle 04 Capteur de zone de cuisson 05 Capteur de la fonction Maintien au chaud 06 Capteur de réglage de la minuterie et voyant (Baisser la durée) 07 Capte
Principales caractéristiques de l'appareil • • • • • • • • • • • • • Pièces et caractéristiques • Surface de cuisson en vitrocéramique : la table de cuisson possède des zones de cuisson en céramique très réactives. Capteurs de commande tactile : l'appareil fonctionne à l'aide de capteurs de commande tactile. Nettoyage facile : La table de cuisson plate en vitrocéramique offre un nettoyage facile.
Pièces et caractéristiques Dispositif d'arrêt de sécurité Zone Flex zone Plus Si l'une des zones de cuisson n'a pas été éteinte et que la chaleur n'a pas été réglée après un long intervalle de temps, cette zone de cuisson spécifique s'éteint automatiquement. , (pour Toute présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre « chaud ») sur l'affichage numérique correspondant aux zones de cuisson en question.
Utilisation de la table de cuisson Témoin de chaleur résiduelle Premier nettoyage Lorsque l'une des zones de cuisson ou toute la table est éteinte, la présence de chaleur résiduelle est signalée par , (pour « chaud ») sur l'affichage numérique des zones de cuisson en question. Même une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin de chaleur résiduelle reste affiché jusqu'à ce que la zone ait complètement refroidi.
Utilisation de la table de cuisson Test d'aptitude à l'emploi Taille des récipients Les récipients adaptés à la cuisson par induction possèdent un fond magnétique (faites le test avec un aimant) et sont étiquetés comme étant adaptés à ce type de cuisson par le fabricant du récipient.
Utilisation de récipients adaptés REMARQUE Conseils pour économiser de l'énergie REMARQUE Vous pouvez très facilement réaliser des économies d'énergie non négligeables en observant les points suivants : • Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de l'allumer. • Des zones de cuisson et des fonds de récipients sales augmentent la consommation d'énergie. • Recouvrez si possible les casseroles et poêles d'un couvercle.
Utilisation de la table de cuisson Sélectionnez la zone de cuisson et le réglage de la température. 1. Pour sélectionner la zone de cuisson, touchez le capteur correspondant à la zone de cuisson souhaitée. 2. Pour régler et ajuster le niveau de puissance, touchez le capteur de réglage de la température. Mise hors tension de l'appareil Vous pouvez mettre l'appareil entièrement hors tension en utilisant le capteur de la commande Marche/Arrêt .
Utilisation de la sécurité enfants Minuterie (Baisser la durée) La sécurité enfants permet d'éviter une mise sous tension accidentelle d'une zone de cuisson et donc l'activation de la surface de cuisson. Vous pouvez également verrouiller le tableau de commande (à l'exception du capteur de la commande Marche/Arrêt que vous ne pouvez qu'éteindre) afin d'éviter toute modification accidentelle des réglages, par exemple en essuyant le panneau avec un chiffon.
Utilisation de la table de cuisson 4. Pour annuler les réglages de la minuterie, sélectionnez le brûleur concerné et maintenez le capteur de la commande Minuterie enfoncé pendant 2 secondes. Cela annule les réglages de la minuterie du brûleur avec l'émission d'un signal sonore. Si vous maintenez le capteur de la commande Minuterie enfoncé pendant 2 secondes sans sélectionner de brûleur, cela annule les réglages de la minuterie du dernier brûleur modifié.
Utilisation de la fonction maintien au chaud 1. 2. Utilisez cette fonction pour maintenir des aliments cuisinés au chaud. Touchez le capteur de la zone de cuisson correspondante. Touchez le capteur de la fonction Maintien au chaud . Commande de la fonction Pleine puissance La fonction Pleine puissance permet d'augmenter la puissance de chacune des zones de cuisson.
Utilisation de la table de cuisson Gestion de la puissance Commande Flex Chaque zone de cuisson dispose d'une puissance maximale qui lui est propre. Si la plage de puissance est dépassée lors de l'activation de la fonction Pleine puissance , le dispositif de gestion de la puissance réduit automatiquement le réglage de température de la zone de cuisson. La fonction Flex permet d'activer toute la zone de cuisson de gauche afin d'utiliser un récipient de grande taille.
Activation/désactivation du son 1. 2. 4. Touchez le capteur de la commande Marche/Arrêt pendant environ 1 à 2 secondes. 10 secondes après la mise sous tension, touchez le capteur de la commande Pause pendant 3 secondes. Le son est désactivé et l'écran. apparaît à Pour changer le réglage du son, recommencez la procédure n°1 et n°2. Le son est activé et apparaît à l'écran. Les chiffres répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
Nettoyage et entretien Table de cuisson AVERTISSEMENT N'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude. Tous les produits de nettoyage doivent être retirés avec des quantités d'eau claire appropriées après le nettoyage, car ils peuvent avoir un effet corrosif lorsque la surface devient chaude. N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif (ex. : décapants pour grils ou fours, éponges à récurer ou produits vaisselle abrasifs).
Salissures spécifiques Cadre de la table de cuisson (en option) 1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d'aluminium ou de tout autre matériau à l'aide d'un grattoir pour surfaces en verre lorsqu'elles sont encore chaudes. AVERTISSEMENT Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous utilisez le grattoir pour surfaces en verre sur une zone de cuisson chaude. 2. Nettoyez le table de cuisson comme d'habitude une fois celle-ci refroidie.
Garantie et assistance Questions fréquentes et dépannage Code d'information Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour y remédier, suivez les instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer vous-même la table si les instructions suivantes s'avèrent inopérantes. AVERTISSEMENT Les réparations de l'appareil doivent impérativement être effectuées uniquement par un réparateur qualifié. Des réparations mal réalisées peuvent faire courir de graves dangers à l'utilisateur.
Que dois-je faire si la zone de cuisson ne s'allume pas ou ne s'éteint pas ? Assistance Cela peut être la conséquence de l'une des situations suivantes : • Le tableau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon mouillé ou de liquide. • La sécurité enfants est activée et « L » s'affiche. Avant de faire appel au service d'assistance ou de réparation, veuillez vous reporter à la section « Dépannage ». Si le problème persiste, suivez les instructions figurant ci-dessous.
Caractéristiques techniques Informations sur l'appareil Caractéristiques techniques Dimensions de l'appareil Dimensions extérieures du plan de travail Largeur 600 mm Nom du fournisseur Samsung Electronics Co. Ltd.
Notes NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Notes NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Notes NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for Dealers] 0810-112233 www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.
Inductiekookplaat Gebruikershandleiding NZ64K7757BK NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Inhoud Inhoud Over deze handleiding 3 In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Modelnaam en serienummer 3 3 Veiligheidsinstructies 3 Verpakkingsmateriaal opruimen De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 6 6 Installatie van de kookplaat 7 Veiligheidsinstructies voor de installateur Aansluiting op de stroomvoorziening Installatie in het werkblad 7 8 9 Onderdelen en kenmerken
Veiligheidsinstructies Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken. Wanneer u het apparaat verkoopt of overdraagt, dient u de gebruiksaanwijzing bij te voegen. De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld. U kunt het apparaat loskoppelen door de stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading in te bouwen overeenkomstig met de richtlijnen voor bedrading. Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
VOORZICHTIG Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur. Het apparaat mag alleen worden onderhouden door onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwalificeerd is. Reparaties die worden uitgevoerd door niet-gekwalificeerde personen kunnen leiden tot ernstig letsel of storingen. Als uw apparaat moet worden gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met uw plaatselijke servicecentrum.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen. Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact in de buurt van de kookplaat.
Installatie van de kookplaat Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
Installatie van de kookplaat Aansluiting op de stroomvoorziening Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u onder aan de behuizing van de kookplaat. 1N~ (32A) 01 02 04 03 05 WAARSCHUWING L 06 04 Blauw 02 220-240 V ~ Bruin 05 Grijs 03 Zwart 06 Groen/Geel 01 N Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
Installatie in het werkblad 01 02 OPMERKING A 03 Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u nodig wanneer u om assistentie vraagt en het is niet langer zichtbaar na installatie, aangezien het zich op het typeplaatje bevindt op de onderzijde van het apparaat. 06 04 08 07 09 10 12 Installatie van de kookplaat 05 11 Serienummer A. OPMERKING Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling.
Installatie van de kookplaat 01 01 03 02 02 03 04 04 05 Installatie van de kookplaat 06 07 05 08 Nr. Uitleg Afmeting 01 Afstand tussen muur en inductie Min. 40 mm 02 Diepte van inductie 520 mm 03 Afstand tussen inductie en uiteinde van tafel Min. 40 mm 04 Afstand tussen glas en brander 25 mm 05 Afstand tussen glas en brander 15 mm 06 Afstand tussen muur en brander Min. 60 mm 07 Diepte van brander 480 mm 08 Afstand tussen brander en uiteinde van tafel Min. 50 mm Nr.
Onderdelen en kenmerken Kookzones 02 01 03 Onderdelen en kenmerken 04 01 Inductie Flexzone Plus 3300 W, met vermogensversterking 3600 W 02 Inductiekookzone 1400 W, met vermogensversterking 2000 W 03 Inductiekookzone 2200 W, met vermogensversterking 3200 W 04 Bedieningspaneel Nederlands NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Onderdelen en kenmerken Bedieningspaneel Onderdelen 04 03 05 06 07 08 03 Inductiekookplaat 03 Veersteun Verhitting door inductie 03 • Onderdelen en kenmerken 01 02 09 01 Aan/Uit-toets 02 Flexzone Plus-toets 03 Indicatoren voor temperatuurinstellingen en restwarmte 04 Kookzone-toets 05 Toets Warm houden 06 Timertoets en indicator (aftellen) 07 Timertoets en indicator (optellen) 08 Vergrendelingstoets 09 Temperatuurinstelling 10 Pauze&Gaan-toets 10 B A C A. B. C.
De belangrijkste functies van uw apparaat • • • • • • • • • • • • Onderbreken : gebruik deze functie om alle kookzones op laag vermogen in te stellen. (Voorbeeld: om een telefoongesprek aan te nemen.) Op het display wordt weergegeven. Flexzone Plus-toets : met deze functie kunt u de kookzone naar de hele linkerkant uitbreiden. Flexzone Plus: de Flexzone Plus is een groot, rechthoekig gebied waarop meerdere gerechten kunnen worden bereid.
Onderdelen en kenmerken Veiligheidsuitschakeling Flexzone Plus Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. Eventuele restwarmte wordt aangegeven met , (voor 'heet') op de digitale displays van de desbetreffende kookzones. De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch uitgeschakeld.
Gebruik van de kookplaat Restwarmte-indicator Eerste reiniging Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld, wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven met een , (voor 'heet') op de digitale displays van de desbetreffende kookzones. Zelfs nadat de kookzone is uitgeschakeld, zal de restwarmte-indicator pas uitgaan wanneer de kookzone is afgekoeld. U kunt de restwarmte gebruiken voor het ontdooien of het warm houden van voedsel.
Gebruik van de kookplaat Geschiktheidstest Panformaat Pannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken en de pan als geschikt wordt aangemerkt door de fabrikant van de pan. OPMERKING Inductiekoken kan minder goed functioneren bij pannen van andere metalen dan ijzer en waarvan de rand niet aan de magneet blijft plakken, of waarbij de bodem een ijzercoating heeft.
Gebruik geschikte pannen OPMERKING Betere pannen leiden tot betere resultaten. • U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant dient zo dik en zo plat mogelijk te zijn. • Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op de diameter van de onderkant. Fabrikanten geven vaak alleen de diameter van de bovenrand van de pan aan. • Gebruik geen pannen die een beschadigde onderzijde hebben met ruwe randen of bramen. Er kunnen krassen ontstaan wanneer deze pannen worden verschoven.
Gebruik van de kookplaat Selecteer de gewenste temperatuurinstelling. 1. 2. Het apparaat uitschakelen Raak voor het selecteren van de kookzone de tiptoets van de gewenste zone aan. Voor het instellen van het temperatuurniveau voor koken, raakt u de Temperatuurinstelling aan. Het apparaat kan volledig worden uitgeschakeld met de tiptoets Aan/Uit Raak de tiptoets Aan/Uit ongeveer 1 à 2 seconden aan. .
Het kinderslot gebruiken Timer (aftellen) U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak. Het bedieningspaneel kan worden vergrendeld om te voorkomen dat instellingen per ongeluk worden veranderd, bijvoorbeeld wanneer u met een doek over het paneel veegt. Dit geldt niet voor de toets Aan/Uit (alleen om uit te schakelen).
Gebruik van de kookplaat 4. Om de timerinstellingen te annuleren, selecteert u de betreffende brander en raakt u de timertoets gedurende 2 seconden aan. Na een piep worden de timerinstellingen van de brander geannuleerd. Als u de timertoets gedurende 2 seconden aanraakt zonder een brander te selecteren, worden de timerinstellingen voor de laatst gewijzigde brander geannuleerd.
Warm houden gebruiken Vermogensversterking 1. 2. Gebruik deze functie om bereide gerechten warm te houden. Raak de tiptoets voor de betreffende kookzone aan. Raak de tiptoets Warm houden aan. De functie voor Vermogensversterking zorgt dat er extra vermogen voor de kookzones beschikbaar komt. (Voorbeeld: om een grote hoeveelheid water aan de kook te brengen.) Kookzones Max.
Gebruik van de kookplaat Energiebeheer Flexzones De kookzones kennen een maximaal vermogen. Als dit maximum wordt overschreden doordat de Vermogensversterking wordt ingeschakeld, wordt de temperatuurinstelling van een andere kookzone automatisch door de vermogensbeheerfunctie verlaagd. Met de flexfunctie kan de volledige linkerkookzone worden ingeschakeld voor gebruik met grotere pannen. (Voorbeeld: ovalen pannen, een vispan, enz.) 3 1 4 2 • Nr. 1 en nr. 2 zijn gekoppeld • Nr. 3 en nr.
Geluid aan/uit Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen 1. 2. 4. ongeveer Raak de tiptoets Onderbreken binnen 10 seconden na het inschakelen gedurende 3 seconden aan. Het geluid wordt uitgeschakeld en wordt weergegeven op het display. Als u de geluidsinstelling wilt wijzigen, herhaalt u stap 1 en 2. Het geluid wordt ingeschakeld en wordt weergegeven op het display. De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen.
Reiniging en behandeling Kookplaat WAARSCHUWING Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervlak: Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met voldoende schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof schuursponsjes.
Probleemvuil Frame van kookplaat (optioneel) 1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn. WAARSCHUWING Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer u de glasschraper op een hete kookzone gebruikt: 2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is afgekoeld. Als de kookzone waarop iets is vastgesmolten inmiddels is afgekoeld, warmt u deze weer op om hem te reinigen.
Garantie en service Veelgestelde vragen en probleemoplossing Informatiecode Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine kwesties, en u kunt dit helpen voorkomen aan de hand van de volgende instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen. WAARSCHUWING Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of uitschakelen? Service Dit kan de volgende oorzaken hebben: • Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of vloeistof. • Het kinderslot is geactiveerd en op het display staat "L". Raadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst het gedeelte "Probleemoplossing". Als u dan nog steeds hulp nodig heeft, volgt u de onderstaande aanwijzingen.
Technische gegevens Productinformatie Technische gegevens Afmetingen apparaat Breedte 600 mm Naam van leverancier Samsung Electronics co. Ltd.
Memo NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Memo NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Memo NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for Dealers] 0810-112233 www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.
Induktionskochfeld Benutzerhandbuch NZ64K7757BK NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Inhalt Inhalt Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3 In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Modellname und Seriennummer 3 3 Sicherheitshinweise 3 Entsorgung des Verpackungsmaterials Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 6 6 7 Installieren des Geräts 7 Sicherheitshinweise für den Installateur Anschließen an das Netz Einbauen in einer Arbeitsplatte 7 8 9 Bauteile und Funktionen Kochzonen Bedienfeld Komponenten Erhit
Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch das Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Von unqualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen können Verletzungen oder schwerwiegende Störungen verursachen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit dem nächstgelegenen Kundendienstzentrum in Verbindung.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Halten Sie kleine Kinder immer vom Gerät fern. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt. Es ist für den kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht geeignet. Verwenden Sie das Gerät nie zum Heizen des Zimmers.
Installieren des Geräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
Installieren des Geräts Anschließen an das Netz Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung des Geräts der anliegenden Versorgungsspannung entspricht. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts. 1N~ (32A) 01 02 04 03 05 06 WARNUNG L Schalten Sie die Netzstromversorgung ab, ehe Sie einzelne Kabel mit dem Netz verbinden. Installieren des Geräts Die Spannung der Heizelemente beträgt 230 VAC.
Einbauen in einer Arbeitsplatte 01 02 HINWEIS A 03 Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese Nummer wird im Falle von Serviceanfragen benötigt, und sie ist nach dem Einbau nicht mehr zugänglich, da sie auf dem Originaltypenschild auf der Unterseite des Geräts angegeben wird. 06 04 08 07 09 05 10 11 12 Installieren des Geräts Seriennummer A. Nr. HINWEIS Achten Sie besonders auf den Mindestplatzbedarf und die Mindestabstände.
Installieren des Geräts 01 01 03 02 02 03 04 04 05 06 07 05 08 Installieren des Geräts Nr. Erläuterung Größe 01 Abstand zwischen Wand und Induktionskochfeld Min. 40 mm 02 Tiefe des Induktionskochfelds 520 mm 03 Abstand zwischen dem Induktionskochfeld und dem Ende der Arbeitsplatte Min. 40 mm 04 Abstand zwischen Glas und Kochfeld 25 mm 05 Abstand zwischen Glas und Kochfeld 15 mm 06 Abstand zwischen Wand und Kochfeld Min.
Bauteile und Funktionen Kochzonen 02 01 03 Bauteile und Funktionen 04 01 Induktionskochfeld mit Flex zone Plus 3300 W, mit Booster 3600 W 02 Induktionskochzone 1400 W, mit Booster 2000 W 03 Induktionskochzone 2200 W, mit Booster 3200 W 04 Bedienfeld Deutsch NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Bauteile und Funktionen Bedienfeld Komponenten 04 03 05 06 07 08 03 Induktionskochfeld 03 Federklammer Erhitzen mit Induktion 03 • Bauteile und Funktionen 01 02 09 01 Sensortaste Ein/Aus 02 Flexzone Plus-Sensor 03 Anzeigen für Leistungsstufe und Restwärme 04 Sensortasten zum Auswählen der Kochzone 05 Sensortaste Warmhalten 06 Sensortaste und Anzeige „Timer (Herunterzählen)“ 07 Sensortaste „Timer (Hochzählen)“ 08 Sensortaste „Kindersicherung“ 09 Sensortaste „Leistungsstufe“
Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts • • • • • • • • • • • • Warmhalten : Mit dieser Funktion können Sie bereits fertig zubereitete Gerichte warmhalten. Im Display erscheint . Pause : Mit dieser Funktion können Sie alle Kochzonen auf eine niedrige Leistungsstufe einstellen. (Z. B. um ein Telefongespräch anzunehmen) Im Display wird angezeigt. Flexzone Plus-Sensor : Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die gesamte linke Seite des Kochfelds zu einer einzigen großen Kochzone kombinieren.
Bauteile und Funktionen Sicherheitsabschaltung Flex zone Plus Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Leistungsstufe längere Zeit nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus. Die Restwärme für die jeweiligen Kochzonen wird in den digitalen Anzeigen mit bzw. (für „heiß“) angegeben.
Verwendung des Geräts Restwärmeanzeige Erstreinigung Wenn Sie eine Kochzone oder das Kochfeld als Ganzes ausschalten, wird die bzw. (für „heiß“) in der digitalen Anzeige Restwärme mit dem Symbol der entsprechenden Kochzonen angezeigt. Auch nachdem die Kochzone ausgeschaltet wurde, geht die Restwärmeanzeige erst aus, wenn die Kochzone abgekühlt ist. Sie können die Restwärme zum Auftauen oder Warmhalten von Essen verwenden.
Verwendung des Geräts Größe der Töpfe HINWEIS Kochgeschirr, das nicht aus Edelstahl hergestellt ist, ist weniger wärmeleitend als solches aus Edelstahl. Durch Verwendung von Kochgeschirr, das nicht aus Edelstahl hergestellt ist, verlängert sich die Kochzeit. Eignungstest Kochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften bleibt und das Gerät vom Hersteller als induktionstauglich gekennzeichnet ist.
Verwenden geeigneter Töpfe und Pfannen Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse. • Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden sollte dick und möglichst eben sein. • Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den Durchmesser des Bodens. Die Hersteller geben oftmals nur den Durchmesser des oberen Rands an. • Verwenden Sie keine Pfannen mit einem durch grobe Kanten und Riefen beschädigten Boden.
Verwendung des Geräts Auswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung 1. Zum Auswählen der Kochzone berühren Sie die Sensortaste für die entsprechende Zone. 2. Zum Einstellen der gewünschten Leistungsstufe berühren Sie die Sensortaste Leistungsstufe. Ausschalten des Geräts Das Gerät wird mit der Sensortaste Ein/Aus vollständig ausgeschaltet. Berühren Sie die Sensortaste Ein/Aus etwa 1 bis 2 Sekunden lang.
Verwenden der Kindersicherung Timer (Herunterzählen) Sie können die Kindersicherung verwenden, um zu verhindern, dass eine Kochzone unabsichtlich eingeschaltet oder das Kochfeld aktiviert wird. Sie können das Bedienfeld mit Ausnahme der Sensortaste Ein/Aus außerdem sperren (nur Abschaltung). Damit lässt sich vermeiden, dass Sie versehentlich die Einstellungen verändern, indem Sie zum Beispiel mit einem Tuch über das Bedienfeld wischen.
Verwendung des Geräts 4. Um die Timer-Einstellung aufzuheben, wählen Sie die entsprechende Kochzone, und berühren Sie die Sensortaste Timer 2 Sekunden lang. Dadurch werden die TimerEinstellungen für das ausgewählte Kochfeld storniert, und zur Bestätigung erklingt ein Signalton. Wenn Sie die Sensortaste Timer 2 Sekunden lang berühren, ohne ein Kochfeld auszuwählen, so werden die Timer-Einstellungen des zuletzt geänderten Kochfelds aufgehoben.
Verwenden der Warmhaltefunktion 1. 2. Mit dieser Funktion können Sie bereits fertig zubereitete Gerichte warmhalten. Berühren Sie die Sensortaste der gewünschten Kochzone. Berühren Sie die Sensortaste . Warmhalten Verwenden des Boosters Der Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. (Beispiel: Es soll eine große Wassermenge zum Kochen gebracht werden.) Kochzonen Max.
Verwendung des Geräts Leistungsverwaltung Flex-Funktion Für die Kochzonen gibt es eine maximale Leistung, die normalerweise nicht überschritten werden kann. Wenn dieser Leistungsbereich durch Aktivieren des Boosters überschritten wird, reduziert die Leistungsregelung die Leistungsstufe der Kochzone. Mit Hilfe der Flex-Funktion können Sie die gesamte linke Seite des Kochfelds zu einer einzigen Kochzone verbinden und besonders großes Kochgeschirr verwenden. (Beispiel: ovales Kochgeschirr, Fischpfanne) Nr.
Ton ein/aus Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel 1. 2. 4. Berühren Sie die Sensortaste Pause innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten 3 Sekunden lang. Der Signalton wird deaktiviert, und in der Anzeige erscheint „ “. Um die Einstellungen für den Signalton zu ändern, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. Der Signalton wird aktiviert, und in der Anzeige erscheint „ “. HINWEIS Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie.
Reinigung und Pflege Pfleg Kochfeld WARNUNG Reinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel müssen nach dem Säubern mit ausreichenden Mengen an klarem Wasser entfernt werden, weil sie eine ätzende Wirkung entfalten können, wenn die Oberfläche heiß wird. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Grill- oder Ofensprays, Scheuerschwämme oder Pfannenkratzer.
Schwer entfernbare Verschmutzungen 1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber sofort und noch in heißem Zustand. WARNUNG Es besteht ein nicht unerhebliches Verbrennungsrisiko, wenn Sie den Glasschaber auf der heißen Kochzone verwenden. 2. Reinigen Sie das Gerät nach dem Abkühlen in gewohnter Weise. Wenn die Kochzone mit dem geschmolzenen Gut bereits abgekühlt ist, wärmen Sie sie zum Säubern wieder auf.
Garantie und Service Häufig gestellte Fragen und Problembehebung Aus einem geringfügigen Problem kann eine Fehlfunktion entstehen, die Sie mit den folgenden Anweisungen selbst korrigieren können. Versuchen Sie aber keine weitergehenden Reparaturen, wenn die folgenden Anweisungen in einem bestimmten Fall nicht helfen. WARNUNG Reparaturen des Geräts dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können den Benutzer erheblichen Risiken aussetzen.
Was ist zu tun, wenn eine Kochzone nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann? Service Mögliche Ursachen: • Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen. • Die Kindersicherung ist aktiviert und in Display wird „L“ angezeigt. Ehe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt „Problembehebung“. Wenn Sie weiterhin Hilfe benötigen, befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen.
Technische Daten Produktinformationen Technische Daten Maße des Geräts Breite 600 mm Tiefe 520 mm Modellkennung NZ64K7757BK 56 mm Art der Kochmulde Einbau Breite 560 mm Heiztechnik Induktionskochzonen und -kochfläche Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 3 Bei kreisförmigen Kochzonen oderflächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone (Ø) 21,0 cm, 14,5 cm Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder-flächen: Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für
Notizen NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Notizen NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
Notizen NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.
FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for Dealers] 0810-112233 www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.